Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
The draft will be considered by the FAO Subcommittee on Fish Trade at its tenth session (Santiago de Compostela, Spain, 30 May-2 June 2006). Проект будет рассмотрен Подкомитетом ФАО по торговле рыбной продукцией на его десятой сессии (Сантьяго-де-Компостела, Испания, 30 мая - 2 июня 2006 года).
Mr. Romeu (Spain) (spoke in Spanish): The Spanish delegation voted in favour of resolution 61/128, which refers to various Non-Self-Governing Territories. Г-н Ромеу (Испания) (говорит по-испански): Делегация Испании проголосовала в поддержку проекта резолюции 61/128, касающегося различных несамоуправляющихся территорий.
Spain, in association with other countries, has to devote its efforts to this, and that is why we will continue our commitment, not only in words, but in actions as well. Испания вместе с другими государствами должна приложить все усилия для достижения этой цели, и поэтому мы будем подтверждать нашу приверженность не только на словах, но и на деле.
By virtue of succession, the Republic of Macedonia took over the bilateral agreements of the former SFRY with the following states: Algeria, Belgium, Greece, Italy, Hungary, Mongolia, Germany, Poland, Romania, Russian Federation and Spain. Путем правопреемства Республика Македония унаследовала двусторонние соглашения бывшей СФРЮ со следующими государствами: Алжир, Бельгия, Греция, Италия, Венгрия, Монголия, Германия, Польша, Румыния, Российская Федерация и Испания.
Ms. Perales Viscasillas (Spain) said that it was not necessary to amend paragraph 2, since the arbitral tribunal had to give the party against whom the preliminary order was directed the opportunity to present its case. Г-жа Пералес Вискасилльяс (Испания) говорит, что необходимость внесения поправок в пункт 2 отсутствует, поскольку третейский суд обязан предоставить возможность изложения своей позиции стороне, в отношении которой вынесено постановление.
Ms. Perales Viscasillas (Spain) pointed out that the provision contained in article 3 of the Model Law on Electronic Commerce had been copied verbatim in other international texts. Г-жа Пералес Вискасильяс (Испания) указывает на то, что содержащееся в статье 3 Типового закона об электронной торговле положение было скопировано в других международных текстах.
All the conventions and treaties on the international law of armed conflict which Spain incorporates into its domestic law lead to military doctrine, regulations and manuals being brought into line with the new legal situation. Все конвенции и договоры в отношении МПВК, которые Испания инкорпорирует во внутреннее право, влекут за собой приведение военной доктрины, уставов и наставлений в соответствие с новой правовой ситуацией.
Mr. Romeu (Spain), speaking in explanation of position after the decision, said that it was of the utmost importance to consider the question of expanding the membership of the Scientific Committee. Г-н Ромеу (Испания), выступая в порядке пояснения своей позиции после принятия решения, говорит, что рассмотрение вопроса о расширении членского состава Научного комитета имеет важнейшее значение.
While he could appreciate the Government's reluctance to compile statistics aggregated by race or ethnicity (paras. 11 and 12), by not doing so Spain had failed to follow up the Committee's recommendation in that regard. Хотя он понимает нежелание правительства вести сбор статистических данных с разбивкой по расам или этническим группам (пункты 11 и 12), но тем самым Испания не выполняет рекомендацию Комитета по данному вопросу.
During the review period, the chairmanship of the Committee was transferred from Ambassador Jeremy Greenstock (United Kingdom) to Ambassador Inocencio Arias (Spain) on 4 April 2003. В течение отчетного периода функции Председателя Комитета перешли 4 апреля 2003 года от посла Джереми Гринстока (Соединенное Королевство) к послу Иносенсио Ариасу (Испания).
Mr. Arias (Spain) (spoke in Spanish): My delegation will refer jointly to two important agenda items: the report of the Security Council and the question of Council representation. Г-н Ариас (Испания) (говорит по-испански): Наша делегация коснется совместно двух важных пунктов повестки дня: доклада Совета Безопасности и вопроса о представительстве в Совете.
The tenth Ibero-American Summit of Heads of State, to be held in Panama on 18 November 2000, will be attended by Spanish- and Portuguese-speaking countries in the region as well as Portugal and Spain. В работе десятой Иберо-американской встречи глав государств, которая должна состояться в Панаме 18 ноября 2000 года, будут представлены испано- и португалоязычные страны региона, а также Португалия и Испания.
