We recognize that corruption negatively affects sustainable economic growth, poverty reduction and financial stability. |
Мы признаем, что коррупция оказывает негативное влияние на экономический рост, эффективность усилий по сокращению масштабов нищеты и финансовую стабильность. |
Local settlement initiatives have positive effects on household stability and earnings. |
Благодаря инициативам, способствующим местному расселению, повышается стабильность и растут доходы домашних хозяйств. |
Despite the difficult economic situation, social stability was maintained. |
Несмотря на сложные экономические условия, удалось сохранить социальную стабильность в стране. |
Macroeconomic stability and investments in human capital are crucial. |
ЗЗ. Решающее значение имеют макроэкономическая стабильность и инвестиции в человеческий капитал. |
International donors renewed their commitment to stability in Somalia, pledging $300 million. |
Международные доноры вновь подтвердили свою приверженность курсу на стабильность в Сомали, объявив взносы на сумму в 300 млн. долл. США. |
Panama should guarantee stability for public officials working in anti-corruption bodies. |
Публичным должностным лицам, работающим в составе антикоррупционных органов, Панама должна гарантировать стабильность их положения. |
You have stability and you know it. |
У тебя есть стабильность, и ты это знаешь. |
The area has rich biodiversity and the rainforest provides climate stability to tropical South America. |
Для этой территории характерно чрезвычайное биологическое разнообразие, а сами тропические леса обеспечивают стабильность климата во всей тропической части Южной Америки. |
They are also essential for a world of justice, opportunity and stability. |
Кроме того, они необходимы для построения мира, которому свойственны справедливость, широкие возможности и стабильность. |
Despite this relative stability, the overall security situation remains very fragile. |
Несмотря на эту относительную стабильность, общее положение в области безопасности, как и прежде, остается весьма неустойчивым. |
The aim should be to avoid volatility and to ensure stability and fairness. |
Цель при этом должна состоять в том, чтобы избежать резких колебаний и обеспечить стабильность и справедливость. |
This brings hope for development, stability and prosperity. |
Это дает нам возможность надеяться на развитие, стабильность и процветание. |
One of our top priorities therefore is increased financial stability. |
Таким образом, один из наших главных приоритетов - обеспечить финансовую стабильность. |
Their stability was jeopardized as a result. |
Это, в свою очередь, негативно влияет на стабильность такой деятельности. |
China took from 1989 the lesson that state stability was paramount. |
Урок, извлеченный Китаем из 1989 г., заключается в том, что первостепенной задачей является стабильность государства. |
Moreover, America can't be trusted to pursue international price stability. |
Более того, Америке нельзя доверять в том, что она преследует международную стабильность цен. |
Banking and financial supervision and regulation are basic pillars of stability in international financial markets. |
Банковский и финансовый контроль и регулирование - это два краеугольных камня, на которых зиждется стабильность международных финансовых рынков. |
Keeping his gifts from overwhelming him - this requires discipline, stability. |
Для того, чтобы не дать его дарам поглотить его требуется дисциплина и стабильность. |
Their stability must be preserved - but also expanded. |
Надлежит не только поддерживать их стабильность, но и повышать ее. |
Macroeconomic stability is an all-pervasive precondition underlying the entire process of financial intermediation. |
Одним из универсальных предварительных условий, лежащим в основе всего процесса финансового посредничества, является макроэкономическая стабильность. |
The predictability and stability they confer benefits all of us. |
Предсказуемость и стабильность, которую они могут обеспечить, благоприятно скажется на всех нас. |
That raised the issue of how stability could be ensured for those countries. |
В этой связи возникает вопрос о том, каким образом обеспечить стабильность в отношении этих стран. |
The concepts of stability and extreme fluctuations were secondary to realistic measurement of national economies. |
Такие факторы, как стабильность и крайние отклонения должны занимать второе место в процессе определения реального объема национального дохода. |
Failure may endanger stability and feed new conflicts. |
Неудача может поставить под угрозу стабильность и разжечь новые конфликты. |
Basic labour standards also lessened social antagonisms and promoted stability. |
Кроме того, установление базовых норм труда ослабляет социальный антагонизм и повышает стабильность. |