Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
Spain was one of the first countries in the world that made it possible for people to answer to 2001 Census questions via the Internet. Испания стала одной из первых стран мира, которая позволила населению представлять ответы на вопросы переписи 2001 года через Интернет.
It elected Ms. I. Rabago (Spain) as a new Vice-Chair. Новым заместителем Председателя была избрана г-жа И. Рабаго (Испания).
In addition, a number of Parties, for example Switzerland and Spain, are in the process of ratification. Кроме того, ряд Сторон, например Швейцария и Испания, находятся в процессе ратификации.
Gold: Finland, Norway, Spain, Sweden, Switzerland, United States of America and European Commission. Золото: Испания, Норвегия, Швейцария, Швеция, Соединенные Штаты Америки, Финляндия и Европейская комиссия.
Spain referred to the collaboration between its competent authorities and private entities in the financial sector, especially credit card companies. Испания упоминает о сотрудничестве между ее компетентными властями и частными предприятиями финансового сектора, особенно компаниями по обслуживанию кредитных карт.
The report also identifies China and Spain as two countries affected by desertification. Среди стран, затронутых опустыниванием, в докладе выделяются Испания и Китай.
Spain highlighted the necessity of countries of origin and transit to become Parties to the Trafficking in Persons Protocol. Испания подчеркнула необходимость того, чтобы страны происхождения и транзита стали участниками Протокола о торговле людьми.
Abstentions: 2 (Romania, Spain). Воздержались: 2 (Испания, Румыния).
Spain may submit a paper to the Joint Meeting suggesting the removal of provisions which allow transport in sheeted containers. Испания, возможно, представит на рассмотрение Совместного совещания документ с предложением исключить положения, разрешающие перевозку в крытых брезентом контейнерах.
In August 2011, Spain provided Spanish translations of the first ten policy briefs. В августе 2011 года Испания представила переводы на испанский язык первых десяти программных справок.
It was held from 27 September to 1 October 2010 at the Stockholm Convention regional centre in Barcelona, Spain. Он проходил 27 сентября - 1 октября 2010 года в региональном центре Стокгольмской конвенции в Барселоне, Испания.
An intensive workshop for instructors on port management was organized in Gijon, Spain, for participants from Guatemala and Peru. В Хихоне (Испания) было организовано интенсивное рабочее совещание для инструкторов по вопросам управления портовым хозяйством из Гватемалы и Перу.
The initiative is to hold a summit in Alicante, Spain, in 2011. В 2011 году участники инициативы проведут встречу в верхах в Аликанте, Испания.
Spain has established an Inter-ministerial Council on GMOs that works at the national level. Испания создала межминистерский Совет по ГИО, который работает на национальном уровне.
Nevertheless, five Parties (Denmark, Finland, Greece, Slovakia and Spain submitted gridded data. Тем не менее пять Сторон (Греция, Дания, Испания, Словакия и Финляндия) представили привязанные к сетке данные.
Therefore the Committee finds that the Spain was in non-compliance with article 6, paragraph 3. Поэтому Комитет считает, что Испания не обеспечила соблюдения положений пункта З статьи 6.
Option 2 (State representatives) was favoured by the Russian Federation and by Spain in its written comments. За Вариант 2 (представители государств) в своих письменных замечаниях высказались Российская Федерация и Испания.
Other sources of non-fuel imports include Germany, the Netherlands and Spain. К числу других источников нетопливного импорта относятся Германия, Испания и Нидерланды.
For that reason, Spain has always expressed its unequivocal support for the objectives of the Pelindaba Treaty and welcomes again its entry into force. По этой причине Испания всегда заявляла о безоговорочной поддержке целей Пелиндабского договора и вновь приветствует его вступление в силу.
Consequently, Spain has already taken all the necessary steps for the provisions of the Pelindaba Treaty to be applied throughout its national territory. Соответственно, Испания уже предприняла все необходимые шаги для того, чтобы положения Пелиндабского договора применялись на всей ее национальной территории.
Spain regards peacebuilding as one of the cardinal features of its foreign policy, in which disarmament and non-proliferation play a fundamental role. Испания рассматривает миростроительство в качестве одного из главных принципов своей внешней политики, в которой важная роль отводится разоружению и нераспространению.
Spain is located only 14 km to the north across the Strait of Gibraltar. Испания находится на расстоянии всего лишь 14 километров к северу от Марокко через Гибралтарский пролив.
Spain has undergone legal reforms to strengthen its anti-corruption regime. В целях укрепления режима противодействия коррупции Испания провела ряд правовых реформ.
Overall, Spain has put in place the measures required by UNCAC in its legislative and treaty regime. В целом Испания выполнила требуемые КПК мероприятия в отношении ее законодательного и договорного режима.
Spain can also apply UNCAC, but there is no case recorded. Испания может также применять положения КПК, однако такие случаи не зарегистрированы.