Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Stability - Безопасности"

Примеры: Stability - Безопасности
This code indicates both the stability of the structure and its safety. По этому коэффициенту можно судить как о надежности объектов, так и о степени их безопасности.
Only a reasonable and balanced international arms control and disarmament process can promote genuine peace, security and international stability. Содействовать достижению подлинного мира, безопасности и международной стабильности на планете может только осуществляемый на международном уровне процесс разумного и сбалансированного контроля над вооружениями и разоружения.
Any exacerbation of tension would harm the safety and security of civilians and regional stability, to which the European Union is deeply committed. Любое обострение напряженности способно нанести ущерб безопасности гражданского населения и региональной стабильности, обеспечению которых Европейский союз глубоко привержен.
Hopes were also raised for the building of security, stability and constructive cooperation. Появилась надежда и на укрепление безопасности, стабильности и конструктивного сотрудничества.
It is up to the other party to ensure peace, security, stability and dignity for all. Теперь другая сторона должна внести свой вклад в обеспечение мира, безопасности, стабильности и достойной жизни для всех.
They too should be able to live in peace and security with their neighbours and reap the benefits of cooperation and stability. Он также должен иметь возможность жить в условиях безопасности и в мире со своими соседями и пожинать плоды сотрудничества и стабильности.
The situation poses an increasing challenge to regional stability and to the security of IDPs both in Darfur and neighbouring countries. Сложившаяся ситуация порождает серьезные проблемы в плане региональной стабильности и безопасности ВПЛ как в Дарфуре, так и в соседних странах.
Arms control measures should respect the legitimate security interests of all States and promote stability at the same time. Меры по контролю над вооружениями должны уважать законные интересы безопасности всех государств и в то же время утверждать стабильность.
They help to increase national and international security and strengthen strategic stability. Они способствуют повышению национальной и международной безопасности и укреплению стратегической стабильности.
Argentina considers confidence-building measures to be one of the cornerstones of stability and security in outer space. Аргентина рассматривает меры укрепления доверия в качестве одного из краеугольных камней стабильности и безопасности в космическом пространстве.
The statements made at the previous meeting by the United States and Australian delegations did not serve efforts to bolster stability and security in Darfur. Заявления, сделанные на предыдущем заседании делегациями Соединенных Штатов и Австралии, не служат делу укрепления стабильности и безопасности в Дарфуре.
Addressing that problem would be crucial to enhancing the stability and security of United Nations personnel on the ground. Решение этой проблемы будет иметь важное значение для обеспечения большей стабильности и безопасности персонала Организации Объединенных Наций на местах.
The increased use of such weapons by non-State actors has threatened peace, security and the economic and social stability of nations, particularly small ones. Растущее применение негосударственными субъектами такого оружия угрожает миру, безопасности и социально-экономической стабильности государств, особенно малых.
It is widely accepted that refugee emergencies pose security concerns, and that finding solutions promotes stability. Общепризнанно, что чрезвычайные ситуации с положением беженцев создают проблемы в области безопасности и что выработка соответствующих решений способствует укреплению стабильности.
The Macedonian Government trusts that such an enhancement will contribute to the maintenance of stability and security and to the building of confidence. Правительство Македонии считает, что такое расширение миссии будет способствовать поддержанию стабильности, обеспечению безопасности и укреплению доверия.
The consolidation of existing and the establishment of new nuclear-weapon-free zones are important factors for strengthening non-proliferation as well as regional stability and security. Укрепление существующих и создание новых безъядерных зон являются важными факторами упрочения режима нераспространения, а также региональной стабильности и безопасности.
Mr. Andrabi said that drug trafficking and organized crime were interdependent and posed serious challenges to a country's national security and social stability. Г-н Андраби говорит, что незаконный оборот наркотиков и организованная преступность являются взаимозависимыми явлениями, и они создают серьезные проблемы для национальной безопасности любой страны и стабильности в обществе.
Violent acts such as these endanger the stability and security of the former Yugoslav Republic of Macedonia and its citizens, and should stop immediately. Подобные акты насилия создают угрозу стабильности и безопасности бывшей югославской Республики Македонии и ее граждан и должны быть немедленно прекращены.
Within this overall objective, the Mission was mandated by the Council to carry out the activity of ensuring the long-term stability and security of Timor-Leste. В рамках этой общей цели Миссия уполномочена Советом осуществлять деятельность, направленную на обеспечение долгосрочной стабильности и безопасности Тимора-Лешти.
Development can be achieved only in an atmosphere of peace, stability and security. Развитие может быть достигнуто только в условиях мира, стабильности и безопасности.
Education is considered a key factor for bringing stability and security to children affected by armed conflict and forced displacement. Образование рассматривается в качестве одного из ключевых факторов для обеспечения стабильности и безопасности детей, затронутых вооруженным конфликтом и насильственным перемещением.
We would like these shipments to cease for the sake of the inhabitants of the islands and stability of the broader Pacific basin. Нам хотелось бы добиться прекращения таких перевозок ради безопасности жителей островов и стабильности в более обширном тихоокеанском бассейне.
Incomplete approaches emerged, but they failed to achieve peace, maintain security and ensure stability. Появились неполные подходы, но они не привели к достижению мира, поддержанию безопасности и обеспечению стабильности.
This concept clearly recognizes that we cannot separate national, regional and international security issues from political, economic and social stability and their security implications. В этой концепции четко признано то, что вопросы национальной, региональной и международной безопасности невозможно отделить от политической, экономической и социальной стабильности и ее воздействия на безопасность.
In the Pacific, we are concentrating on security issues, strengthening law and order and maintaining stability. Мы в тихоокеанском регионе уделяем особое внимание вопросам безопасности, укреплению правопорядка и поддержанию стабильности.