Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Stability - Безопасности"

Примеры: Stability - Безопасности
To work towards the achievement of peace, security, stability and economic and social development in the region. Начинается работа по обеспечению мира, безопасности, стабильности и социально-экономического развития в регионе.
Lack of security has been a major hindrance to stability in the past and continues to threaten peace today. Отсутствие безопасности было серьезным препятствием на пути стабильности в прошлом и продолжает угрожать миру и сегодня.
Terrorism affects the security and political and economic stability of all nations. Терроризм отражается на безопасности и политической и экономической стабильности всех государств.
Moreover, it represented a major hindrance to the security, stability and development of the region. Помимо этого, он является одним из основных препятствий на пути обеспечения безопасности, стабильности и развития региона.
The resolution just adopted invites international cooperation in restoring stability and security and we hope to have many more partners in this endeavour. В только что принятой резолюции содержится просьба обеспечить международное сотрудничество в деле восстановления стабильности и безопасности, и мы рассчитываем на то, что число стран, участвующих в решении этой задачи, значительно возрастет.
The rule of law is a fundamental component for attaining stability, security and economic development in Kosovo. Верховенство права - это основополагающий компонент в достижении стабильности, безопасности и экономического развития в Косово.
We must not allow the circle of violence and reprisals to lead us off the path of peace, security and regional stability. Мы не должны позволить, чтобы этот круг насилия и репрессий сбил нас с пути мира, безопасности и региональной стабильности.
Central Africa in general, and Rwanda in particular, are experiencing clear progress towards stability and security. В Центральной Африке в целом и в Руанде в частности, наблюдается явный прогресс в направлении стабильности и безопасности.
Transforming outer space into a potential theatre for military combat would harbour serious threats for the disruption of strategic stability and international security. Превращение космического пространства в потенциальный театр военных действий таило бы в себе существенные угрозы нарушения стратегической стабильности и международной безопасности.
Coalition and ISAF forces have complementary missions to help create the conditions necessary for Afghanistan's long-term stability and security. Коалиция и МССБ выполняют дополняющие друг друга функции с тем, чтобы содействовать созданию условий, необходимых для обеспечения стабильности и безопасности в Афганистане в долгосрочной перспективе.
It is apparent that, without security inside Afghanistan, there can be no stability, reconstruction or recovery. Очевидно, что без обеспечения безопасности в Афганистане не может быть и речи о стабильности, реконструкции или восстановлении в стране.
To consolidate peace in the Great Lakes region by promoting security, stability and development. Цель: Укрепление мира в районе Великих озер путем содействия обеспечению безопасности, стабильности и развития.
Narcotics are becoming an increasing threat to national security, social stability and governmental effectiveness. Наркотики во все большей степени создают угрозу для национальной безопасности, социальной стабильности и эффективности правительства.
It would contribute to building institutions that would prevent threats to regional and international stability and security from emanating from its territory. Она будет содействовать созданию институтов, способных предотвращать угрозы региональной и международной стабильности и безопасности с территории Афганистана.
The longer-term dangers to the security, stability and well-being of Afghanistan will probably derive from these factors. По-видимому, в более отдаленной перспективе угроза безопасности, стабильности и благополучию Афганистана будет определяться этими факторами.
Our united effort is also addressing the conflicts that continue to threaten peace, stability and security on the African continent. Наши совместные усилия также обращены на урегулирование конфликтов, которые по-прежнему несут угрозу миру и безопасности Африканского континента.
But these measures to ensure political and economic stability go hand in hand with the question of internal and external security. Но эти меры по обеспечению политической и экономической стабильности неразрывно связаны с вопросом обеспечения внутренней и внешней безопасности.
Development activities are key elements in ensuring stability and security. Ключевым элементом обеспечения стабильности и безопасности является деятельность в области развития.
Without addressing them, we will be unable to reap the desired benefits of stability, security, globalization and sustainable development. Если мы оставим их без внимания, мы не сможем пожать долгожданные плоды стабильности, безопасности, глобализации и устойчивого развития.
We all agree that the prerequisite for development is a climate of political, social and economic stability and security. Мы все согласны с тем, что предпосылкой для развития является обстановка политической, социальной и экономической стабильности и безопасности.
Political and security stability in Kosovo and Metohija requires the formation of stable institutions. Политическая стабильность и стабильность в области безопасности в Косово и Метохии предполагает формирование прочных институтов.
It is in this context that the President of the Republic of Moldova has launched an initiative on a stability and security pact for Moldova. Исходя из этого, президент Республики Молдова выступил с инициативой о пакте стабильности и безопасности для Молдовы.
Terrorism, in all its manifestations, affects security and political and economic stability in our neighbourhoods and throughout our planet. Терроризм во всех его проявлениях создает угрозу безопасности, политической и экономической стабильности как в наших регионах, так на всей планете.
The establishment of security, stability and a democratic system in Afghanistan is another urgent task. Обеспечение безопасности, стабильности и создание демократической системы в этой стране являются еще одной неотложной задачей.
Bulgaria has always regarded the stability and security of south-east Europe as one of its priorities. Болгария всегда рассматривала обеспечение стабильности и безопасности Юго-Восточной Европы как главную задачу.