| Kishev's life and art constitute a fusion of East and West and Spain has had a marked impact on his work. | Жизнь и искусство Кишева представляют собой слияние Востока и Запада, и Испания оказала заметное влияние на его творчество. |
| In 1799, Spain gave Louisiana back to France in exchange for the promise of a throne in central Italy. | В 1799 Испания вернула Луизиану Франции в обмен на обещание престола в центральной Италии. |
| Leticia González was born in Madrid, Spain and studied chemistry from 1989 to 1994 at the Autonomous University of Madrid. | Летиция Гонсалес родилась в Мадриде, Испания и изучала химию с 1989 по 1994 в Мадридском автономном университете. |
| In today's program we contacted via telephone with one of the most restless minds and prolific that Spain has in recent times. | В сегодняшнюю программу мы связались по телефону с одним из самых беспокойных умов и плодовитый, что Испания в последнее время. |
| A system of this kind would put Spain ahead in the fight against global climate change. | Система такого рода было бы положить Испания вперед в борьбе с глобальным изменением климата. |
| Spain has granted hundreds of Chechen families asylum since 1999. | С 1999 года Испания предоставила убежище сотням чеченских семей. |
| Overall, Spain increased its control over Italy, signifying the end of Italian independence. | В целом, Испания увеличила свой контроль над Италией, что означало конец итальянской независимости. |
| Both are represented in Andorra by a delegate, although since 1993, both France and Spain have their own embassies. | Оба представлены в Андорре делегатом, хотя с 1993 года и Франция, и Испания имеют их собственные посольства. |
| Spain also acted as a conduit for goods from South America, for example, industrial diamonds and platinum. | Испания также выступала в качестве проводника для поставки товаров из Южной Америки, например, промышленных алмазов и платины. |
| It was not until 1697 that Spain recognised French rule over the western third of the Island which became known as Haiti in 1804. | В 1697 году Испания признает французское управление над западной третью острова, которая становится известной как Гаити в 1804 году. |
| Spain was a very centralized country thirty five years ago, today it is a very decentralized country. | Двадцать пять лет назад Испания была чрезвычайно централизованной страной, а сейчас она очень децентрализована. |
| That same year, Spain opened its first consulate in Dublin. | В том же году Испания открыла свое первое консульство в Дублине. |
| Apart from ideology, Spain had a debt to Germany of $212 million for supplies of matériel during the Civil War. | Помимо идеологической близости, Испания задолжала Германии $212 млн за поставки во время гражданской войны. |
| Spain sent Pedro de Mendoza to colonize the area before Portugal could do so. | Испания отправила Педро де Мендоса колонизировать район до того, как это сделают португальцы. |
| Spain has a multi-party system at both the national and regional level. | Испания имеет многопартийную систему как на национальном, так и региональном уровне. |
| Ukraine boasts a larger population than Spain or Poland. | Украина может похвастаться большим населением, чем Польша или Испания. |
| 1986: Spain and Portugal join the Communities. | 1986: Испания и Португалия присоединились к Сообществу. |
| Spain is a signatory to the following international copyright treaties, which have direct force under Spanish law. | Испания является участницей следующих международных договоров об авторских правах, которые имеют прямую силу в соответствии с испанским законодательством. |
| Spain, which along with England was Europe's only producer of wool, initially benefited from the rapid growth. | Испания, наряду с Англией бывшая крупнейшим производителем шерсти в Европе, сначала получила выгоды от быстрого роста. |
| France and Spain enjoyed spells as champions before the Netherlands won the title in March 2002. | Франция и Испания обладали титулом перед тем, как Нидерланды выиграли звание в марте 2002. |
| 2003: Selected Work at IBERFAD - Project: 11 Apartments in El Guicho, Spain. | 2003: Избранные работы на IBERFAD - Проект: 11 квартир в Эль-Гичо, Испания. |
| It was founded in 2004 and is based in Madrid, Spain. | Она была основана в 2004 году и базируется в Мадриде, Испания. |
| Spanish exploration and missionary work was sufficient to consider the territory part of New Spain. | Было достаточно испанской экспедиционной разведки и миссионерской деятельности, чтобы рассматривать данные территории частью испанской колонии Новая Испания. |
| Also, under the Treaty of Paris, Spain had ceded Florida to Britain for which western Louisiana was its compensation. | Кроме того, согласно Парижскому договору, Испания уступила Флориду Великобритании и Западная Луизиана рассматривалась как компенсация. |
| Furthermore, Spain suffered from attacks by English privateers in Spanish waters and claimed compensation. | Испания страдала от действий английских приватиров в испанских водах, и требовала компенсаций. |