Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
The construction of the base, which Spain provided to the United Nations, will, as the Secretary-General said, facilitate the work of the Organization, enhance the reliability of its communications and considerably improve the safety and security of staff in the field. Строительство базы, которую Испания предоставила Организации Объединенных Наций, будет, как сказал Генеральный секретарь, содействовать работе Организации, повысит надежность ее коммуникаций и в значительной мере укрепит охрану и безопасность сотрудников на местах.
Spain has ratified all treaties prohibiting or limiting the development, production, stockpiling, possession and use of nuclear, chemical and biological weapons, or calling for the destruction of such weapons. Испания ратифицировала все договоры о запрете или ограничении разработки, производства, накопления запасов, обладания и применения ядерного, химического и биологического оружия и о его уничтожении.
Establish without delay a national prevention mechanism against torture, allowing non-governmental organizations and the Human Rights Commission of Uganda to have access to detention centres (Spain); 111.40 безотлагательно создать национальный механизм предупреждения пыток, позволяющий неправительственным организациям и Комиссии по правам человека Уганды получать доступ в центры содержания под стражей (Испания);
With regard to this economic growth, the Committee emphasized that it did not in any way affect the Party's legal obligation and it noted that Spain had not suggested the contrary. Что касается этого экономического роста, то Комитет подчеркнул, что данное обстоятельство никоим образом не затрагивает юридического обязательства этой Стороны, отметив, что Испания не утверждала обратного.
The second session of the World Urban Forum, which was a part of the Universal Forum of Cultures, which took place in Barcelona, Spain, in September 2004, brought together stakeholders in human settlements development from all over the world. Вторая сессия Всемирного форума городов, который является частью Всеобщего форума культур, проходившего в Барселоне, Испания, в сентябре 2004 года, позволил собрать участников процесса развития населенных пунктов из различных стран мира.
The European-African dialogue is also a dialogue among civilizations, as is the Ibero-American process, to which Portugal, Spain, Andorra and the Latin American countries are committed. Европейско-африканский диалог - это и диалог между цивилизациями, так же, как и иберо-американский процесс, которому привержены Португалия, Испания, Андорра и страны Латинской Америки.
Reiterating his Government's request for the referral of the Gibraltar case to the International Court of Justice for an advisory opinion, he remarked that Spain itself argued that its position was based on international law. Возвращаясь к просьбе гибралтарцев передать вопрос о Гибралтаре на рассмотрение Международного Суда на предмет получения его консультативного заключения, оратор отмечает, что Испания сама аргументирует свою позицию ссылками на международное право.
Nor would the people of Gibraltar take part in a political dialogue in which the United Kingdom and Spain could strike political deals about its rights and future behind its back and without its consent. Гибралтарцы не примут участия в диалоге, в котором Соединенное Королевство и Испания могут заключать политические сделки между собой в отношении прав и будущего гибралтарцев за их спинами и без их согласия.
Mr. Romeu (Spain) said that, pursuant to the Relationship Agreement, which had been approved by the General Assembly, the Court could attend and participate in the work of the Assembly in the capacity of observer. Г-н Ромеу (Испания) говорит, что в соответствии с соглашением о взаимодействии, одобренным Генеральной Ассамблеей, Суд может присутствовать и участвовать в работе Ассамблеи в качестве наблюдателя.
The Committee had acted decisively and effectively throughout the long and arduous decolonization process, and Spain would encourage the Committee to continue doing so with respect to the remaining Territories on the list. На протяжении всего длительного и трудного процесса деколонизации Комитет действовал решительно и эффективно, и Испания призывает его продолжать действовать в том же духе в отношении остающихся в списке территорий.
I have the pleasure to inform you that, in line with the rotation scheme in the Group of Western European and Other States for membership of the Economic and Social Council, Spain would like to relinquish its seat for the remaining term in favour of Portugal. Имею честь сообщить Вам о том, что в соответствии с планом ротации в группе западноевропейских и других государств Испания хотела бы на оставшийся срок полномочий уступить свое место в составе членов Совета Португалии.
With regard to small arms and light weapons, Spain would like to congratulate the organizers and participants of the meeting of the Latin American and Caribbean region that was held in Antigua, Guatemala, the outcome of which was the adoption of the Antigua Declaration. В связи со стрелковым оружием и легкими вооружениями Испания хотела бы поздравить организаторов и участников Совещания стран Латинской Америки и Карибского бассейна, которое состоялось в Антигуа, Гватемала, и в результате которого была принята Декларация Антигуа.
