Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Stability - Безопасности"

Примеры: Stability - Безопасности
The United States will support the sanctioning of political spoilers and other individuals who threaten the peace, stability and security of Somalia. Соединенные Штаты поддержат санкции в отношении противников политического процесса и других лиц, которые угрожают миру, стабильности и безопасности Сомали.
We expect Somali authorities to consolidate their presence and stability in the recovered areas, through the provision of basic services and security. Мы надеемся, что сомалийские власти укрепят свое присутствие и стабильность в освобожденных районах путем предоставления основных услуг и обеспечения безопасности.
New threats have emerged: terrorism and piracy challenge regional stability, threaten security and impose far-reaching economic costs. Возникли новые угрозы: терроризм и пиратство чреваты подрывом стабильности в регионе, создают угрозу для безопасности и сопряжены с долгосрочными экономическими издержками.
Ridding the Middle East of nuclear weapons is a fundamental and indispensable condition for achieving security, stability and peace. Ликвидация ядерного оружия на Ближнем Востоке является основополагающим и обязательным условием обеспечения безопасности, стабильности и мира.
Transparency in armaments helps to build trust among States and enhance international stability and security. Транспарентность в вооружениях способствует повышению уровня доверия между государствами и укреплению международной стабильности и безопасности.
Their action represents a blatant violation of this agreement, with potentially far-reaching implications for the security and the stability of the region. Их действия представляют вопиющее нарушение данного Соглашения и могут иметь далеко идущие последствия для безопасности и стабильности в регионе.
Security measures alone will not create lasting stability. Одни лишь меры безопасности не обеспечат долгосрочную стабильность.
Ensuring long-term stability will require the Liberian security sector to be capable of filling any potential security vacuum. Для обеспечения долгосрочной стабильности необходимо, чтобы либерийский сектор безопасности был способен заполнить потенциальный вакуум в сфере безопасности.
Establishing and maintaining stability and security in Somalia will not be easy. Обеспечение и сохранение стабильности и безопасности в Сомали - задача непростая.
I welcome the continued efforts of the Lebanese security forces to maintain stability throughout the country. Я приветствую постоянные усилия ливанских служб безопасности, направленные на поддержание стабильности на территории всей страны.
Long-term stability will also require that Liberia's security sector is able to stand alone and is trusted by its citizens. Для обеспечения долгосрочной стабильности требуется также, чтобы сектор безопасности Либерии мог самостоятельно выполнять свои функции и пользовался доверием граждан.
Commend the national role of the Lebanese Army and Lebanese security forces in maintaining stability and civil peace. Высоко оцениваем роль Национальной армии Ливана и ливанских сил безопасности в деле поддержания гражданского мира и стабильности в стране.
Such activities were therefore of strategic importance to the continued stability, security and sustainable development of the Caribbean region. Подобная деятельность имеет стратегическое значение с точки зрения обеспечения дальнейшей стабильности, безопасности и устойчивого развития в Карибском бассейне.
Rampant insecurity seriously threatened the stability of the country. Полное отсутствие безопасности может серьезно дестабилизировать положение в стране.
The initiative aims to reduce mistrust through informal talks on such issues as economic cooperation, environmental issues, non-traditional security threats and regional stability. Эта инициатива направлена на ослабление недоверия с помощью неофициальных переговоров по таким вопросам, как экономическое сотрудничество, экологические проблемы, нетрадиционные угрозы безопасности и стабильность в регионе.
Production of monthly regional forecasts on political and security challenges affecting stability in West Africa Публикация ежемесячных региональных прогнозов по проблемам в области политики и безопасности, влияющим на стабильность в Западной Африке
Instead, there is a tendency in many States to view associations and peaceful assemblies as threats to national stability and security. Вместо этого во многих государствах отмечается тенденция рассматривать ассоциации и мирные собрания в качестве угрозы стабильности и безопасности страны.
This process has so far also played a positive role in strengthening stability and security in the region. До настоящего времени этот процесс также играл позитивную роль в сфере укрепления стабильности и безопасности в регионе.
The increasing sophistication of cybercrime continues to hinder the efforts of Governments to ensure stability, development and security. Все более сложные методы, используемые в сфере киберпреступности, по-прежнему препятствуют усилиям правительств, направленным на обеспечение стабильности, развития и безопасности.
The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. Приоритетной задачей Миссии остается содействие безопасности, стабильности и уважению прав человека в Косово и в регионе.
They stressed that effective implementation of the relevant Council resolutions remained crucial to ensuring stability in Lebanon. Они особо отметили, что эффективное осуществление соответствующих резолюций Совета Безопасности по-прежнему имеет решающее значение для обеспечения стабильности в Ливане.
Sustaining this calm and building upon it is essential for Lebanon's stability and for regional security. Сохранение и закрепление этой спокойной обстановки имеют исключительное значение для обеспечения стабильности в Ливане и региональной безопасности.
Sustaining this calm is important in maintaining the fragile stability in Lebanon and for regional security. Сохранение этой спокойной обстановки является важным условием поддержания хрупкой стабильности в Ливане и обеспечения безопасности на уровне региона.
The Security Council encourages further steps towards consolidating stability, advancing inclusive national dialogue and reconciliation, and fostering social cohesion. Совет Безопасности призывает предпринять дальнейшие шаги для укрепления стабильности, развития всеохватного национального диалога и процесса примирения и содействия укреплению социальной сплоченности.
The Security Council stresses the primary responsibility of the Government of Mali for the provision of stability and security throughout its territory. Совет Безопасности подчеркивает, что главную ответственность за обеспечение стабильности и безопасности на всей территории Мали несет правительство страны.