Английский - русский
Перевод слова Spain

Перевод spain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испании (примеров 8540)
In Spain, the plan of action for 2002 promoted generation of employment through national cooperatives. В Испании план действий на 2002 год предусматривал создание рабочих мест с помощью национальных кооперативов.
For this reason, the delegation of Spain is going to stress those operational aspects that are going to need sound and appropriate progress when the negotiations conclude. Соответственно, делегация Испании намерена делать акцент на тех оперативных аспектах, в связи с которыми нужно будет обеспечить четкий и надлежащий прогресс по завершении переговоров.
The Government of Spain recommended that the following should be included under the topic "Promoting the rule of law and strengthening the criminal justice system": Правительство Испании рекомендовало включить в рамках темы "Укрепление законности и упрочение системы уголовного правосудия" рассмотрение следующих вопросов:
Such references are not in keeping with reality, since they bear on integral parts of the territory of Spain whose citizens are represented in the Spanish Parliament and enjoy the very same status and privileges as their compatriots. Подобные упоминания не отвечают реальности, поскольку касаются неотъемлемых частей территории Испании, граждане которых представлены в испанском парламенте и пользуются абсолютно тем же статусом и привилегиями, что и их соотечественники.
Royal Decree No. 137/97 of 31 March 1997 established the Spanish Committee for the European Year against Racism, chaired by His Majesty the King of Spain. Королевским указом 137/97 от 31 марта был создан Национальный комитет для Европейского года борьбы с расизмом под председательством Ее Величества Королевы Испании.
Больше примеров...
Испания (примеров 6300)
Encouragement of the organization of international meetings based on the theme of the cultural similarity of different peoples (for example, festivals of polyphonic music and songs - Corsica, Spain, Georgia and so on). Поощрять организацию международных встреч на темы культурной схожести разных народов (например, фестивали полифонической музыки и песни - Корсика, Испания, Грузия и так далее).
During that period, Spain hosted the first consultation of the parties to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, which was held in Madrid on 12 May 2009, on the margins of the 119th session of the Committee of Ministers. В течение этого периода Испания была местом проведения первого раунда консультаций участников Конвенции Совета Европы о предупреждении терроризма, проходившего в Мадриде 12 мая 2009 года в рамках 119й сессии Комитета министров.
90.19. Put in place mechanisms aimed at definitely abolishing the death penalty, as a consequence of the moratorium in force since 2004 (Spain); 90.19 создать механизмы окончательной отмены смертной казни в качестве последствия моратория, вступившего в силу в 2004 году (Испания);
The initiative of the Alliance of Civilizations, of which Spain is a co-sponsor, has been reflected in the development of a series of national plans and practical ideas for the implementation of its initiatives, including the prevention of terrorism. Инициатива «Альянса цивилизаций», одним из спонсоров которого является Испания, находит отражение в разработке целого ряда национальных планов и практических идей по реализации его инициатив, включая и предотвращение терроризма.
Spain welcomed the fact that the Constitution of the Marshall Islands included the main human rights principles within the framework of a democratic society and urged the country to further develop the legal and institutional framework for their promotion and protection. Испания приветствовала тот факт, что в Конституции Маршалловых Островов закреплены основные правозащитные принципы демократического общества, и призвала страну и далее развивать правовые и институциональные рамки для их поощрения и защиты.
Больше примеров...
Испанию (примеров 1219)
Complainant's expulsion to Spain constituted a violation of article 3. Высылка жалобщика в Испанию явилась нарушением статьи З.
I'd still let him take me to Spain. Я бы всё равно позволила забрать меня в Испанию.
While the ship was berthed there, Commodore Barry received orders to prepare for a voyage to transport two U.S. envoys to Spain and on December 3 sailed on United States for Lisbon via England. Здесь командир Барри получил приказ готовиться к рейсу в Испанию для перевозки двух американских послов, и З декабря корабль отплыл в Лиссабон с первой запланированной остановкой в Англии.
I really have to go to Spain. Мне правда нужно в Испанию.