Mr. Arias: Spain would like to thank the High Representative for his outstanding work in Bosnia and Herzegovina, and particularly for his comprehensive briefing to the Security Council. Г-н Ариас: Испания хотела бы поблагодарить Высокого представителя за его выдающуюся работу в Боснии и Герцеговине и особенно за проведенный им для Совета Безопасности всеобъемлющий брифинг.
Official letters of protest were sent to the Governments of Belgium and the Netherlands by Spain, which had taken exception to the dumping in the Atlantic of nuclear waste from those States (August-September 1982). Испания направила ноты протеста правительствам Бельгии и Нидерландов, в которых выступила против захоронения в Атлантическом океане ядерных отходов из указанных государств (август-сентябрь 1982 года).
If you are looking for the sun, Spain is the ideal destination! Любишь солнце? Тогда Испания идеальное место для тебя!
On the other side of the Atlantic Ocean, in Madrid, Spain, the CLIMATIZACION 2005 took place on February 23-26, gathering another 45,000 visitors from around the world. На другой стороне Атлантики, в Мадриде, Испания, с 23 по 26 февраля прошла выставка CLIMATIZACION 2005, собравшая еще 45,000 посетителей со всего мира.
Some EU member states, such as Spain, have entered into bilateral agreements with African countries to return migrants, or stop them from leaving in the first place. Некоторые государства-члены ЕС, такие как Испания, вступили в двусторонние соглашения с африканскими странами, направленными на возвращение мигрантов или недопущение их выезда из своей страны.
The prototype for the shape of San Roman beacon was the most ancient in the world beacon made of stone, which is located in La Coruña, Spain. Образцом для формы маяка Сан-Роман послужил самый древний в мире маяк из камня, который находится в Ла-Корунья, Испания.
Macdonald lists a great number of locales depicted in the operas, from ancient Egypt, mythical Greece and biblical Galilee to Renaissance Spain, India and Revolutionary Paris. Макдональд перечисляет обширное количество мест действия, изображаемых в операх: Древний Египет, мифическая Греция, библейская Галилея, ренессансная Испания, Индия и революционный Париж.
In 1959, Spain became part of the Bretton Woods System, pegging the peseta at a value of 60 pesetas = 1 U.S. dollar. В 1959 году Испания вошла в Бреттон-вудскую систему, искусственно привязав песету к курсу американского доллара в соотношении 60 песет = 1 доллару.
The remaining eight Member States (Belgium, Spain, France, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, Finland and Sweden) were referred to the European Court of Justice for non-implementation. К остальным восьми государствам-членам (Бельгия, Испания, Франция, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Финляндия и Швеция) был предъявлен иск в Европейском суде за неисполнение.
This program is implemented by the World Ocean Network in three locations: Acquario di Genova (Italy), the Aquarium of Finisterrae (Spain) and Nausicaa, Centre National de la Mer (France). Эта программа осуществляется Мирового океана сети в трех местах: Acquario-ди-Генуя (Италия), аквариум Finisterrae (Испания) и Навсикая, Национальный центр де-ла-Мер (Франция).
2011: Finalist at the World Architecture Festival (WAF) in the "Future Cultural Projects" category - Project: Auditorium in Pájara, Fuerteventura, Spain. 2011: Финалист Всемирного фестиваля архитектуры (WAF) в категории «Будущие культурные проекты» - Проект: Аудитория в Пажаре, Фуэртевентура, Испания.
Spain also responded with no small amount of privateering, using the recaptured city of Dunkirk as a base for its Dunkirk Raiders to molest Dutch, English and French trade. Испания также ответила выдачей каперских свидетельств, используя отвоёванный город Дюнкерка в качестве базы дюнкеркских пиратов для нападения на голландские, английские и французские торговые суда.
The company also maintains divisions in Milton Keynes, United Kingdom; Los Angeles, United States; Lyon, France; Munich, Germany; Madrid, Spain and a network of distribution partners. Компания также поддерживает подразделения в Милтон Кейнсе, Соединенное Королевство; Лос-Анджелес, США; Лион, Франция; Мюнхен, Германия; Мадрид, Испания и сеть других партнеров.