Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Stability - Безопасности"

Примеры: Stability - Безопасности
It is important to acknowledge that issues relating to linguistic minorities and their rights may have implications for security and national stability. Важно признать, что проблемы, связанные с языковыми меньшинствами и их правами, могут сказываться на безопасности и стабильности стран.
The most effective way to achieve food security was by reducing poverty, strengthening economic growth and consolidating political and social stability. Добиться продовольственной безопасности можно наиболее эффективно путем сокращения масштабов нищеты, ускорения темпов экономического роста и упрочения политической и социальной стабильности в стране.
Although transnational organized crime negatively affected human rights, the rule of law and national stability, it had no impact on international peace and security. Транснациональная организованная преступность действительно оказывает негативное воздействие на соблюдение прав человека, защиту верховенства права и национальную стабильность, однако она не оказывает никакого влияния на сохранение международного мира и безопасности.
Resource efficiency will play an increasingly important role in the context of global stability, security and development. Ресурсоэффективность будет играть все более важную роль в контексте глобальной стабильности, безопасности и развития.
Somalia has made considerable progress towards achieving stability, security and reconciliation: this opportunity should not be missed. Сомали добилась значительного прогресса в обеспечении стабильности, безопасности и примирения, и эти успехи необходимо закрепить и приумножить.
It was acknowledged that without stability, security, capable authorities and the rule of law, economic growth and large-scale investment would be significantly constrained. На ней было признано, что в отсутствие стабильности, безопасности, дееспособных органов власти и верховенства права возможности для экономического роста и крупномасштабной инвестиционной деятельности будут существенно ограничены.
They pledged to cooperate towards promoting peace, security, stability and economic development in the region. Они обязались осуществлять сотрудничество в целях поощрения мира, безопасности, стабильности и экономического развития в регионе.
These rocket attacks constitute a dangerous threat to regional stability and security. Эти нападения с применением ракет представляют собой опасную угрозу региональной стабильности и безопасности.
That would enhance regional stability and peace as well as global security, which is a common goal for all of us. Это будет способствовать обеспечению региональной стабильности и мира, а также международной безопасности, к которой мы все стремимся.
Now we are taking on increasing responsibility in the fields of security, stability and sustainability in our region and beyond. В настоящее время мы берем на себя все большие обязательства в области безопасности, стабильности и устойчивости в нашем регионе и за его пределами.
Delete the definition of "Damage stability plan". Исключить определение "План обеспечения безопасности на случай аварии".
Those factors require an urgent response, as they create conditions that pose a threat to peace, stability and security. Все эти факторы требуют незамедлительной реакции, так как они создают условия, грозящие миру, стабильности и безопасности.
Our battle aims at providing security, stability and prosperity, and at protecting our democratic experience. Наша борьба направлена на обеспечение безопасности, стабильности и процветания и на защиту наших демократических институтов.
Adversely affect regional stability or security; будет иметь неблагоприятные последствия для региональной стабильности или безопасности;
Inspection for insuring constructions' stability, safety, and environmental impacts is also necessary. Также необходимо проведение инспекций, позволяющих убедиться в прочности и безопасности построек и их влиянии на окружающую среду.
Furthermore, this treaty will significantly contribute to the stability of the international security environment. Кроме того, этот договор будет значительно способствовать стабильности международной обстановки в сфере безопасности.
Nepal firmly believes that terrorism is a serious threat to peace, security, stability and democracy. Непал твердо исходит из того, что терроризм является серьезной угрозой для мира, безопасности, стабильности и демократии.
The Security Council is aware that sustainable development in Haiti remains essential to the stability of the country. Совет Безопасности сознает, что существенно важным условием обеспечения стабильности в Гаити является устойчивое развитие страны.
The dynamic development of the Organization will contribute to reinforcing strategic stability, maintaining peace and security, and establishing multifaceted economic and humanitarian cooperation in the region. Динамичное развитие Организации будет способствовать укреплению стратегической стабильности, поддержанию мира и безопасности, налаживанию многопрофильного экономического и гуманитарного взаимодействия в регионе.
This could threaten the stability and security of the many countries that are disproportionately affected by the crisis. Они могут угрожать стабильности и безопасности многих стран, которые испытывают на себе непропорционально тяжелые последствия этих кризисов.
The Director mentioned that the forthcoming adoption of the global technical regulation on electronic stability control systems could considerably contribute to increase vehicle safety. Г-жа Мольнар напомнила, что предстоящее принятие глобальных технических правил, касающихся систем электронного контроля устойчивости, могло бы существенным образом способствовать повышению безопасности транспортных средств.
The ISA is needed to maintain peace, stability and security of persons in Malaysia. ЗВБ необходим для поддержания мира, стабильности и безопасности населения в Малайзии.
The Group witnessed the impact that food security issues can have on the stability of Haiti. Группа увидела, какие последствия могут иметь для стабильности в Гаити проблемы в области продовольственной безопасности.
All these are serious challenges to global social stability and may turn into the serious security concerns of tomorrow if left unattended. Речь идет о серьезных вызовах глобальной социальной стабильности, которые, если сегодня оставить их без внимания, могут обратиться серьезными проблемами для безопасности завтра.
The stability and security situation in a number of countries and regions of the world is of particular concern to the global community. Ситуация с точки зрения стабильности и безопасности в целом ряде стран и регионов мира является источником особой озабоченности для международного сообщества.