Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
The persistent loss in competitiveness over the past decade is one reason why the crisis is hitting some southern European EMU countries such as Spain and Italy so hard. Неуклонное снижение конкурентоспособности в течение прошлого десятилетия является одной из причин того, почему кризис настолько сильно ударил по некоторым южно-европейским странам ЕВС, таким как Испания и Италия.
That clause not only excluded independence, but also prohibited any other formula, however imaginative, that Spain might not have endorsed. Это положение запрещает не только вариант предоставления независимости, но и все другие варианты, какими бы нестандартными они ни были, с которыми не согласна Испания.
Chairman: Mr. Morales (Spain) Председатель: г-н МОРАЛЕС (Испания)
Ms. Montesino (Spain) pointed out an error in the Spanish-language version of paragraph 5 of the draft. З. Г-жа МОНТЕСИНО (Испания) указывает на ошибку в тексте пункта 5 проекта на испанском языке.
But, for some countries, such as Greece, Ireland, and Spain, this would not be enough to reach sustainable debt levels in 2020. Но некоторым странам, таким как Греция, Ирландия и Испания, этого не хватит для достижения устойчивого уровня долга к 2020 г.
Greece, Switzerland, Spain and Portugal are at present the only European countries in which the metric gauge is in use. В настоящее время единственными странами в Европе, в которых используются железнодорожные линии метровой колеи, являются Греция, Швейцария, Испания и Португалия.
Mr. Matutes (Spain) (interpretation from Spanish): I should like at the outset to make two imperative acknowledgments. Г-н Матутес (Испания) (говорит по-испански): Я хочу начать с выражения признательности по двум важным поводам.
Background paper submitted by Ferran Ferrer, Professor of Comparative Education, Autonomous University of Barcelona, Spain Базовый документ, представленный Ферраном Феррером, профессором сравнительного образования Автономного университета Барселоны (Испания)
Information on the subject was not available for Argentina, Brunei Darussalam, Colombia, Mexico, Spain, Trinidad and Tobago and Zambia. Аргентина, Бруней, Замбия, Испания, Колумбия, Мексика и Тринидад и Тобаго не представили информации по этому вопросу.
Meeting on conflict resolution in the Mediterranean region, organized by various members of the Catalan Federation of non-governmental organizations, Spain Совещание по вопросу об урегулировании конфликтов в средиземноморском регионе, организуемое рядом членов Каталонской федерации неправительственных организаций, Испания
Even within the European Community, member States provide financial mechanisms to support other member States such as Greece, Spain, Ireland and Portugal. Даже в рамках Европейского сообщества государства-члены располагают определенными финансовыми механизмами для оказания помощи другим государствам-членам, таким, как Греция, Испания, Ирландия и Португалия.
It was agreed that Spain would continue that exercise in order to include the information relating to the period from 1 May to 31 July 2003. Была достигнута договоренность о том, что Испания продолжит эту работу, с тем чтобы включить информацию, касающуюся периода с 1 мая по 31 июля 2003 года.
On 27 November 2005, the High-level Group for the Alliance of Civilizations launched its first meeting in Palma de Mallorca, Spain. 27 ноября 2005 года группа высокого уровня "Альянса цивилизаций" провела в Пальма-де-Мальорка, Испания, свое первое совещание.
The Seminar, co-sponsored by China, Denmark, Germany, Japan and Spain, was endorsed at the fourth ASEM summit in Copenhagen in September 2002. Решение о проведении этого семинара, коспонсорами которого стали Германия, Дания, Испания, Китай и Япония, было одобрено на четвертом саммите АСЕМ, состоявшемся в Копенгагене в сентябре 2002 года.
(Speaker: Mrs. Teresa Bernacer (Spain)) (выступающий: г-жа Тереса Бернасер (Испания))
Information on the research project on sensory acceptance for citrus fruit, which aims at establishing a relationship between taste and objective parameters for determining quality is expected from Spain. Ожидается, что Испания представит информацию об исследовательском проекте по вкусовой приемлемости цитрусовых, который направлен на установление связи между вкусовыми качествами и объективными параметрами для определения качества.
There was scant likelihood that Spain would change its attitude if it was prepared merely to hear the Gibraltarians without listening to them and acceding to their request. Вряд ли можно надеяться на то, что Испания изменит свою позицию, если она по-прежнему готова лишь заслушать гибралтарцев, не прислушиваясь к их мнению и не соглашаясь удовлетворить их требования.
Ms. Murillo-de-la-Vega (Spain) said that the budget allocation for gender equality matters had increased 62 per cent between 1996 and 2002. Г-жа Мурильо-де-ла-Вега (Испания) говорит, что за период с 1996 по 2002 год бюджетные ассигнования на мероприятия по обеспечению равноправия мужчин и женщин возросли на 62 процента.
The chairmanship of the Counter-Terrorism Committee, now assumed by Spain, is a great responsibility to which my country is fully sensitive. Председательство в Контртеррористическом комитете, которое сейчас осуществляет Испания, - это большая ответственность, и моя страна в полной мере это осознает.
Invited by the University of Navarra, Spain. Lectured on 4 November 1983, courses in 1994, 1996 and 1997. Приглашенный профессор, Наваррский университет, Испания. Прочитана лекция 4 ноября 1983 года и курсы в 1994, 1996 и 1997 годах.
The Government said that despite the terrorist scourge from which Spain has suffered for decades, there does not exist a specific body of law for the struggle against terrorism. Правительство заявило, что, несмотря на то, что Испания на протяжении десятилетий страдает от такого бедствия, как терроризм, в этой стране не существует какого-либо правового органа, занимающегося борьбой с терроризмом.
Beginning in 1962, Spain as administering Power transmitted technical and statistical information on the Territory under Article 73 e of the Charter of the United Nations. Начиная с 1962 года Испания в качестве управляющей державы регулярно представляла специальную и статистическую информацию по территории в соответствии со статьей 73(e) Устава Организации Объединенных Наций.
But Spain, on behalf of the European Union, mentioned lessons learned and the spreading of lessons learned. Но Испания, от имени Европейского союза, сказала об усвоенных уроках и о распространении полученного опыта.
Spain has amply demonstrated its commitment to eradicate this scourge - a scourge that knows no borders and that has many manifestations. Испания широко продемонстрировала свою приверженность искоренению этого зла - зла, которое не знает границ и имеет много проявлений.
Spain's formal recognition of Slovenia and Croatia followed the adoption of a Community position: diplomatic relations were established with the former in March. Официальное признание Испанией Словении и Хорватии проходило согласно общей позиции Европейского сообщества: Испания установила дипломатические отношения с первой из вышеупомянутых стран в марте месяце.