Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Substantive - Основной"

Примеры: Substantive - Основной
Further encouraging the deepening of the efforts of all relevant stakeholders, including at the regional level, as well as by civil society and the business sector, in support of the financing for development preparatory process and the Conference, within the framework of the substantive agenda, рекомендуя далее активизировать усилия всех соответствующих заинтересованных сторон, в том числе на региональном уровне, а также гражданского общества и деловых кругов в поддержку подготовительного процесса финансирования развития и Конференции в рамках основной повестки дня,
General temporary assistance to provide substantive and logistical support for the preparation of databases, resource materials and training activities (estimated at 14 work months at $2,000 per month). (In support of all activities.) Временная помощь общего назначения, необходимая для оказания основной и технической поддержки в подготовке баз данных, справочных материалов и проведении учебных мероприятий (из расчета 14 рабочих месяцев по ставке 2000 долл. США в месяц) (в поддержку всех мероприятий)
General temporary assistance to provide substantive and logistical support, facilitate the selection of target group and pilot countries as well as project monitoring and evaluation (10 work months). (In support of all project activities.) Временный персонал общего назначения для обеспечения основной и материально-технической поддержки, оказания содействия в определении целевых групп и стран для участия в эксперименте, а также в вопросах наблюдения за осуществлением проекта и его оценки (10 человеко-месяцев) (в поддержку всех мероприятий по проекту)
Request to reactivate the consideration of the inclusion of an item entitled "Observance by the Government of Myanmar of the International Labour Organization Forced Labour Convention, 1930"in the agenda of the 2006 substantive session of the Council Просьба о возобновлении рассмотрения вопроса о включении пункта, озаглавленного «Соблюдение правительством Мьянмы Конвенции Международной организации труда о принудительном труде 1930 года», в повестку дня основной сессии Совета 2006 года
In the light of the above considerations and of the proposals advanced by Member States and bodies of the United Nations system, the following theme is recommended for the Council's consideration at the high-level segment of its substantive session of 2001: В свете изложенных соображений и предложений, выдвинутых государствами-членами и органами системы Организации Объединенных Наций, Совету рекомендуется рассмотреть на этапе заседаний высокого уровня его основной сессии 2001 года следующую тему:
Recommends that the interregional expert group meeting elaborate specific recommendations for guidelines for sustainable consumption patterns for submission to the Council at its substantive session of 1998 through the Commission on Sustainable Development at its sixth session; рекомендует, чтобы на совещании межрегиональной группы экспертов были разработаны конкретные рекомендации относительно руководящих принципов, касающихся устойчивых моделей потребления, для представления Совету на его основной сессии 1998 года через Комиссию по устойчивому развитию на ее шестой сессии;
Reaffirming the specific mandate conferred by the General Assembly in its decision 52/492 of 8 September 1998 upon the Disarmament Commission to discuss the subject of nuclear disarmament as one of its main substantive agenda items, подтверждая конкретный мандат, предоставленный Генеральной Ассамблеей в ее решении 52/492 от 8 сентября 1998 года, в котором говорится, что Комиссия по разоружению будет обсуждать проблему ядерного разоружения в качестве одного из главных пунктов ее основной повестки дня,
Taking note of the report of the Secretary-General, in which it was stated that the Regional Centre received an increasing number of requests from Member States in the African region for substantive support for several peace initiatives and conflict resolution activities in the region, принимая к сведению доклад Генерального секретаря, в котором указано, что возросло число получаемых Региональным центром от государств-членов в Африканском регионе просьб об оказании основной поддержки в осуществлении ряда мирных инициатив и деятельности по урегулированию конфликтов в регионе,
(b) Develop substantive and skills training directly related to mission functions and those functions within Headquarters that support missions; Ь) разработка программы основной подготовки и развития навыков, непосредственно связанной с функциями миссий и теми функциями, которые осуществляются в Центральных учреждениях в поддержку миссий;
Preparations for the establishment of JISC (setting up a JI support unit in the secretariat to make substantive, administrative and logistical preparations to service the JISC and any technical panels it may wish to set up) а) подготовка к созданию КНСО (учреждение в секретариате вспомогательного подразделения по СО для проведения основной, административной и материально-технической подготовки к обслуживанию КНСО и любых технических групп, которые он, возможно, пожелает учредить);
Requests the President of the Economic and Social Council to elaborate a draft proposal in close consultation with Member States regarding the modalities of the commission, before the end of 2010, in order for it to be adopted during the 2011 substantive session of the Council; просит Председателя Экономического и Социального Совета детально разработать до конца 2010 года в тесной консультации с государствами-членами проект предложения, касающегося процедурных аспектов работы этой комиссии, с тем чтобы он был утвержден в ходе основной сессии Совета 2011 года;
(a) To discuss, prior to the annual substantive session of the Council, the views and recommendations on the themes of the high-level segment and other relevant issues contained in the annual report of the Committee to the Council; а) для обсуждения до проведения ежегодной основной сессии Совета мнений и рекомендаций по темам, выбранным для рассмотрения на этапе заседаний высокого уровня, и по другим соответствующим вопросам, содержащимся в ежегодном докладе Комитета Совету;
Also requests the Secretary-General, in his report to the annual ministerial review of the Council at its substantive session of 2012, to report on the use of the Global Jobs Pact by the United Nations system and on progress made in implementing the present resolution; просит также Генерального секретаря включить в его доклад для представления в ходе ежегодного обзора на уровне министров на его основной сессии 2012 года информацию об использовании Глобального пакта о рабочих местах системой Организации Объединенных Наций и о ходе осуществления настоящей резолюции;
