Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Stability - Безопасности"

Примеры: Stability - Безопасности
A serious challenge is to ensure that economic insecurity does not threaten political and social stability. Серьезная задача состоит в обеспечении того, чтобы отсутствие экономической безопасности не угрожало политической и социальной стабильности.
Mongolia believes that non-nuclear-weapon States can, in their own way, contribute to strengthening nuclear security and enhance stability. Монголия считает, что государства, не обладающие ядерным оружием, могут внести свой собственный вклад в укрепление ядерной безопасности и усиление стабильности.
The prosperity resulting from open markets has provided a foundation for national stability and regional and global peace and security. Процветание, достигнутое благодаря открытым рынкам, обеспечило основу для национальной стабильности и регионального и глобального мира и безопасности.
Croatia firmly believes that the recent elections in Bosnia and Herzegovina will further contribute to lasting stability and security. Хорватия твердо убеждена в том, что недавно состоявшиеся выборы в Боснии и Герцеговине будут способствовать дальнейшему укреплению стабильности и безопасности.
Disarmament and international security issues are critically important in our efforts to preserve peace and enhance stability in the increasingly volatile world. Чрезвычайно важное значение в наших усилиях по сохранению мира и укреплению стабильности во все более неустойчивом мире имеют вопросы разоружения и международной безопасности.
Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean is an important element for stability in the OSCE region. Укрепление безопасности и сотрудничества в Средиземноморье является важным элементом стабильности в регионе ОБСЕ.
It intends to remain a factor for stability and security in the Central European region. Оно намерено и впредь быть фактором стабильности и безопасности в центральноевропейском регионе.
They are likely to affect regional stability and therefore threaten international peace and security. Она может сказаться на региональной стабильности и, в силу этого, иметь последствия для международного мира и безопасности.
For Africa, it is time to confront the dangers posed to the continent's stability and security by the Eritrean regime. Для Африки настало время встретить опасность, создаваемую для стабильности и безопасности континента эритрейским режимом.
The member States will develop a political dialogue on the questions of regional peace, stability, security and cooperation. Государства-члены будут развивать политический диалог по вопросам регионального мира, стабильности, безопасности и сотрудничества.
Thus, on the international scene, new conflicts have emerged which threaten the security, stability and sovereignty of peoples. Так, на международной арене возникли новые конфликты, угрожающие безопасности, стабильности и суверенитету народов.
Although the possibility of a global confrontation has been considerably reduced, ensuring security and preserving stability continue to be a major concern for the international community. Хотя вероятность глобальной конфронтации существенно уменьшилась, обеспечение безопасности и сохранение стабильности по-прежнему являются основной задачей международного сообщества.
In the current wave of globalization, economic stability has become the soft underbelly of Caribbean security, democracy and prospects for sustainable development. На нынешней волне глобализации экономическая стабильность превратилась в слабое место карибской безопасности, демократии и перспектив устойчивого развития.
Linked to the considerations of peace and security are the myriad socio-economic problems which continue to undermine the stability of our nations. С вопросами мира и безопасности связано огромное множество социально-экономических проблем, которые продолжают подрывать стабильность наших государств.
Bulgaria considers these integration processes as a significant contribution to the strengthening of regional stability and security in south-eastern Europe. Болгария считает, что эти интеграционные процессы являются важным вкладом в укрепление региональной стабильности и безопасности в Восточной Европе.
Bulgaria will also continue to work actively along the lines of its 1996 initiative for security, stability and cooperation in south-eastern Europe. Болгария также будет продолжать активно сотрудничать в рамках осуществления предложенной нами в 1996 году инициативы, направленной на укрепление безопасности, стабильности и сотрудничества в Юго-Восточной Европе.
Such manoeuvres would be a threat to the peace and safety of neighbouring States as well as to the stability of the region. Такие маневры создали бы угрозу миру и безопасности соседних государств, а также стабильности региона.
Internal liberation awakens a new consciousness about peace, security, stability and conflict resolution within a society. Внутреннее освобождение пробуждает новое осознание мира, безопасности, стабильности и разрешения конфликтов внутри общества.
By contributing to greater economic cooperation it will promote greater regional stability and human security. Способствуя расширению экономического сотрудничества, она будет стимулировать укрепление региональной стабильности и безопасности людей.
The five nuclear tests are of great risk to stability and security in South Asia and could lead to counter reactions in the region. Пять ядерных испытаний чреваты колоссальным риском для стабильности и безопасности в Южной Азии и могли бы привести к ответным реакциям в регионе.
The Meeting recognized that terrorism presented a global threat to peace, stability, democracy, human rights and the rule of law. Совещание признало, что терроризм создает глобальную угрозу миру, безопасности, демократии, правам человека и верховенству закона.
Nuclear tests which threaten and endanger regional stability and security also cause severe damage to environment and public health, which would affect future generations as well. Ядерные испытания, которые создают угрозу и опасность для региональной стабильности и безопасности, наносят также серьезный ущерб окружающей среде и здравоохранению, что может отразиться и на будущих поколениях.
This will accentuate the threat to stability and security in South Asia. Это усугубит угрозу стабильности и безопасности в Южной Азии.
The most serious underlying cause of the current crisis, and perhaps the biggest challenge for future stability, lies in the security sector. Самая серьезная причина нынешнего кризиса, которая, возможно, представляет собой сложнейшую проблему для будущей стабильности, связана с сектором безопасности.
We stress the importance of Security Council resolutions, which remain the only possible basis for stability and peace throughout the region. Мы подчеркиваем важность резолюций Совета Безопасности, которые по-прежнему остаются единственной возможной основой для обеспечения стабильности и мира в регионе.