Fisheries Jurisdiction (Spain v. Canada) |
Дело о юрисдикции в отношении рыболовства (Испания против Канады) |
Constitutional Order of Merit of Spain (1988) |
Кавалер ордена "За конституционные заслуги", Испания (1988 год) |
Canada, for example, and Spain have been developing gender equality indicators and applying them to gender-based policy research in several areas. |
Например, Канада и Испания разрабатывают показатели в сфере гендерного равенства и применяют их в рамках исследований по вопросам гендерной политики в ряде областей. |
Twelve Parties specifically referred to emission standards for new mobile sources, with no specific information coming from Norway or Spain. |
Двенадцать Сторон конкретно сослались на нормы выбросов, применяемых в отношении новых мобильных источников, при этом Норвегия и Испания не представили конкретной информации по этому вопросу. |
(c) Eleventh Mediterranean Intercalibration Course (Spain) on crown condition; |
с) одиннадцатые курсы по интеркалибрации, касающейся состояния кроны, для Средиземноморья (Испания); |
Spain could claim to be a pioneer in international training for United Nations police observers. |
Таким образом, можно утверждать, что Испания является одним из лидеров в области международной подготовки сотрудников полиции, используемых в качестве наблюдателей Организации Объединенных Наций. |
The existing declaration which covers joint control will not be imposed on Gibraltar but Spain is insisting that it is first implemented. |
Существующее заявление, которое касается совместного контроля, не будет навязываться Гибралтару, однако Испания настаивает на том, что его необходимо претворить в жизнь. |
Patricio Ruedas, former Under-Secretary-General for Administration and Management of the United Nations (Spain). |
Патрисио Руэдас, бывший заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам администрации и управления (Испания). |
World Assembly organized by Defence for Children International (Spain, 1992) |
Всемирная ассамблея, организованная Международным движением в защиту детей (Испания, 1992 год) |
3.2 The complainant claims, inter alia, that Spain violated its obligations under the Convention by not pressing with all due diligence its extradition request. |
3.2 Заявитель, в частности, утверждает, что Испания нарушила свои обязательства по Конвенции, поскольку не добивалась со всей надлежащей настойчивостью удовлетворения своего запроса в отношении экстрадиции. |
Degree in Spanish Information (Institute of Spanish Cooperation, Madrid, Spain) |
Диплом об окончании курса "Информация Испании" (Испанский институт сотрудничества, Мадрид, Испания) |
Spain recommended (a) that these institutions be given appropriate mandates and the financial resources they need. |
Испания рекомендовала а) предоставить этим учреждениям необходимые полномочия и финансовые средства. Получившую измененную структуру Комиссию можно было бы аккредитовать в качестве национального учреждения по правам человека. |
The exception was Spain, which referred to EU legislation under question 2; the response was considered insufficient. |
Исключением была Испания, которая сослалась на законодательство ЕС, упоминавшееся в ответе на вопрос 2; ответ Испании сочтен недостаточным. |
TrainForTrade held a 3-week "Training of Trainers" seminar in Las Palmas, Canary Islands (Spain) for French-speaking African countries. |
В рамках ТРЕЙНФОРТРЕЙД в Лас-Пальмасе, Канарские острова (Испания), для франкоязычных стран Африки был проведен трехнедельный семинар на тему "Подготовка преподавателей". |
Acceptance: Spain (26 September 2001) |
Признание: Испания (26 сентября 2001 года) |
Furthermore, Spain, together with such European Union member States, has ratified the Additional Protocol to the IAEA's Comprehensive Safeguards Agreement. |
Кроме того, Испания, так же, как и другие государства-члены Европейского союза, ратифицировала Дополнительный протокол к Соглашению о всеобъемлющих гарантиях с МАГАТЭ. |
Chairman, Banco Atlantico, Madrid, Spain |
Председатель «Банко Атлантико», Мадрид (Испания) |
The United States gained 15 million migrants, Germany and Spain followed with gains above 4 million each. |
Население Соединенных Штатов увеличилось на 15 млн. мигрантов, за ними следуют Германия и Испания, где соответствующий прирост составил свыше 4 миллионов человек. |
Madrid, Spain, 26-28 November 2003 |
Мадрид, Испания, 26-28 ноября 2003 года |
Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reported that they had adopted new precursor control legislation in 2001. |
Испания и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии сообщили о том, что с 2001 года у них действует новое законодательство о контроле над прекурсорами. |
Next meeting: (tentative) Spain, late 2003 |
Следующее совещание: (предварительно) Испания, в конце 2003 года |
It also motivates efforts, in which Spain is an active participant, to strengthen African capabilities to prevent and settle conflicts. |
Эта концепция также лежит в основе усилий по укреплению потенциала африканских стран в области предотвращения и урегулирования конфликтов, в которых Испания принимает активное участие. |
This international action, to which Spain is contributing, must also include clear support for the economic and institutional reconstruction of the country. |
Эти международные усилия, в которых Испания принимает участие, должны также включать конкретные меры по оказанию поддержки в области экономического и организационного восстановления этой страны. |
The Gibraltarians were a colonial people covered by the provisions of Chapter XI of the Charter, whatever Spain might say. |
Гибралтарцы являются колониальным народом, на который распространяются положения главы XI Устава независимо от того, какое мнение имеет на этот счет Испания. |
Item 6 Ms. Ana Noriega (Spain) |
по пункту 6 - г-жа Ана Норьега (Испания); |