Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Stability - Безопасности"

Примеры: Stability - Безопасности
A proper security framework is an indispensable element for stability and also for the distribution of humanitarian assistance. Надлежащая система безопасности является неразрывным элементом стабильности, необходимым также и для распределения гуманитарной помощи.
To this end my Government will set up a stability fund to tackle the twin challenges of development and security. С этой целью мое правительство намерено создать фонд стабильности, чтобы решить двойную задачу - развития и обеспечения безопасности.
We also believe that the Council should engage in greater cooperation with regional organizations in addressing issues pertaining to regional stability and security. Мы также считаем, что Совету необходимо наладить более тесное сотрудничество с региональными организациями при рассмотрении вопросов, касающихся региональной стабильности и безопасности.
Security situation and economic stability concurrent with rate of returnee minorities. Соответствие условий в плане безопасности и экономической стабильности темпам возвращения представителей меньшинств.
Africa's economic and social development cannot be realized without stability, which promotes an environment of peace and security. Экономическое и социальное развитие Африки не может осуществляться в отсутствие стабильности, которая способствует обеспечению обстановки мира и безопасности.
Of course, she must also get some feeling of stability from it, too. Конечно, они должны создавать какое-то ощущение безопасности.
War will also have a negative impact on safety, stability and development in the region and beyond. Война отрицательно скажется также на безопасности, стабильности и развитии в регионе и за его пределами.
A regional office capable of helping establish a regional framework should strengthen stability, security, cooperation and sustainable development. Региональное отделение, способное оказывать содействие в создании региональных рамок, будет способствовать укреплению стабильности, безопасности и сотрудничества и обеспечению устойчивого развития.
My country appreciates the role of the ABM Treaty in maintaining stability and security. Наша страна воздает должное той роли, которую сыграл в деле сохранения стабильности и безопасности Договор по ПРО.
Strengthening stability and security is at the top of the agenda of these forums. Во главе угла деятельности этих форумов - укрепление стабильности и безопасности.
In addition to general product fixes, this includes improvements in stability, performance, and security. Помимо общих исправлений продукта здесь предусмотрены усовершенствования с точки зрения устойчивости, производительности и безопасности.
Those incidents were only a sample of a large phenomenon of the danger to regional stability and threat to the safety of UNIFIL personnel. Эти инциденты были всего лишь образцом большого феномена опасности для региональной стабильности и угрозы безопасности персонала ЮНИФИЛ.
The Safety and Development Party accused the judges who were boycotting the referendum of undermining stability. Джихадистская Партия безопасности и развития обвинила бастующих судей в подрыве стабильности.
The updates address several security issues, and stability bugs present in previous version. Обновления позволяют устранить ряд проблем безопасности, Стабильность и ошибок присутствует в предыдущей версии.
) This new version contains many improvements in stability and security as well as some notable additions. ) Новая версия содержит множество улучшений в плане стабильности и безопасности, а также ряд важных дополнений.
The newest release of FreeSWITCH adds new features and improvements in stability, security, and performance. В последнем релизе FreeSWITCH добавлено новые функции и улучшения в стабильности, безопасности и производительности.
The establishment of stability, cooperation, security and peace in the region is one of the priorities of RA foreign policy. Установление стабильности, сотрудничества, безопасности и мира в регионе является одой из главных задач внешней политики.
Selling banks to foreign owners, without creating appropriate safeguards, may impede growth and stability. Продажа банков иностранным владельцам без принятия надлежащих мер безопасности может привести к замедлению экономического роста и нарушению финансовой стабильности.
Poverty anywhere means poverty everywhere, and equitable growth is needed for the stability and security of all. Бедность в любом месте означает бедность везде, и равноправный экономический рост необходим для стабильности и всеобщей безопасности.
Doing so would contribute significantly to creating jobs, enhancing food security, and fostering stability in countries emerging from strife. Это могло бы привнести существенный вклад в создание рабочих мест, повышение продовольственной безопасности и содействие стабильности стран, возникающих из противостояния.
Due to safety and stability concerns there is no front differential lock. Из соображений безопасности и стабильности управления передний дифференциал оставлен свободным.
It was believed that a military strike would create even more problems in terms of regional stability and security. Существовало мнение, что военное вмешательство породило бы еще большие проблемы с точки зрения стабильности и безопасности в регионе.
The new provisions relating to electronic stability control would improve safety. Эти новые положения, касающиеся электронного контроля устойчивости, способствуют повышению уровня безопасности.
The Ministers strongly emphasized the need to strive to maintain stability and security both within their respective countries and throughout the region. Министры особо подчеркнули необходимость принятия мер по сохранению стабильности и безопасности как в своих соответствующих странах, так и в масштабах всего региона.
My delegation agrees that no country can live in stability and security when social disparities are too blatant. Моя делегация согласна с тем, что ни одна страна не может жить в условиях стабильности и безопасности при наличии слишком вопиющего социального неравенства.