Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Stability - Безопасности"

Примеры: Stability - Безопасности
It therefore stresses the importance of maintaining security, stability and cooperation among all States in the region. Поэтому она подчеркивает важность поддержания безопасности, стабильности, а также сотрудничества между всеми государствами региона.
It would not promote peace, stability or security. Это не способствовало бы укреплению мира, стабильности и безопасности.
We state our willingness to cooperate with regional organizations to ensure stability in Europe as well as peace and security throughout the world. Мы заявляем о своей готовности сотрудничать с региональными организациями в целях обеспечения стабильности в Европе, а также мира и безопасности во всем мире.
That stability can be strengthened further by linking the Federation to European security and economic structures. Эту стабильность можно еще больше укрепить, привязав Федерацию к европейским структурам безопасности и экономическим структурам.
The expansion of the CD has opened up new prospects for the development of multilateral cooperation aimed at strengthening global security and international stability. Расширение КР открывает новые перспективы для развития многостороннего сотрудничества, нацеленного на укрепление глобальной безопасности и международной стабильности.
The upsurge in conflict in Kivu, with massive movements of populations, threatened the stability of the entire Great Lakes region. Эскалация конфликта в Киву, вызвавшая массовое перемещение населения, угрожает безопасности всего района Великих озер.
The unprecedented globalization and diversification of organized transnational crime constituted a major threat to security, social and economic stability and the democratic development of States. Беспрецедентная глобализация и диверсификация организованной транснациональной преступности является серьезной угрозой для безопасности, социально-экономической стабильности и демократического развития государств.
It was also ready to contribute to the regional peace process through the promotion of regional security, stability and cooperation. Оно также готово оказывать содействие развитию мирного процесса в регионе на основе укрепления региональной безопасности, стабильности и сотрудничества.
International conflicts and internal strife are not the only threats to international security and the stability of States. Международные конфликты и внутренние кризисы являются не единственной угрозой международной безопасности и стабильности государств.
Hungary also consistently seeks to contribute to the strengthening of stability and security through cooperative efforts at both regional and bilateral levels. Венгрия также последовательно стремится внести свой вклад в укрепление стабильности и безопасности на основе совместных усилий как на региональном, так и на двустороннем уровнях.
With the recent elections in Bosnia, developments in the situation strengthen the aspirations to peace, stability and security of the region's peoples. Недавнее проведение выборов в Боснии и развитие событий там укрепляют надежды на достижение мира, стабильности и безопасности народов региона.
Mission members conveyed to the Transitional Government the message that respect for human rights standards contributes to reinforcing stability and security. Члены миссии напомнили переходному правительству о том, что соблюдение норм в области прав человека содействует укреплению стабильности и безопасности.
Dili continues to show signs of stability and security, with more than 70,000 displaced residents returning to a secure environment. В Дили по-прежнему налицо признаки стабильности и безопасности, причем свыше 70000 перемещенных жителей возвращаются в безопасную среду.
The importance of this subregional approach to the strengthening of stability and security in all three countries cannot be overemphasized. Невозможно переоценить важность этого субрегионального подхода к упрочению стабильности и безопасности во всех этих трех странах.
These steps include the restoration of a sense of security, stability and normalcy to the area of current tension. Эти меры включают восстановление атмосферы безопасности и стабильности и нормализации обстановки в районе нынешней напряженности.
Rwanda has a specific interest in the stability of the Democratic Republic of the Congo, arising from our own security concerns. Руанда особо заинтересована в стабильности в Демократической Республике Конго в силу собственных соображений безопасности.
Yet regional integration requires stability and the restoration of security. Однако региональная интеграция требует стабильности и восстановления безопасности.
The Partners will intensify their efforts to promote the security, prosperity and stability of the region. Партнеры будут активизировать свои усилия по обеспечению безопасности, процветания и стабильности в регионе.
This continuing war poses a threat not only to stability in the region, but also to security in the entire continent. Продолжающаяся война несет угрозу не только стабильности в регионе, но и безопасности в целом на континенте.
We are aware of the existing stability and security concerns in south-eastern Europe. Нам известны вопросы, которые сейчас вызывают озабоченность в отношении стабильности и безопасности в Юго-Восточной Европе.
It expressed the view that subregional cooperation in defence and security matters was the key to stability and peace in the subregion. Она выразила мнение, что субрегиональное сотрудничество в области обороны и безопасности является необходимым элементом стабильности и мира в субрегионе.
Crime poses a threat to stability and to a safe environment. Преступность несет в себе угрозу стабильности, а также безопасности окружающей среды.
The foundations of peace, stability and security should be economic and social development. Основой мира, стабильности и безопасности должно стать экономическое и социальное развитие.
All parties are to be invited to join in the agreement, which is aimed at achieving stability, security and unity all over the country. Предложить всем сторонам присоединиться к договоренности, которая направлена на достижение стабильности, безопасности и единства во всей стране.
Nor do we exclude the idea of establishing a regional zone of stability and security which includes the Nordic countries. Не исключаем также идеи создания регионального пространства стабильности и безопасности с включением в него стран Северной Европы.