Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Stability - Безопасности"

Примеры: Stability - Безопасности
The high-level authorities of the three countries invited the international community to support efforts to put an end to the transborder insecurity threatening their stability. Высокие представители трех стран обратились к международному сообществу с просьбой поддержать их совместные усилия для сдерживания этой угрозы их безопасности.
It poses a serious risk to regional stability and security. Она чревата серьезными последствиями для региональной стабильности и безопасности.
Unsolved issues carrying latent threats are not socially or politically neutral, since they generate new realities and risks to stability and security. Нерешенные вопросы, которые содержат скрытые угрозы, не являются социально и политически нейтральными, поскольку они создают новые реалии и несут в себе угрозу стабильности и безопасности.
Cross-Strait stability is vital to the security of the greater Asia-Pacific region. Стабильность их отношений жизненно необходима для безопасности в Азиатско-тихоокеанском регионе в целом.
All measures taken in this field should be guided by the principles promoting strategic stability and undiminished security for all. Все меры, принимаемые в этой области, должны основываться на принципах упрочения стратегической стабильности и ненанесения ущерба безопасности для всех.
In both of these, we are striving to build stability and security to improve the lives of the citizens of these nations. В обоих случаях мы стремимся содействовать стабильности и безопасности для улучшения условий жизни граждан этих стран.
Terrorism: Tunisia emphasizes the real threat posed by terrorism to State stability and the safety of the people. Терроризм: Тунис также подчеркивает реальную угрозу, которую создает терроризм для стабильности государств и безопасности населения.
They create a gap in mutual trust between States that threatens the balance of security as well as regional and international stability. Они подрывают взаимное доверие между государствами, что угрожает равновесию в области безопасности, а также региональной и международной стабильности.
All this reaffirms the growing aspiration of the international community to take specific concrete steps to strengthen international security and strategic stability. Все это подтверждает возросшее стремление мирового сообщества предпринять конкретные шаги для укрепления международной безопасности и стратегической стабильности.
Stepping up efforts to achieve genuine disarmament would certainly help to strengthen strategic stability and international security. Активизация работы по тематике реального разоружения несомненно способствовала бы укреплению стратегической стабильности и международной безопасности.
Added to that is the refinement of security policies based on the maintenance of stability through nuclear deterrence. А сюда добавляется и оттачивание политики безопасности, зиждущейся на поддержании стабильности за счет ядерного сдерживания.
The creation of the new non-nuclear zone is a significant contribution to stability and security in Asia. Создание новой безъядерной зоны вносит значительный вклад в обеспечение стабильности и безопасности в Азии.
It will give further impetus to that cooperation, while reiterating the conviction that multilateral economic cooperation contributes to enhancing peace, stability and security. Он придаст дальнейший импульс такому сотрудничеству, в то же время подтверждая убежденность в том, что многостороннее экономическое сотрудничество способствует укреплению мира, стабильности и безопасности.
Without a doubt, stepping up work on real disarmament issues would strengthen strategic stability and international security. Активизация работы по тематике реального разоружения, несомненно, способствовала бы укреплению стратегической стабильности и международной безопасности.
It played a historic role in ensuring strategic stability and security, as well as reducing arsenals of strategic offensive weapons. Он сыграл историческую роль в обеспечении стратегической стабильности и безопасности, сокращении арсеналов стратегических наступательных вооружений.
Ridding the Middle East of nuclear weapons is of the utmost importance for regional security, as well as for world stability and peace. Избавление Ближнего Востока от ядерного оружия имеет кардинальное значение для региональной безопасности, равно как и для глобальной стабильности и мира.
Maintaining international strategic stability and promoting world peace and security remain arduous long-term tasks. Трудными долгосрочными задачами остаются поддержание международной стратегической стабильности и утверждение глобального мира и безопасности.
We see the development of interfaith and intercultural dialogue as the basis of stability and security as an important step in this direction. Важным шагом в этом направлении мы видим развитие межкультурного и межрелигиозного диалога как основы стабильности и безопасности.
They consider the use of violence to represent a threat to the stability and security of the regions of northern Mali. Они считают, что применение насилия представляет угрозу для стабильности и безопасности этих районов.
25.8 The year 2006 will be critical in consolidating stability and security achieved in Sierra Leone. 25.82006 год станет переломным с точки зрения укрепления стабильности и безопасности в Сьерра-Леоне.
So she looks for stability, a sense of structure, safety... Поэтому она тяготеет к стабильности, ей важно чувствовать себя в безопасности...
It monitored and reported on political, security and community developments that affected inter-ethnic relations and stability in Kosovo and the subregion. Он отслеживал сложившуюся ситуацию в политической области, а также положение дел в области обеспечения безопасности и события в жизни общин, влияющих на межэтнические отношения и стабильность в Косово и в субрегионе, и представлял информацию по этим вопросам.
It monitored and reported on political, security and community developments that affected inter-ethnic relations and stability in Kosovo and the region. Он следил и докладывал о развитии событий в политической сфере, в области безопасности и в общинной сфере, которые сказывались на межэтнических отношениях и стабильности в Косово и регионе.
Mali is currently facing an extremely grave political, security and humanitarian crisis, threatening not only its population but also the stability of the entire Sahel. Мали в настоящее время находится во власти чрезвычайно серьезного кризиса в области политики, безопасности и гуманитарной обстановки, который создает угрозу не только ее населению, но и стабильности во всем Сахеле в целом.
Therefore one of the key issues on our agenda is social security and social stability. Поэтому на повестку дня выдвигается вопрос социальной безопасности и социальной стабильности.