Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
Spain acknowledged the legal steps taken by Togo to reach a greater equality through the 2005 Law on Equal Treatment. Испания отметила законодательные меры Того, в частности Закон о равном обращении 2005 года, которые были приняты с целью обеспечения большего равноправия.
Spain developed an Internet-based education portal as a virtual space for education managers and other stakeholders to share knowledge and experiences of gender-differentiated approaches to education. Испания разработала образовательный Интернет-портал, служащий в качестве виртуального пространства для руководителей учебных заведений и других заинтересованных сторон для обмена знаниями и опытом применения образовательных методов, учитывающих гендерную проблематику.
The numerous facilities that Spain has contributed to the Programme include several astronomical observatories specializing in the detection of asteroids near the Earth. Испания предоставила в распоряжение этой программы многие свои объекты, в том числе несколько астрономических обсерваторий, специализирующихся на обнаружении астероидов, сближающихся с Землей.
Might one infer that Spain intended to implement that recommendation? Следует ли из этого делать вывод о том, что Испания намерена выполнить эту рекомендацию?
UNHCR added that Spain does not record and publish official statistics about incidents or reports on racially motivated crimes. Кроме того, УВКБ отметило, что Испания не проводит регистрации и не публикует официальной статистики в отношении инцидентов или сообщений о расово мотивированных преступлениях.
JS2 stresses that Spain must show evidence of a real political will to end impunity and enforce the absolute prohibition of torture under any circumstances. В СП2 подчеркивается, что Испания должна проявить реальную политическую волю, чтобы положить конец безнаказанности и обеспечить соблюдение абсолютного запрета на применение пыток при любых обстоятельствах.
Spain welcomed the new Constitution, enshrining parity of political representation between men and women and guaranteeing participation. Испания приветствовала новую Конституцию, в которой закреплен принцип равного представительства мужчин и женщин в политической жизни и определены гарантии широкого участия в ней общественности.
Spain highlighted Guinea's commitment to and cooperation with the Commission of Inquiry established by the Secretary-General to investigate the events of September 2009. Испания подчеркнула обязательства Гвинеи в отношении Комиссии по расследованию и ее сотрудничества с этой Комиссией, учрежденной Генеральным секретарем для расследования событий, произошедших в сентябре 2009 года.
It also wished clarification regarding Spain's contribution to food security globally under the third master plan for Spanish cooperation. Кроме того, оно просило уточнить, какой вклад вносит Испания в обеспечение продовольственной безопасности на планете в рамках третьего генерального плана Испании по вопросам сотрудничества.
101.28 Adopt additional public policies aimed at eradicating discrimination against women in rural areas (Spain); 101.28 принять дополнительные меры в рамках государственной политики, направленной на искоренение дискриминации в отношении женщин, проживающих в сельских районах (Испания);
Spain: Supreme Court (Civil Division, Section 1) Испания: Верховный суд (Палата по гражданским делам, 1-е отделение)
Specific monitoring mechanisms, often with the support of United Nations entities, were established in Argentina, El Salvador, Mexico and Spain. Некоторые государства, например Аргентина, Сальвадор, Мексика и Испания, ввели в действие конкретные механизмы по контролю за осуществлением своего законодательства, при этом во многих случаях им оказывали поддержку подразделения Организации Объединенных Наций.
Spain reiterates its trust in that body and its desire to become a member next year. Испания вновь заявляет о своем доверии к этому органу и о своем стремлении войти в его состав в этом году.
Countries like Spain and the United Kingdom had provisions for legal aid that could be used in some cases. В таких странах, как Испания и Соединенное Королевство, действуют положения, предусматривающие возможность использования в некоторых случаях юридической помощи.
Spain is carrying out activities pursuant to the declaration adopted at this meeting. Испания принимает меры с целью реализации мер в области развития, сформулированных в декларации, принятой в ходе этого совещания.
The Valencia, Spain, location offers a number of technical advantages based mainly on its location and climate. Размещение данного объекта в Валенсии, Испания, обеспечивает ряд технических преимуществ, обусловливаемых главным образом местом расположения и климатом.
Spain stated that it had programmes to provide financial and technical assistance and training for developing States in various aspects of fisheries conservation and management. Испания заявила, что у нее имеются программы по оказанию развивающимся государствам финансовой и технической помощи и по организации для них обучения в различных аспектах сохранения рыбных промыслов и управления ими.
First GEO Donor Capacity-Building Symposium for Earth Observations, Seville, Spain, 10-11 September Первый симпозиум доноров Группы по наблюдениям Земли по созданию потенциала, Севилья, Испания, 10 - 11 сентября
The countries with the highest prevalence, Spain and the United Kingdom, reported stable trends. Испания и Соединенное Королевство - страны с самым высоким уровнем распространенности - сообщили о стабильных тенденциях в этой области.
UN-HABITAT World Forum II - 13-17 September 2004, Barcelona, Spain Второй Всемирный форум ООН-ХАБИТАТ: 13 - 17 сентября 2004 года, Барселона, Испания
Spain reported on its National Transplant Organization, which consisted of transplant coordinators in every hospital. Испания сообщила о своей Национальной организации по трансплантации, в состав которой входят координаторы по вопросам трансплантологии, имеющиеся в каждой больнице.
Spain referred to its participation in the action taken within the European Union to combat transnational organized crime and terrorism. Испания сослалась на свое участие в мерах, принятых в рамках Европейского союза и направленных на борьбу с транснациональной организованной преступностью и терроризмом.
Concerning the timetable for achieving compliance, requested in decision 2005/6, Spain referred to the document submitted in March 2005. В отношении графика обеспечения соблюдения, на необходимость которого указано в решении 2005/6, Испания сослалась на документ, представленный в марте 2005 года.
A consolidated programme proposal was adopted at the ninth Conference of Ibero-american Water Directors held in Zaragoza, Spain, in September 2008. На девятой Конференции министров латиноамериканских стран по водным ресурсам, состоявшейся в сентябре 2008 года в Сарагосе, Испания, был утвержден консолидированный проект указанной программы.
1967-1972 Law Degree, Oviedo University (Spain) 1967-1972 годы: ученая степень в области права, Университет Овьедо (Испания)