Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
From the very beginning, Spain supported the establishment and operationalization of the Commission by virtue of an agreement between Guatemala and the United Nations. Испания с самого начала поддерживала идею создания и начала функционирования Комиссии на основе соглашения между Гватемалой и Организацией Объединенных Наций.
The Urban Environment Section is also engaged in information and outreach programmes and city-to-city activities with associations of local authorities in such countries as Spain and Italy. Сектор городской среды также осуществляет программы в области информации и связей с общественностью и мероприятия между городами вместе с местными органами власти в таких странах, как Испания и Италия.
Vice-Chairman: Mr. P. Marzabal (Spain) председателя: г-н П. Марсабал (Испания)
Since 2003, Instituto Veritas, Spain, formed part of the Associated Schools Project Network of UNESCO and has since collaborated actively in its activities. Начиная с 2003 года организация "Институто веритас", Испания, вошла в систему Проекта ассоциированных школ ЮНЕСКО и с тех пор принимает активное участие в его деятельности.
UNESCO "Forum of the Cultures at the World Youth Festival." 8-14 August 2004, Barcelona, Spain. ЮНЕСКО, Форум культур на Всемирном фестивале молодежи, 8 - 14 августа 2004 года, Барселона (Испания).
However, Spain carries out its own student survey every two years, and its data from 1998 and 2004 were considered in the present report. В то же время Испания раз в два года проводит собственные обследования среди учащихся, и в настоящий доклад были включены данные 1998 и 2004 годов.
The United States gained 15 million migrants, and Germany and Spain followed, with gains above 4 million each. Соединенные Штаты приняли еще 15 миллионов мигрантов, затем идут Германия и Испания, в каждой из которых их количество возросло на 4 миллиона человек.
Most of Germany's agreements are with Eastern European countries, while those of Spain are with Latin American countries. Большинство заключенных Германией соглашений приходится на долю восточноевропейских стран, в то время как Испания имеет наибольшее число соглашений со странами Латинской Америки.
Canada, Germany, Spain, the United Kingdom and the United States are among the countries having seasonal worker programmes, mainly to satisfy labour demands in agriculture. Германия, Испания, Канада, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки входят в число стран, где осуществляются программы привлечения сезонных рабочих, главным образом в целях удовлетворения потребностей в рабочей силе в сельскохозяйственном секторе.
Invited papers: Canada, Slovenia, Spain, United Kingdom Специальные документы представят Канада, Словения, Испания и Соединенное Королевство.
Invited papers: Australia, Canada, Finland, Germany, Spain, Sweden, Ukraine Специальные документы представят Австралия, Канада, Финляндия, Германия, Испания, Швеция и Украина
In addition, Spain had failed to provide recalculated emission data for the base year as requested by the Executive Body in its decision 2005/6. Кроме того, Испания не представила в ответ на просьбу Исполнительного органа, содержащуюся в его решении 2005/6, пересчитанные данные о выбросах за базовый год.
However, in spite of efforts of traditional donors such as Portugal and Spain, Guinea-Bissau had been isolated by lack of appropriate resources and funding. Однако несмотря на усилия традиционных доноров, таких как Португалия и Испания, усилия Гвинеи-Бисау были скованы нехваткой соответствующих ресурсов и финансовых средств.
One of the members, Mr. Leopoldo Torres Boursault (Spain), resigned on 18 February 2009. Один из членов, г-н Леопольдо Торрес Бурсо (Испания), вышел в отставку 18 февраля 2009 года.
Spain underlines the importance of the economic and legal protection of cultural diversity, including promoting interculturalism and dialogue between cultures, social cohesion and public support to culture and cultural industries. Испания подчеркивает важность охраны культурного разнообразия в экономическом и правовом плане, включая содействие созданию межкультурной среды и установлению диалога между культурами, обеспечение социальной сплоченности и оказание государственной поддержки культуре и различным сферам.
Spain cotton, citrus (young plantation) and woody nurseries Испания хлопок, цитрусовые (молодые плантации) и лесопитомники
Renewable energy programmes in some European countries like Spain are merely ten years old but have already created several hundred thousand jobs. Программам использования возобновляемых источников энергии в ряде европейских стран, таких как Испания, всего десять лет, но в их рамках уже создано несколько сотен тысяч рабочих мест.
As Spain was part of the network of service providers, it was important to maintain consistency in programme names. Поскольку Испания является участником целой сети проектов в рамках программы оказания такого содействия, необходимо было сохранить одинаковую терминологию в их названии.
1999 Gothenburg Protocol: Bulgaria, Denmark, Finland, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Romania, Spain and the European Community. Гётеборгский протокол 1999 года: Болгария, Дания, Испания, Латвия, Литва, Люксембург, Португалия, Румыния, Финляндия и Европейское сообщество.
Several Parties, such as Denmark, Finland, Norway, Slovenia, Spain and Switzerland indicated that they followed one or more of these directives. Ряд Сторон, такие, как Дания, Испания, Норвегия, Словения, Финляндия, и Швейцария указали, что они соблюдают требования одной или более из этих директив.
The 2004 Vienna Conference was followed by one in Vitoria-Gasteiz, Spain, in 2005 on the same subject. После Венской конференции 2004 года конференция по этой же теме была проведена в 2005 году в Витории-Гастейсе, Испания.
Invited papers: Austria, Spain, Poland (all to be confirmed) Специальные документы: Австрия, Испания, Польша (во всех трех случаях требуется подтверждение)
Spain will continue to assert this conviction in all forums where our contribution is or can be relevant - including, first and foremost, at the United Nations. Испания будет и впредь отстаивать это мнение во всех форумах, в рамках которых наш вклад является или может быть актуальным, в том числе, в первую очередь, в Организации Объединенных Наций.
Spain was pleased to receive the request by King Abdullah of Saudi Arabia for Madrid to host the World Conference on Dialogue last July. Испания с удовлетворением восприняла просьбу короля Саудовской Аравии Абдуллы о том, чтобы организовать в июле этого года в Мадриде Всемирную конференцию по диалогу.
Resolve the dispute between the San of the Reserve (Spain); Урегулировать спор с представителями народности сан на территории заповедника (Испания)