There were two primary routes: the first went from Germany to Spain, then Argentina; the second from Germany to Rome to Genoa, then South America. Было два основных маршрута: первый вёл из Германии в Испанию, затем в Южную Америку; второй - из Германии в Рим и Геную, затем в Южную Америку; оба направления создавались независимо друг от друга, но в итоге могли пересекаться.
Больше примеров...
Испанией (примеров 1088)
Mr. Arias (Spain) said that the principle of territorial integrity applied to the question of Gibraltar, as the General Assembly had made clear in its relevant resolutions, and that bilateral negotiations between Spain and the United Kingdom must respect that principle. Г-н Ариас (Испания) говорит, что к вопросу о Гибралтаре применим принцип территориальной целостности, как это было четко отмечено Генеральной Ассамблеей в ее соответствующих резолюциях, и что в ходе двусторонних переговоров между Испанией и Соединенным Королевством этот принцип должен уважаться.
It would draw on UNIDO's experience in establishing the Renewable Energy Observatory for Latin America and the Caribbean, partly financed by Spain. При этом будет учтен опыт ЮНИДО при открытии Наблюда-тельного центра по возобновляемым источникам энергии для Латинской Америки и Карибского бассейна, который частично финансируется Испанией.
Requests the Implementation Committee to review Spain's progress and report to it thereon, with recommendations as necessary, at its twenty-fourth session and subsequent annual sessions until Spain has reached compliance. поручает Комитету по осуществлению рассмотреть достигнутый Испанией прогресс и представить ему доклад на эту тему, в случае необходимости, вместе с рекомендациями на его двадцать четвертой сессии и представлять впоследствии на каждой ежегодной сессии до тех пор, пока Испания не обеспечит соблюдения принятых ею обязательств.
A diplomatic dispute between Britain and Spain over the latter's abolition of the city's international institutions in November 1940 led to a further guarantee of British rights and a Spanish promise not to fortify the area. Дипломатический спор между Великобританией и Испанией из-за оккупации Танжера в ноябре 1940 года привёл к обещанию Испании соблюдать права британцев и не укреплять этот район.
South Africa vs. Live Spain, June 28, 2009, the Confederations Cup, LIVE AND LIVE match for third place between Spain and South Africa live, to be played today Sunday June 25, 2009 to 11:30 pm. Южная Африка против Live Испания, 28 июня 2009, Кубка конфедераций, прямо матч за третье место между Испанией и Южной Африкой жить, играть в день Воскресенье Июнь 25, 2009 в 11:30 вечера.
Больше примеров...
Испанский (примеров 151)
Mr. Ambassador of Spain. I left my backgammon to give you some delightful news. Господин Испанский посол, я прервал свою игру в триктрак, чтобы сообщить новость.
Spanish Institute for Oceanography, Fuengirola, Malaga, Spain. June-October 1985 Испанский институт океанографии, Фуэнхирола (провинция Малага, Испания), июнь - октябрь 1985 года
The "Spanish Protocol" resulted from an event that occurred in Spain in 1998, which caused significant physical, administrative and perceptual consequences. "Испанский протокол" явился результатом инцидента, имевшего место в Испании в 1998 году, который повлек за собой значительные физические, административные и концептуальные последствия.
To ease the burden of the costs for website development in the six official languages, a requirement mandated by the General Assembly, DPI has established cooperative arrangements with universities in China, Belarus and Spain for the translation of web content into Chinese, Russian and Spanish. Для облегчения финансового бремени, связанного с разработкой веб-сайтов на шести официальных языках, что является одним из требований Генеральной Ассамблеи, ДОИ заключил соглашения о сотрудничестве с университетами Китая, Беларуси и Испании в целях перевода содержания веб-сайта на китайский, русский и испанский языки.
As a recognition, King Philip IV of Spain granted her the seigniory and castle of Turnhout in 1649. В качестве признания, испанский король Филипп IV предоставил ей территории вокруг Тюрнхаута в 1649 году.
Больше примеров...
Испанцы (примеров 41)
Spain has demanded I deliver you along with the cache. Испанцы потребовали выдать вас вместе с украденным.
Spain has been quiet for months. Испанцы давно не появлялись.
