Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Substantive - Основной"

Примеры: Substantive - Основной
This full participation was ensured by the political commitment of States and the substantive and technical support extended by OHCHR. Столь широкое участие было обеспечено благодаря политической приверженности государств и основной и технической поддержке со стороны УВКПЧ.
OHCHR provided substantive support both to working groups and to a closed meeting of the Human Rights Council in examining and addressing the communications. УВКПЧ обеспечило рабочие группы и закрытое заседание Совета по правам человека основной поддержкой в деле рассмотрения таких сообщений.
The Department of Political Affairs will be responsible for providing both administrative and substantive support to the Office of the Special Adviser. Департамент по политическим вопросам будет отвечать за оказание Канцелярии Специального советника как административной, так и основной поддержки.
Greater prominence was given to the agenda item on financing for development in the work of the annual substantive session of the Council. В работе ежегодной основной сессии Совета стало уделяться больше внимания пункту повестки дня о финансировании развития.
The Board took note of the President's report on the substantive preparations for the thirteenth session of the Conference. Совет принял к сведению доклад Председателя о ходе основной подготовки к тринадцатой сессии Конференции.
I note the leadership of the Government of Afghanistan on substantive preparations for the ministerial meeting held in Kabul. Я отмечаю ведущую роль правительства Афганистана в процессе основной подготовки к совещанию министров в Кабуле.
The Secretariat then consolidates into another document the overall biennial calendar for review by the Committee during its substantive session in September. После этого Секретариат составляет еще один документ, содержащий сводное двухгодичное расписание, для рассмотрения Комитетом в ходе его основной сессии в сентябре.
They further ensure that the substantive activities of the United Nations missions are sensitive to children's needs. Кроме того, они обеспечивают учет потребностей детей в основной деятельности миссий Организации Объединенных Наций.
It also decided to make the documents listed in paragraph 11 above available to the Commission at its 2015 substantive session. Она также постановила оставить на рассмотрении Комиссии на ее основной сессии 2015 года документы, перечисленные в пункте 11 выше.
In preparation for the substantive session, a briefing by the secretariat is proposed for 28 August 2014. В рамках подготовки к основной сессии секретариату предлагается провести брифинг 28 августа 2014 года.
Separately, departments and offices will be responsible for identifying and delivering the substantive and technical training needs of their staff. В свою очередь, департаменты и управления будут самостоятельно отвечать за выявление и удовлетворение потребностей своего персонала в основной и технической подготовке.
The Department of Political Affairs is responsible for providing administrative and substantive support to the Panel of Experts. Ответственность за оказание Группе экспертов административной и основной поддержки будет по-прежнему нести Департамент по политическим вопросам.
In the same audit, UNTSO staff involved in the procurement process did not receive sufficient substantive training. В ходе этой же проверки было установлено, что персонал ОНВУП, занимающийся вопросами закупочной деятельности, не был охвачен в полной мере основной подготовкой.
In addition, a net movement of two posts from the executive direction and management to the substantive component is proposed. Кроме того, предлагается чистый перевод двух должностей из компонента руководства и управления в основной компонент.
The Secretariat intends to provide informal briefings on operational field issues at the beginning of the substantive session of the Special Committee. Секретариат намерен провести неофициальные брифинги по вопросам оперативной деятельности в начале основной сессии Специального комитета.
A more detailed update will be provided during the informal briefing prior to the next substantive session. Более подробная обновленная информация по этому вопросу будет представлена в ходе неофициального брифинга, который будет организован до начала следующей основной сессии.
An informal briefing will be provided prior to the substantive session of the Special Committee. До начала основной сессии Специального комитета для него будет организован неофициальный брифинг по данному вопросу.
The substantive civilian component of MISCA currently stands at 34 elements. Основной гражданский компонент АФИСМЦАР в настоящее время насчитывает 34 человека.
Reduced substantive support available for research, analysis and publications Сокращение объема основной поддержки, оказываемой в проведении исследовательской и аналитической работы и подготовке публикаций
Accordingly, information about foreign trade representation will be included in other publications and other substantive activities related to strengthening trade support institutions. С учетом этого информация об иностранных торговых представительствах будет включаться в другие публикации и представляться в рамках другой основной деятельности, направленной на укрепление учреждений по содействию торговле.
Information to relevant stakeholders will be provided through other more customized substantive activities, including targeted region- and project-specific newsletters and fact sheets. Информация будет представляться соответствующим заинтересованным сторонам в других, более предметных публикациях, издаваемых в рамках основной деятельности, включая информационные и фактологические бюллетени по конкретным регионам и проектам.
34.37 The responsibility of providing substantive and analytical support to the field activities of the department rests with the Division of Regional Operations. 34.37 Ответственность за оказание основной и аналитической поддержки в деятельности Департамента на местах несет Отдел региональных операций.
The proposed abolishments would reduce the substantive support available for research, analysis and publications. Предлагаемое упразднение приведет к уменьшению объема основной поддержки в области исследований, анализа и публикаций.
The Advisory Committee considers that the number of positions proposed for administrative support is high compared to the substantive activities of the mission. Консультативный комитет считает, что число предлагаемых должностей для оказания административной поддержки является высоким в сравнении с основной деятельностью миссии.
He focused on three points: the functional, the substantive and the funding aspects of the quadrennial review's mandate. Он отмечает три аспекта: функциональный и основной и аспект финансирования мандата четырехгодичного обзора.