However, no information was provided by Spain prior to or during the fourteenth meeting of the Implementation Committee. |
Однако Испания не представила никакой информации ни до, ни в ходе четырнадцатого совещания Комитета по осуществлению. |
This progress was especially swift in some West European countries, such as in Greece, Portugal or Spain. |
Особенно стремительным этот прогресс был в некоторых западноевропейских странах, таких, как Греция, Португалия и Испания. |
Spain will provide assistance with the Spanish translation of the informative leaflet, Italy and Switzerland will publish it. |
Испания окажет содействие в выполнении перевода информационной брошюры на испанский язык, Италия и Швейцария опубликуют ее. |
International conference (lmmovable property: methods of evaluation, juridical legalization of Transactions, insurance of investments), October, Spain. |
Международная конференция («Недвижимое имущество: методы оценки, юридическая легализация трансакций, страхование инвестиций»), октябрь, Испания. |
Spain believes it would be reasonable to establish an ad hoc body to pay this issue the attention it deserves. |
Испания считает обоснованной идею создания специального органа, который уделял бы должное внимание этой теме. |
Spain firmly supports the principle of periodic country reporting as part of the NPT review process. |
Испания решительно поддерживает принцип представления периодических национальных докладов в рамках процесса рассмотрения действия ДНЯО. |
Spain considers that agreements and verification systems form an essential part of the global regime for nuclear non-proliferation and disarmament. |
Испания считает, что соглашения и системы проверки представляют собой важнейший элемент международного режима, регулирующего режимы нераспространения и ядерного разоружения. |
Spain pointed out that the issue was not linguistic but substantive, as it related to the scope of the assistance. |
Испания подчеркнула, что этот вопрос является не лингвистическим, а существенным, поскольку он затрагивает объем помощи. |
In this connection, we would like to welcome the incoming Chairman, Mr. Inocencio Arias of Spain. |
В этой связи мы хотели бы приветствовать нового Председателя Комитета г-на Иносенсио Ариаса, Испания. |
Mr. Madrid Parra (Spain) said that he agreed with the comment by the representative of Belgium on the Secretariat's proposal. |
Г-н Мадрид Парра (Испания) говорит, что он согласен с замечанием представителя Бельгии в от-ношении предложения Секретариата. |
To date the Czech Republic, Maldives and Spain have made voluntary contributions to the Fund. |
К настоящему времени Испания, Мальдивские Острова и Чешская Республика внесли добровольные взносы в Фонд. |
The office is based in Zaragoza, Spain, and is hosted by the Department of Economic and Social Affairs. |
Отделение Программы расположено в Сарагосе, Испания, и действует под эгидой Департамента по экономическим и социальным вопросам. |
Spain replies promptly to communications from Special Rapporteurs and follows up on the recommendations which they formulate after their visits. |
Испания оперативно реагирует на сообщения специальных докладчиков и выполняет рекомендации, вынесенные по итогам их визитов. |
Spain is firmly committed to the promotion of democracy around the world, particularly through support for United Nations-sponsored multilateral programmes. |
Испания решительно выступает за укрепление демократии во всем мире, в частности путем поддержки многосторонних программ по линии Организации Объединенных Наций. |
Spain will take over from Greece as the Force Commander of this Operation in April 2009. |
В апреле 2009 года Испания сменит Грецию в качестве страны, осуществляющей оперативное командование этими силами. |
The third International Conference on Ocean Energy was held in Bilbao, Spain, in October 2010. |
В октябре 2010 года в Бильбао (Испания) состоялась третья Международная конференция по энергии океана. |
During the first half of 2010, Spain held the European Union Presidency. |
В течение первой половины 2010 года Испания председательствовала в Европейском союзе. |
Spain firmly supports active and efficient multilateralism in the fight against terrorism. |
Испания твердо поддерживает активный и эффективный многосторонний подход в борьбе с терроризмом. |
Spain is a party to the Convention, having deposited the instrument of ratification on 17 June 2009. |
Испания является государством - участником этой конвенции, поскольку 17 июня 2009 года она сдала на хранение документ о ее ратификации. |
Gambia, Spain and others state that these issues are covered by school management manuals. |
Гамбия, Испания и другие государства заявляют, что эти вопросы затрагиваются в руководствах по управлению школами. |
Spain indicated that a common methodology based on sociological discussion groups and expert forums had been developed. |
Испания сообщила, что была разработана общая методология, основанная на социологических дискуссионных группах и форумах экспертов. |
Spain also supported the International Colloquium on the Universal Abolition of the Death Penalty, organized in Madrid in December 2009. |
Испания поддержала международный коллоквиум по всеобщей отмене смертной казни, организованный в Мадриде в декабре 2009 года. |
Spain also reported that collaboration between private security services and the police had increased in recent times. |
Испания также сообщила, что в последнее время сотрудничество между частными службами безопасности и полицией активизировалось. |
RACCP Spain indicated that it can serve a group of Parties outside the Western Europe and others region. |
ЦРДЧП, Испания указал, что он может оказывать услуги группе Сторон за пределами региона Западной Европы и других государств. |
Spain reported that it had conducted controlled deliveries regularly, in order to obtain evidence against organized crime groups, in line with its national legislation. |
Испания сообщила, что в соответствии со своим национальным законодательством она регулярно осуществляет контролируемые поставки для получения доказательных материалов против организованных преступных групп. |