Affirming the Ministerial Declaration of the high-level segment of its substantive session of 2008, and recognizing the impacts of the financial, economic, social and environmental challenges identified therein on the implementation of the Programme of Action, подтверждая Декларацию министров, принятую на этапе заседаний высокого уровня его основной сессии 2008 года, и признавая последствия указанных в ней финансовых, экономических, социальных и экологических проблем для осуществления Программы действий,
Recalling the outcome document of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, and welcoming the presentation of the Global Jobs Pact to the 2009 substantive session of the Economic and Social Council by the International Labour Organization, ссылаясь на итоговый документ Конференции по вопросу о мировом финансово-экономическом кризисе и его последствиях для развития, и приветствуя представление Международной организацией труда на основной сессии Экономического и Социального Совета 2009 года Глобального трудового пакта,
(a) Increased requirements under general temporary assistance ($141,400) in order to provide backstopping for the Eastern African region, technical assistance to the African Union Commission and substantive support to various units during peak workload periods; а) увеличением потребностей в средствах на временный персонал общего назначения (141400 долл. США) для оказания поддержки проектам в Восточной Африке, технической помощи Комиссии Африканского союза и основной поддержки различным подразделениям в периоды максимальной рабочей нагрузки;
Decides to extend the mandate of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau until the substantive session of 2008, unless the Council decides on an earlier review of the mandate, and requests the Group to report, as appropriate, to the Council. постановляет продлить мандат Специальной консультативной группы по Гвинее-Бисау до основной сессии 2008 года, если только Совет не примет решения о проведении обзора ее мандата на более раннем этапе, и просит Группу в надлежащем порядке представить доклад Совету.
Takes note of the ongoing work of the Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations concerning the development of a set of minimum training standards and training modules and requests submission of a detailed progress report in a timely fashion before its next substantive session Принимает к сведению проводимую Объединенной группой учебной подготовки Департамента операций по поддержанию мира работу по разработке набора минимальных учебных стандартов и учебных модулей и просит представить подробный доклад о ходе работы заблаговременно до его следующей основной сессии
Conscious of the multiple, interrelated and mutually reinforcing challenges confronting the international community and their relationship to the themes chosen for the substantive session of 2008 of the Economic and Social Council and the need for a concerted and prompt response, сознавая наличие многочисленных, взаимосвязанных и взаимно усугубляющих проблем, стоящих перед международным сообществом, их связь с темами, отобранными для основной сессии Экономического и Социального Совета 2008 года, и необходимость согласованных и оперативных мер реагирования,
At its 9th meeting, on 10 October 2008, the Preparatory Committee, having received further information from the non-governmental organizations in question, decided to accredit the following non-governmental organizations that were provisionally accredited at its first substantive session pending the reception of further information: На своем 9м заседании 10 октября 2008 года Подготовительный комитет, получив дополнительную информацию от соответствующих неправительственных организаций, постановил аккредитовать следующие организации, которые были предварительно аккредитованы на его первой основной сессии до получения дополнительной информации:
(c) Submit a report to the Council at its substantive session, including the outcome of its deliberations on the theme or themes identified by the Council and proposals concerning its work programme for the following year. с) представление доклада Совету на его основной сессии, в том числе о результатах обсуждения им темы или тем, определенных Советом, с предложениями в отношении программы работы Комитета на следующий год.
This factor measures the substantive contribution required by the job; the scope, depth and difficulty of work; the knowledge requirements; the nature of the work demands placed on the incumbent; and the level of difficulty to be expected at each stage Этот фактор оценивает основной вклад, требуемый в соответствии с должностными функциям; сферу охвата, глубину и сложность работы; требуемые знания; характер служебных требований, предъявляемых к сотруднику, и уровень трудностей, предполагаемый на каждом этапе
Offices away from Headquarters will be responsible for developing substantive documents to initiate a major construction project, while Headquarters will present the project to Member States for approval in the context of the Secretariat-wide strategic capital review as outlined in paragraph 14 below; Периферийные отделения отвечают за разработку основной документации, связанной с началом крупного строительного проекта, тогда как Центральные учреждения представляют проекты на утверждение государствам-членам в контексте общесекретариатского стратегического обзора основных фондов, как это изложено в пункте 14 ниже;
(a) During a special extension of its first substantive session held on 26 May, the Preparatory Committee for the Durban Review Conference decided that the Conference, which will include a high-level segment, shall be convened in Geneva from 20 to 24 April 2009; а) на специальном заседании своей продленной первой основной сессии, состоявшемся 26 мая, Подготовительный комитет постановил, что Конференция, которая будет включать этап заседаний высокого уровня, будет созвана в Женеве 20 - 24 апреля 2009 года;
Requests the Secretary-General to submit to it at its sixty-fourth session a report on the further implementation of the Programme of Action as well as the implementation of the present resolution, including the state of the substantive, organizational and logistical preparations for the Conference. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии доклад о дальнейшем осуществлении Программы действий, а также об осуществлении настоящей резолюции, в том числе о ходе основной, организационной и материально-технической подготовки к Конференции.