The appendix concerned only stability in the intact state. |
К тому же в этом добавлении рассматривается лишь остойчивость неповрежденного судна. |
From a technical safety standpoint vessels whose stability is not proved cannot be permitted to sail on a regular basis. |
С точки зрения технической безопасности недопустимо, чтобы суда, остойчивость которых не подтверждена, осуществляли плавание в обычном режиме. |
According to the Rules of classification society's stability of vessels carrying bulk cargoes shall be checked by acceleration criterion k*. |
В соответствии с Правилами классификационных обществ остойчивость судов, перевозящих навалочные грузы должна проверяться по критерию ускорения к . |
3-3.1.1 A vessel shall be designed and constructed to provide sufficient intact stability for all anticipated service conditions. |
3-3.1.1 Судно должно быть спроектировано и построено таким образом, чтобы остойчивость неповрежденного судна во всех предусмотренных условиях эксплуатации была достаточной. |
What effect does considerable length or short length have on the stability of a vessel? |
Как влияет большая длина и небольшая ширина судна на остойчивость? |
When does the intact stability of a double hull vessel have to be checked? |
Когда следует проверить остойчивость неповрежденного судна с двойным корпусом? |
What is the general effect of free surfaces on the stability of a vessel? |
Как влияют в общем открытые поверхности на остойчивость судна? |
In addition, the stability of vessels carrying containers shall be checked before departure for the following cases: |
Кроме того, в нижеследующих случаях до отхода следует проверить остойчивость судов, перевозящих контейнеры: |
Replace last sentence by "The stability of vessels should satisfy the requirements of chapter 3." |
Последнюю фразу заменить на "Остойчивость судов должна удовлетворять требованиям раздела З". |
The stability of vessel carrying containers shall be checked for the following additional loading conditions: |
Остойчивость судна-контейнеровоза должна проверяться для следующих дополнительных случаев загрузки: |
If the water in the ballast tanks could jeopardize the stability of the vessel: |
Если из-за воды в балластных цистернах остойчивость судна может оказаться под угрозой: |
For the period from 1 January 2013 to 31 December 2014, these questions are only relevant if the training has also dealt with stability . |
В период с 1 января 2013 года по 31 декабря 2014 года эти вопросы уместны только в том случае, если подготовка охватывала также тему остойчивость . |
No one knows of any vessel that is unable to provide proof of intact stability. |
Авторам не известны суда, которые не могли были бы подтвердить остойчивость в неповрежденном состоянии. |
In addition, the stability of vessels carrying containers shall be checked before departure for the following cases: |
Кроме того, перед отплытием судов, перевозящих контейнеры, их остойчивость необходимо проверять в следующих случаях: |
3.4.10 The stability of vessels carrying non-fixed containers must satisfy the following additional requirements: |
3.4.10 Остойчивость судов, перевозящих незакрепленные контейнеры, должна удовлетворять следующим дополнительным требованиям: |
In terms of navigation safety, the manoeuvrability of inland navigation vessels is as important a consideration as stability, strength, and other essential characteristics. |
Маневренность судов внутреннего плавания с точки зрения безопасности плавания является таким же важным качеством как остойчивость, прочность и другие обязательные качества. |
Certificate confirming stability for the transport of containers; |
Свидетельство, подтверждающее остойчивость для перевозки контейнеров; |
damage stability, intermediate states and final state of flooding |
аварийная остойчивость, промежуточные стадии и конечная стадия затопления; |
3-3.2.2 In the calculations mentioned in paragraph 3-3.2.1, the adverse effects which the carriage of certain bulk cargoes may have on stability shall be taken into account. |
3-3.2.2 При проведении расчетов, упомянутых в пункте 3-3.2.1, должно быть учтено возможное неблагоприятное влияние на остойчивость судна некоторых массовых грузов. |
The applicant shall prove, by means of a calculation based on the method of lost buoyancy, that the damaged stability of the vessel is appropriate in the event of flooding. |
Заявитель должен доказать посредством расчета, основанного на методе потерянной остойчивости, что остойчивость поврежденного судна является достаточной в случае затопления. |
These amendments to the construction rules in part 9 take account of the fact that, for existing vessels, no proof of stability in damaged condition can be provided. |
В этих изменениях правил постройки, изложенных в главе 9, учитывается тот факт, что для существующих судов аварийная остойчивость не может быть подтверждена. |
For this purpose, calculated proof of sufficient stability shall be established for critical intermediate stages of flooding and for the final stage of flooding. |
С этой целью должна быть подтверждена достаточная остойчивость путем ее расчета на критических промежуточных стадиях затопления и на конечной стадии затопления. |
This applies only when all containers are secured as usual on seagoing vessels and a relevant stability document has been approved by the competent authority |
Это положение применяется только в том случае, если все контейнеры закреплены в соответствии с обычной для морских судов практикой и компетентным органом утвержден соответствующий документ, подтверждающий остойчивость. |
In cases where the Administration does not apply stricter requirements of its own, a vessel may be considered as having sufficient stability when it satisfies the criteria given in the appendix to this chapter. |
В том случае, если Администрация не применяет свои более жесткие требования, остойчивость судна может считаться достаточной, если она соответствует критериям, содержащимся в добавлении к настоящей главе. |
Describe how the weight and distribution of the cargo can influence the stability of a vessel. |
Как вес груза и распределение груза могут повлиять на остойчивость судна? |