Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
Moreover, when the former colonial Power, Spain, had left Western Sahara, it had never transferred its powers to any liberation movement or to the Frente Polisario. Кроме того, покинув Западную Сахару, бывшая колониальная держава - Испания - не передавала своих полномочий какому-либо освободительному движению или Фронту ПОЛИСАРИО.
Ms. Perales Viscasillas (Spain) emphasized the importance of ensuring that the visual format of the publication containing the rules on transparency did not create confusion among users and the general public. Г-жа Пералес Вискасильяс (Испания) подчеркивает важность мер по обеспечению того, чтобы визуальный формат публикации, содержащей правила о прозрачности, не создавал путаницы для пользователей и широкой общественности.
Mr. F. de la Flor Garcia (Spain) г-жа Ф. де ла Флор Гарсия (Испания)
Spain, Japan, Korea, Spain-FCC. Ireland, United States Испания, Япония, Корея, Испания-ФКК, Ирландия, США
United States, Spain, Sweden, Japan, Korea, Spain-FCC США, Испания, Швеция, Япония, Корея, Испания-ФКК
In relation to longer-term support for women and girls, very few States identified the provision of such services (Austria, Italy, Spain and Sweden). Что касается оказания долгосрочной поддержки женщинам и девочкам, то лишь немногие государства сообщили о предоставлении таких услуг (Австрия, Испания, Италия и Швеция).
Mr. Garrigues (Spain) said that the Government's policies on equality and the fight against all forms of discrimination were at the heart of its political priorities. Г-н Гарригес (Испания) говорит, что политика равенства и борьбы против всех форм дискриминации находится в центре политических приоритетов правительства Испании.
It is to be noted that Moldova assigns a particular importance to this instrument, since this Convention was ratified by a number of states, which are points of destination for Moldovan workers (Russia, Italy, Portugal, Spain, Greece etc). Следует отметить, что Молдова придает этой конвенции особое значение, поскольку она ратифицирована рядом государств, являющихся странами назначения для молдавских рабочих (Россия, Италия, Португалия, Испания, Греция и т.д.).
Mr. Gil Catalina (Spain) (spoke in Spanish): Perhaps I should take the floor once the report has been adopted, but I believe that there is also value in doing so beforehand. Г-н Хиль Каталина (Испания) (говорит по-испански): Пожалуй, мне нужно было взять слово после принятия доклада, но я считаю, что есть смысл сделать это заранее.
A number of Member States (Brazil, Burkina Faso, Cameroon, Colombia, Gambia, Spain and United Republic of Tanzania) have increased efforts to prevent gender-based violence. Ряд государств-членов (Бразилия, Буркина-Фасо, Гамбия, Испания, Камерун, Колумбия и Объединенная Республика Танзания) активизировали усилия по предотвращению гендерного насилия.
Spain believes that the universal periodic review has proved to be of great value in promoting and protecting human rights throughout the world and that it deserves continued support. Испания убедилась в большой ценности механизма универсального периодического обзора, которому необходимо оказывать постоянную поддержку, с точки зрения поощрения и защиты прав человека во всем мире.
Since Spain had illegally walked away from its responsibility to decolonize the Territory, the United Nations had a recognized responsibility to the people of Western Sahara. Поскольку Испания незаконно ушла от выполнения своей ответственности за деколонизацию территории, Организация Объединенных Наций несет признанную всеми ответственность за судьбу народа Западной Сахары.
Spain noted the concerns expressed by the Human Rights Committee regarding the failure of San Marino to approve a new Code of Criminal Procedure. Испания отметила обеспокоенность, выраженную Комитетом по правам человека в отношении того, что Сан-Марино не приняла новый Уголовно-процессуальный кодекс.
In this respect, a number of resolutions were adopted, calling on Spain, as the administering Power, to enable the people of the Territory to exercise their right to self-determination, just as the United Nations had been doing. В этой связи ОАЕ, как и Организация Объединенных Наций, приняла ряд резолюций с призывами к тому, чтобы Испания в качестве управляющей державы позволила народу территории осуществить свое право на самоопределение.
Spain congratulated Qatar on the establishment of its National Human Rights Committee (NHRC) and other human rights institutions, and noted the legislation introduced to protect private sector and migrant workers. Испания поздравила Катар с созданием Национального комитета по правам человека (НКПЧ) и других правозащитных учреждений и отметила принятие законов, направленных на защиту частного сектора и трудящихся-мигрантов.
126.56 Continue concentrating efforts for the inclusion of pupils of Roma origin in the educational system (Spain); 126.56 продолжать активизацию усилий по включению учащихся из числа рома в систему образования (Испания);
Spain welcomed progress on non-discrimination on the basis of gender, the reduction of grounds for the imposition of the death penalty and the establishment of a national preventive mechanism against torture. Испания приветствовала прогресс, достигнутый в области обеспечения недискриминации по признаку пола, сужение сферы применения смертной казни и создание национального превентивного механизма против пыток.
Organization of the meetings of the Teams of Specialists on Forest Communication, which is expected to take place in Barcelona, Spain, in late Spring. Организация совещания Группы специалистов по коммуникационной деятельности лесного сектора, которое, как ожидается, состоится в Барселоне, Испания, в конце весны.
Spain has been co-facilitator, together with the Philippines, of the final document of the High-Level Meeting on Disability and Development, which will take place in New York on 23 September 2013. Совместно с Филиппинами Испания оказывала содействие в подготовке проекта заключительного документа Совещания высокого уровня по вопросам инвалидности и развития, которое состоится 23 сентября 2013 года в Нью-Йорке.
Counsellor at the Embassy of Honduras to the Kingdom of Spain (1984 - 1985); Советник посольства Гондураса в Королевстве Испания, 1984 - 1985 годы.
94.59. In line with the recommendation of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, continue strengthening its efforts to limit manifestations of racism and xenophobia (Spain); 94.59 в соответствии с рекомендацией Комитета по ликвидации расовой дискриминации продолжать активизировать усилия с целью ограничения проявлений расизма и ксенофобии (Испания);
Proceed to a formal and effective abolishment of death penalty through the ratification of the 2nd Optional Protocol to the ICCPR (Spain); 81.16 обеспечить официальную и реальную отмену смертной казни путем ратификации второго Факультативного протокола к МПГПП (Испания);
The Haskers got a third, Spain got a third, and lawyers from both governments divvied up the rest. Треть получили Хаскеры, треть - Испания, а все остальное разделили между собой адвокаты двух стран.
At present, six countries (Croatia, the Czech Republic, Italy, the Netherlands, Slovakia and Spain) had expressed their interest in participating in the project. В настоящее время шесть стран (Испания, Италия, Нидерланды, Словакия, Хорватия и Чешская Республика) заявили о своей заинтересованности в участии в этом проекте.
Spain has therefore placed that fundamental principle at the core of all its actions in the international arena, while at the same time giving the United Nations an unparalleled leading role in that regard. Именно поэтому Испания в своих действиях на международной арене всегда опирается на данный основополагающий принцип и считает, что Организации Объединенных Наций принадлежит ведущая роль в данном вопросе.