The Madrid Agreement did not transfer sovereignty over the Territory, nor did it confer upon any of the signatories the status of an administering Power, a status which Spain alone could not have unilaterally transferred. Мадридское соглашение не предусматривало ни передачу суверенитета над территорией, ни предоставление какому-либо из его участников статуса управляющей державы - статуса, который Испания сама не могла передать в одностороннем порядке.
We must expedite signature, ratification and adhesion for the 12 conventions against terrorism that have been adopted in the framework of the United Nations. Spain has signed all 12 and has ratified 11. Необходимо ускорить подписание и ратификацию 12 принятых в рамках Организации Объединенных Наций конвенций против терроризма, а также присоединение к ним. Испания подписала все 12 и ратифицировала 11 конвенций.
These remarks prompted a reply by the Spanish Minister for Foreign Affairs, who declared that Spain once again reaffirmed in the strongest terms that the two territories were Spanish and totally rejected the inadmissible claims expressed by the Moroccan Minister. Это вызвало ответную реакцию министра иностранных дел Испании, который заявил, что Испания еще раз самым решительным образом подтверждает принадлежность обеих территорий Испании, и полностью отверг неприемлемые претензии, высказанные марокканским министром.
The rapporteur (Spain) presented a new version of this annex and thanked the delegations of France, Germany, the United Kingdom, the United States and INC for their comments. Докладчик (Испания) представил новый вариант этого приложения и поблагодарил делегации Франции, Германии, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и МСО за их замечания.
Researchers of Computer security research group participated in the 23rd European Conference on Modelling and Simulation (ECMS 2009) (Madrid, Spain, June 9-12, 2009) (). Сотрудники группы компьютерной безопасности приняли участие в 23-й Европейской конференции по моделированию (ECMS 2009) (Мадрид, Испания, 9-12 июня 2009 г.) ().
Spain, for example, had aligned her units of measure with the royal units of France, and Peter the Great aligned the Russian units of measure with those of England. Испания, например, приравняла свои единицы измерения ко французским королевским, а Петр Великий связал русские единицы длины с английскими.
The Under the Iron Sea tour ended with performances in Oporto, Portugal, and at the Natural Music Festival in El Ejido, Spain, on 3 and 4 August respectively. Under The Iron Sea Tour окончательно завершился концертами в Порту, Португалия, и на Natural Music Festival в Эль-Эхидо, Испания, 3 и 4 августа, соответственно.
Spain was recently announced a new model Liarre weblog Android smartphones by the company Huawey (known producer of Internet keys for Vodafone, H3G and Wind) which was also launched in the smartphone market. Испания недавно объявил о новой модели Liarre блог Android смартфонов компании Huawey (известный производитель Интернет ключи для Vodafone, H3G и ветра), который был нанесен в рынке смартфонов.
The Hug Shirt was awarded as one of the Best Inventions of The Year by Time Magazine in 2006 and also awarded with the First Prize at Ciberart Conference in Bilbao, Spain. Hug Shirt была отмечена как одно из лучших изобретений года по версии журнала Time в 2006 году и также удостоена первого приза на конференции Ciberart в Бильбао, Испания.
Derportiva and Cultural Association of Rande, was created in 2003, is an association of neighbors of Rande-Cabanas, located in the Rias Baixas, in the province of Pontevedra, Galicia, Spain. Derportiva и Культурная ассоциация Rande, был создан в 2003 году, представляет собой объединение соседей Rande-Cabanas, расположенный в Риас Baixas, в провинции Понтеведра, Галисия, Испания.
Spain sought to recover Gibraltar and Menorca, Mobile and Pensacola in Florida, and to expel the British from Spanish Central America by ending their right to cut logwood in the Gulf of Honduras and the coast of Campeche. Испания стремилась вернуть себе Гибралтар и Менорку, Мобил и Пенсаколу во Флориде и изгнать британцев из испанской Центральной Америки, прекратив их лесозаготовки в заливе Гондураса и на побережье Кампече.
We are located in the Costa del Sol, Spain at the following address. Come and see us!! Наши офисы расположены на Коста дель Соль, Испания, по адресу Приходите к нам!!
Fortunately for the defenders of the fortress, Spain and Britain began peace negotiations (in Fontainebleau on November 3, 1762), which culminated in the Treaty of Paris on February 10, 1763. К счастью защитников крепости, Испания и Великобритания З ноября 1762 года начали мирные переговоры в Фонтенбло, которые завершились Парижским договором 10 февраля 1763 года.