Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Стабильная

Примеры в контексте "Stability - Стабильная"

Примеры: Stability - Стабильная
Externals are fine: stability of employment, income, residence. Внешне всё отлично: стабильная работа, заработок, дом.
While some parts of Somalia remain unstable, relative stability continues to prevail in significant portions of the country. В некоторых районах Сомали по-прежнему сохраняется нестабильная обстановка, однако на значительной части территории страны ситуация относительно стабильная.
It has been found that the greater stability of an organization supports knowledge management efforts. Установлено, что более стабильная организация создает более прочную основу для управления знаниями.
I didn't think anything of it at the time, except Ryan had more stability in his life. Я даже не догадывалась об этом тогда, только знала, что у Райана началась более стабильная жизнь.
Since my last report, relative calm and stability have continued to prevail throughout Rwanda, with the exception of areas bordering Zaire. Со времени представления моего последнего доклада во всей Руанде сохранялась относительно спокойная и стабильная обстановка за исключением граничащих с Заиром районов.
Only Cameroon, Gabon, Equatorial Guinea and Sao Tome and Principe have been unaffected by direct conflict and appear to be enjoying relative stability. Сравнительно стабильная обстановка наблюдается лишь в Габоне, Камеруне, Сан-Томе и Принсипи и Экваториальной Гвинее, которых непосредственно не коснулись конфликты.
It is reassuring that the overall low rate of reported crime remained largely unchanged and that a situation of general stability and calm continues throughout the country. Весьма обнадеживает то, что общий низкий уровень преступности, которая фиксируется полицией, остался в целом неизменным и что по всей стране сохраняется в основном стабильная и спокойная обстановка.
I am encouraged that despite a number of incidents and recurring violations of the provisions of resolution 1701 (2006), general stability and calm have continued to characterize the situation along the Blue Line and within Lebanon. Меня обнадеживает тот факт, что, несмотря на число инцидентов и постоянные нарушения резолюции 1701 (2006), вдоль «голубой линии» и внутри Ливана в целом сохраняется стабильная и спокойная обстановка.
Moreover, the cases that did occur did not go beyond ordinary offences that might be committed even within safe large cities where stability reigned. Кроме того, случаи, которые действительно имели место, не выходили за ряд обычных правонарушений, которые могут происходить даже в пределах безопасных крупных городов, в которых царит стабильная обстановка.
After the War of 1812, relative stability attracted increasing numbers of immigrants from Britain and Ireland rather than from the United States. После войны 1812 года относительно стабильная жизнь привела к более сильному росту числа иммигрантов из Великобритании и Ирландии, по сравнению с числом иммигрантов из США.
The stability which has prevailed in the UNMOP area of responsibility since the establishment of the mission on 1 February 1996 has not been disrupted by any serious incidents. Стабильная обстановка, сложившаяся в районе ответственности МНООНПП после учреждения этой миссии 1 февраля 1996 года, не была омрачена никакими серьезными инцидентами.
The prevailing stability in Liberia remains extremely fragile owing to the limited capacity of the country's security and judicial institutions and a number of outstanding challenges, most of which are rooted in the same factors that led to the civil war. Сложившаяся в Либерии стабильная обстановка остается крайне непрочной вследствие ограниченных возможностей служб безопасности и охраны правопорядка и судебных органов и целого ряда нерешенных проблем, порожденных теми же обстоятельствами, которые привели к гражданской войне.
The first version was released in November 2006 and by November 2007 version 3 with added functions, features, and more stability was released. Первая версия была выпущена в ноябре 2006 года, а к ноябрю 2007 стала широко распространяться третья более стабильная и функциональная версия платформы.
The only currency that has stability is bread. Единственная стабильная валюта это хлеб.
At the political level Bulgaria is a country of great stability, having experienced turbulence that for liberation from the Ottoman occupation. На политическом уровне, Болгария страна сравнительно стабильная, которая знает что такое мятеж, только тогда и в связи с освобождением ее от турецкого рабства.
In Berlin, the term for this is "a Europe of stability and solidity." В Берлине это обозначается термином «стабильная и прочная Европа».
In turn, a more stable Kosovo will contribute to regional stability. При этом более стабильная обстановка в Косово, в свою очередь, будет способствовать укреплению региональной стабильности.
A greater degree of stability appears to have been established in Tripoli. Как представляется, в Триполи сложилась более стабильная обстановка.
And we'll be able to offer her more stability. И у неё будет более стабильная жизнь.
To be sure, a stable environment conducive to investment in productive capacity must include price stability. Безусловно, стабильная среда, благоприятствующая инвестициям в расширение производственных мощностей, должна подразумевать и стабильность цен.
In the evolution of nation States a stable political system is essential in any country for peace, security, stability and development. В эволюции национальных государств стабильная политическая система для любой страны имеет первостепенное значение для того, чтобы в ней царили мир, безопасность, стабильность и процветание.
The aforementioned legislation has served as the basis for ensuring the stability of the Belarusian rail transport system. Основываясь на вышеуказанных законодательных документах, на Белорусской железной дороге создана стабильная обстановка в организации перевозочного процесса.
A peaceful, stable and prosperous Africa is a crucial element of world stability. Мирная, стабильная и процветающая Африка - это важнейший элемент стабильности в мире.
The continuing stable security environment is a credit to Timor-Leste's determination to long-term peace, stability and development. Стабильная ситуация в области безопасности сохраняется благодаря решимости правительства Тимора-Лешти идти по пути долгосрочного мира, стабильности и развития.
While southern Lebanon maintained conditions of relative stability, as evidenced by the successful conduct of municipal elections, friction between the parties posed a threatening counterpoint. Хотя на юге Ливана сохранялась относительно стабильная обстановка, свидетельством чего является успешное проведение муниципальных выборов, трения между сторонами приобрели угрожающий характер.