| 62.24. Sign and ratify the two International Covenants; ... (Spain). | 62.24 подписать и ратифицировать оба Международных пакта; ... (Испания). |
| Spain expressed deep concern that Somalia has been in civil war since 1991. | Испания выразила глубокую озабоченность в связи с тем, что в Сомали с 1991 года идет гражданская война. |
| Spain welcomed Latvia's moratorium on the death penalty established in 2006. | Испания приветствовала введенный Латвией в 2006 году мораторий на смертную казнь. |
| Spain hoped that the new Constitution's development would allow progress in recognizing and protecting human rights in Zimbabwe. | Испания ожидает, что разработка новой Конституции позволит добиться прогресса в признании и защите прав человека в Зимбабве. |
| Spain welcomed the State's cooperation with OHCHR. | Испания с удовлетворением отметила сотрудничество государства с УВКПЧ. |
| Furthermore, Spain is actively involved in policy dialogues to share our experiences and lessons learned with the rest of the international community. | Кроме того, Испания активно участвует в политических диалогах и делится своим опытом и извлеченными уроками со всеми членами международного сообщества. |
| Spain will continue to support a solution based on international law and the mutual agreement of both parties. | Испания будет и впредь твердо выступать в поддержку решения, основанного на нормах международного права и на взаимном согласии сторон. |
| International law and foreign and international relations, Campus Stellae European Institute, Spain. | Международное право и внешние и международные сношения, Европейский институт «Кампус Стелайе», Испания. |
| In 2009, developed countries such as France, Germany and Spain were among the top recipients. | В 2009 году в число крупнейших получателей входили такие развитые страны, как Франция, Германия и Испания. |
| Spain has been a major recipient since the 1960s. | При этом Испания является крупным получателем с 1960-х годов. |
| Spain and France pioneered PPP use for motorway development in the 1960s. | Испания и Франция первыми стали использовать ГЧП для развития сети автомагистралей в 1960-е годы. |
| The first donors to this facility included the Netherlands, Norway, Spain and the United Kingdom. | Первыми донорами этого механизма стали, в частности, Испания, Нидерланды, Норвегия и Соединенное Королевство. |
| A number of countries have already initiated ratification procedures, such as France and Spain, including extensive consultations at national level. | Ряд стран уже начали процедуры ратификации, например Франция и Испания, включая обширные консультации на национальном уровне. |
| The Bureau would meet on 24 and 25 March in Madrid, Spain. | Бюро соберется 24 и 25 марта в Мадриде (Испания). |
| Spain, for example, has pledged to provide a Spanish translation of the technical paper on costs and benefits of adaptation options. | Например, Испания обязалась обеспечить перевод на испанский язык технического документа об издержках и выгодах вариантов адаптации. |
| Mr. Martinez-Caro (Spain) agreed with the comments made. | Г-н Мартинес-Каро (Испания) выражает со-гласие с высказанными замечаниями. |
| Spain supported the draft resolution and wished to co-sponsor it. | Испания поддерживает проект резолюции и желает войти в число ее авторов. |
| By 2015, Spain would have made substantial progress towards realizing international development goals. | К 2015 году Испания должна добиться существенных успехов в достижении междуна-родных целей развития. |
| Spain therefore urged those two countries to comply forthwith with international law. | Поэтому Испания призывает две данные страны незамедлительно выполнить требования международного права. |
| It should be noted that not all areas of Catalonia, Spain, have the same guaranteed access to education. | Следует отметить, что не во всех административных единицах Каталонии, Испания, гарантируется доступ к образованию. |
| The objective of eradicating illiteracy among women has basically been reached in Catalonia, Spain. | Цель, обозначенная как ликвидация неграмотности среди женщин, считается практически достигнутой в Каталонии, Испания. |
| Main donors to the programme are Canada, France, Luxembourg, Panama, Spain, Sweden and the United States. | Основными донорами программы являются Испания, Канада, Люксембург, Панама, Соединенные Штаты, Франция и Швеция. |
| Three Parties - Albania, Luxembourg and Spain - failed to submit their reports. | Три Стороны - Албания, Испания и Люксембург - не представили своих докладов. |
| Spain supported the importance of the crop year and its mandatory inclusion in the Standard Layout. | Испания поддержала мнение о важности указания года сбора урожая и его обязательном включении в типовую форму стандартов. |
| Spain argued that Gibraltar was still under colonial rule. | Испания утверждает, что Гибралтар по-прежнему находится под колониальным владычеством. |