Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Stability - Безопасности"

Примеры: Stability - Безопасности
It should state more clearly that disarmament steps could take place only in conditions of strategic stability and equal security for all. В резюме следует более четко указать на то, что меры разоружения могут быть приняты только в условиях стратегической стабильности и равной безопасности для всех.
Well-performing Afghan security forces are a key to stability and peace. Эффективно функционирующие афганские силы безопасности играют ключевую роль в обеспечении стабильности и мира.
The State of Qatar enjoys stability and a high level of security, as well as good relations with its neighbours. Государство Катар добилось стабильности и высокого уровня безопасности, а также поддерживает хорошие отношения со своими соседями.
A shared commitment to embrace cooperative security is a key for stability and progress. Важнейшее значение для стабильности и прогресса имеет совместная готовность участвовать в обеспечении безопасности на основе сотрудничества.
The strategy of Belarus in this area is intended to achieve food security - a prime factor in maintaining sovereignty and independence, economic stability and social stability. Продовольственная стратегия Республики Беларусь направлена на достижение продовольственной безопасности как важнейшего условия сохранения суверенитета и независимости, экономической стабильности и социальной устойчивости.
The translation of overall development into greater stability and security is one modality upon which economic policy should be based. Одним из базовых элементов экономической политики должно стать использование развития в качестве инструмента достижения стабильности и безопасности.
In general, the political leaders attach great importance to maintaining stability and security. В общем политические лидеры придают большое значение поддержанию стабильности и безопасности.
Sustained stability will also depend on the ability of the Government to successfully carry through the security sector reform programme to its completion. Долгосрочная стабильность будет также зависеть от способности правительства обеспечить успешное завершение программы реформы сектора безопасности.
The lasting stability of the province will be possible only if an agreed international strategy is elaborated, with the Security Council playing a lead role. Прочная стабилизация в крае возможна лишь при условии проведения согласованной международной стратегии, вырабатываемой при ведущей роли Совета Безопасности.
Countries whose development is already flagging because of AIDS will continue to weaken, potentially threatening social stability and national security. Те страны, развитие которых уже замедляется под воздействием СПИДа, будут еще больше ослабевать, что может создавать угрозу социальной стабильности и национальной безопасности.
A measure of security stability has also been created and electoral preparations have commenced. Была также в определенной мере стабилизирована обстановка в плане безопасности, и началась подготовка к проведению выборов.
Maintaining stability in the increasingly fragile security environment has remained a major challenge for the Mission. Одна из главных задач Миссии по-прежнему заключается в поддержании стабильности в условиях все большей неустойчивости положения в области безопасности.
The mission was of the view that stability and security would need to be accompanied by stronger efforts to achieve those objectives. По мнению членов миссии, для достижения этих целей необходимо прилагать более энергичные усилия по обеспечению стабильности и безопасности.
We believe that the consolidation and establishment of new nuclear-weapon-free zones are important factors in strengthening non-proliferation and promoting regional stability and security. Мы полагаем, что важными факторами укрепления нераспространения, равно как и региональной стабильности и безопасности являются консолидация и установление новых зон, свободных от ядерного оружия.
This cooperation is also in the interests of strengthening strategic stability and international security. Такое сотрудничество служит также интересам укрепления стратегической стабильности и международной безопасности.
It has contributed to the strengthening of international stability and security by establishing a platform of common values. Она вносит свой вклад в укрепление международной стабильности и безопасности, создавая платформу общих ценностей.
We believe that civil society and the traditional leadership are more eager to achieve peace, stability and security. Мы считаем, что гражданское общество и традиционные лидеры в большей мере желают достичь мира, стабильности и безопасности.
Improved security is beginning to achieve momentum that, if maintained, may lead to sustained stability. Улучшение ситуации в плане безопасности начинает приносить свои плоды, и, если эту тенденцию удастся сохранить, она может привести к устойчивой стабильности.
Achieving peace and security in Côte d'Ivoire was an integral part of pursuing stability and development in West Africa. Достижение мира и безопасности в Кот-д'Ивуаре является составной частью обеспечения стабильности и развития в Западной Африке.
To achieve stability in Lebanon, it is essential that Security Council resolution 1701 be fully implemented. Для достижения стабильности в Ливане необходимо, чтобы резолюция 1701 Совета Безопасности была выполнена в полном объеме.
The Security Council resolution continues to be crucially important for the stability of Chad and the Central African Republic. Резолюция Совета Безопасности сохраняет свое принципиальное значение для сохранения стабильности в Чаде и Центральноафриканской Республике.
Improved rule of law and security will increase stability in Somalia and facilitate rehabilitation of individual livelihoods. Обеспечение правопорядка и безопасности позволит повысить степень стабильности в Сомали и будет содействовать восстановлению уровня жизни людей.
We expect individual countries and the entire international community to become our partners in ensuring stability and security. Рассчитываем, что отдельные страны и мировое сообщество в целом станут нашими партнерами в обеспечении стабильности и безопасности.
Without security, there can be no stability, no progress in the political process and no reconstruction or recovery. Без безопасности не может быть стабильности, прогресса в политическом процессе и восстановления и реконструкции.
The objective is to create conditions for the restoration of peace, security, stability and development in Darfur. Цель заключается в создании условий для восстановления мира и обеспечения безопасности, стабильности и развития в Дарфуре.