Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
Mr. Oyarzun (Spain) (spoke in Spanish): First of all, I would like to congratulate you, Sir, on your new role as Chair of this Committee and to offer you our delegation's full support. Г-н Оярсун (Испания) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием на пост Председателя этого Комитета и заверить Вас в том, что наша делегация намерена оказывать Вам всяческую поддержку.
My delegation wishes to draw attention to the fact that effective multilateralism, prevention and international cooperation are the three key elements in the strategy of the European Union aimed at combating the proliferation of weapons of mass destruction, to which Spain fully adheres. Моя делегация хотела бы привлечь внимание к тому факту, что эффективная многосторонность, превентивные меры и международное сотрудничество являются тремя ключевыми элементами стратегии Европейского союза, направленной на борьбу с распространением оружия массового уничтожения, которую всячески поддерживает Испания.
With regard to the transfer of criminal proceedings, Spain has concluded a number of treaties, including the European Convention of 1972 on Transfer of Criminal Proceedings. Что касается передачи уголовного производства, то Испания заключила ряд международных договоров, включая Европейскую конвенцию о передаче уголовного судопроизводства 1972 года.
However, not all European States have ratified the Convention, so that Spain has additionally included the transfer of criminal proceedings in its bilateral MLA agreements, especially with non-European countries. Однако не все европейские государства ратифицировали эту Конвенцию, поэтому Испания дополнительно включила положение о передаче уголовного судопроизводства в свои двусторонние соглашения о взаимной правовой помощи, в том числе с неевропейскими странами.
Ms. Morillas Jarillo (Spain), referring to article 11 (3), said that in the case of electronic reverse auctions all non-price evaluation criteria should, in all cases, be objective, quantifiable and expressed in monetary terms. Г-жа Морильяс Харилье (Испания), ссылаясь на статью 11 (3), говорит, что в случае электронных реверсивных аукционов все неценовые критерии оценки должны всегда быть объективными, поддающимися количественной оценке и выражаемыми в денежной форме.
Furthermore Spain did not consider it necessary to create another independent body to investigate complaints of ill-treatment, because, under the rule of law, judges are in charge of investigations. Кроме того, Испания считает, что создавать еще один независимый орган для расследования жалоб о противоправном обращении нет никакой необходимости, поскольку в соответствии с законом за их расследование отвечают судьи.
88.132 Develop a comprehensive plan encompassing all camps in order to address the problem of internally displaced persons (Spain); 88.132 разработать всесторонний план, охватывающий все лагеря, с целью решения проблемы внутренне перемещенных лиц (Испания);
86.28. Modify the existing Penal Code in order to definitely abolish the death penalty in Tanzania legislation (Spain); 86.28 внести изменения в действующий Уголовный кодекс с целью окончательной отмены в законодательном порядке смертной казни в Танзании (Испания);
Spain recognized the efforts of Antigua and Barbuda in harmonizing its domestic legislation with its international commitments, as was the case of the ad hoc procedure for asylum requests. Испания с удовлетворением отметила усилия Антигуа и Барбуды по согласованию ее внутреннего законодательства с ее международными обязательствами, примером чего служит специальная процедура в отношении ходатайств о предоставлении убежища.
68.26. Raise the minimum age of criminal responsibility and establish detention facilities exclusive for minors, separate from those for adults (Spain); 68.26 повысить минимальный возраст наступления уголовной ответственности и создать центры, предназначенные исключительно для содержания под стражей несовершеннолетних отдельно от взрослых (Испания);
Introduce a legal prohibition of corporal punishment as a punitive and corrective measure in the school system and in the family (Spain); 69.12 ввести законодательный запрет телесных наказаний в качестве карательной и исправительной меры в школьной системе и семье (Испания);
Put in place awareness raising campaigns to combat rejection in society and increase protection for victims (Spain); Проводить кампании по повышению осведомленности с целью преодоления остракизма в обществе и укрепления защиты прав жертв (Испания);
Additionally, put in place public awareness raising campaigns on the matter (Spain); В дополнение к этому провести кампании по повышению информированности населения в данном вопросе (Испания);
89.13. Maintain the moratorium on the implementation of the death penalty as a step towards its definitive abolition (Spain); 89.13 сохранять мораторий на приведение в исполнение смертных приговоров в качестве меры, имеющей целью окончательную отмену смертной казни (Испания);
Mr. Caruana (Chief Minister, Gibraltar) said that it was incomprehensible that Spain continued to deny Gibraltar its right to self-determination. Г-н Каруана (главный министр, Гибралтар) говорит, что невозможно поверить в то, что Испания продолжает лишать Гибралтар его права на самоопределение.
Spain recognized progress made in the field of human rights since the adoption of the 1992 Constitution, as well the ratification of most international human rights instruments. Испания признала прогресс, достигнутый в области прав человека после принятия Конституции 1992 года, а также ратификации большинства международных договоров в области прав человека.
Intensify its efforts to appoint the Ombudsman, and ensure the full functioning of the National Human Rights Commission as soon as possible (Spain); 89.15 активизировать усилия по назначению омбудсмена и обеспечить как можно скорее полное функционирование Национальной комиссии по правам человека (Испания);
77.25. Intensify efforts to guarantee the good functioning of the Commissioner on Gender Equality by providing sufficient resources (Spain); 77.25 приложить дополнительные усилия для того, чтобы гарантировать надлежащее функционирование Уполномоченного по вопросам гендерного равенства путем предоставления достаточных ресурсов (Испания);
In March 2010, OHCHR supported and participated in the Global Consultation on Migrants' Health organized by WHO and the International Organization for Migration (IOM) in Madrid, Spain. В марте 2010 года УВКПЧ поддержало глобальные консультации по вопросу о здоровье мигрантов, организованные ВОЗ и Международной организацией по миграции (МОМ) в Мадриде, Испания, и приняло в них участие.
Subsequently, Belgium, Belarus, Cyprus, Greece, Finland, Iceland, Ireland, Malta, Nigeria (on behalf of the Group of African States), Norway, Spain and Sweden joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Беларусь, Бельгия, Греция, Ирландия, Исландия, Испания, Кипр, Мальта, Нигерия (от имени Группы африканских государств), Норвегия, Финляндия и Швеция.
Adopt measures to assure to all persons with disabilities access to educational and vocational training programmes, in consultation with these persons and their representatives (Spain); 79.92 принять меры для обеспечения всем инвалидам доступа к программам образования и профессиональной подготовки в консультации с этими лицами и их представителями (Испания);
76.20. Intensify the efforts to eradicate domestic violence, through education and legal measures and the implementation of a plan of action (Spain); 76.20 активизировать усилия по искоренению насилия в быту посредством просвещения и законодательных мер, а также осуществления плана действий (Испания);
Take prompt measures to put an end to the current overcrowding and precarious conditions of prisoners (Spain); 77.10 принять незамедлительные меры, с тем чтобы покончить с текущей переполненностью тюрем и небезопасными для заключенных условиями содержания (Испания);
83.58. End the deliberate and indiscriminate attacks against civilians in Darfur and prosecute those responsible for these attacks (Spain); 83.58 положить конец преднамеренным неизбирательным нападениям на гражданское население в Дарфуре и предавать суду виновных в таких нападениях (Испания);
Spain asked whether Belgium had the intention to follow up on and avoid as much as possible measures that impose obligations concerning language as a condition to accede to social benefits related to housing. Испания спросила, намеревается ли Бельгия осуществлять последующую деятельность и, по мере возможности, воздерживаться от принятия мер, которые предусматривают обязательное владение языком в качестве одного из условий получения социальных льгот, связанных с жильем.