Cuba and Manila, which had been captured by the British, were returned to Spain and the Spanish ceded Florida to the British. Куба и Манила, захваченные британцами, были возвращены Испании, а испанцы уступили британцам Флориду.
Jérôme d'Arradon, a French commander, who was entrusted with the command of Hennebont and Blavet by Mercœur, quickly realized that the Spaniards behaved as their conquerors and did not recognize any authority other than their King, Philip of Spain. Жером де Аррандон, французский командир, которому было поручено отбить Энбон у Меркёра, быстро убедился, что испанцы вели себя как завоеватели и не признавали никаких авторитетов, кроме своего короля, Филиппа Испанского.
For I assure you, if Spain invades over this, yours will be the first face they see. Потому что, если сюда вторгнутся испанцы, то первым они тут найдут вас.
Больше примеров...
Испанцев (примеров 29)
In the Treaty of Fontainebleau (1807), a Franco-Spanish alliance against Portugal was sealed as Spain eyed Portuguese territories. Было заключено соглашение у Фонтенбло (1807) и сформирован Франко-Испанский альянс против Португалии, что облегчалось желанием Испанцев приумножить территории.
After wins against The Netherlands and Sweden, drawn against West Germany and defeat versus Spain SFR Yugoslavia finished second in B group, eight in total ranking in FIRA competition. После побед над Нидерландами и Швецией, ничьи с ФРГ и поражения от испанцев югославы заняли второе место в группе В европейского кубка и восьмое место в общей европейской классификации.
During the Spanish colonial period of Texas, most colonial settlers of northern New Spain - including Texas, northern Mexico, and the American Southwest - were descendants of Spaniards. Во время испанского колониального периода Техаса, до объявления независимости Мексикой в 1821 году, большинство поселенцев севера Новой Испании, в том числе в Северной Мексике, Техасе и на юго-западе США, были потомками испанцев.
Spain dismissed the outcome of the referendum, calling the city's inhabitants "pseudo-Gibraltarians" and stating that the "real" Gibraltarians were the descendants of the Spanish inhabitants who had resettled elsewhere in the region over 250 years earlier. Испания отказалась признать результаты плебисцита, назвав жителей города «псевдогибралтарцами», а к настоящим гибралтарцам причислив только потомков испанцев, живших в городе более 250 лет назад.
Ultimately, a lack of French support for Spain defused the tension, and Spain and Britain reached an inconclusive compromise in which both nations maintained their settlements but neither relinquished its claim of sovereignty over the islands. В конечном счёте отсутствие поддержки французами испанцев погасило напряженность, и Испания и Великобритания достигли шаткого компромисса, по условиям которого обе страны сохранили свои поселения, но не отказались от своих территориальных претензий.
Больше примеров...
Спании (примеров 12)
I'll be in Spain if you need me. ≈сли понадоблюсь, € в спании.
Which is why I'm more impressed with you right now than I was in Spain. от почему € восхищаюсь тобой больше сейчас, чем в спании.
Christine Lagarde and the finance ministers of Sweden, the Netherlands, Luxembourg, Italy, Spain, and Germany... called for the G20 nations, including the United impose strict regulations on bank compensation. Ќидерландов, Ћюксембурга, "талии,"спании и ермании призвали страны большой двадцатки, включа€ -оединенные Ўтаты, ввести строгие правила дл€ банковских компенсаций.
You've seen the government of Spain coming out and saying we've had the same problem. ј теперь правительство спании признало, что их страна в таком же положении...
Cordoba was a major step in the reconquest of Spain and behind me is the biggest symbol you could have of that triumph. ордоба была ключевой точкой в реконкисте в "спании."а моей спиной находитс€ самый большой символ, напоминающий о том триумфе.
Больше примеров...
Спейн (примеров 8)
However, Spain can only think of the fact that the Invisible menace is everywhere. Но теперь Спейн думает только о том, что Невидимая угроза теперь повсюду.
Spain replied that he would do so when his business in Wellington was complete. Спейн отвечал, что приедет, как только завершит свои дела в Веллингтоне.
As Spain flees, Clarke's wife is driving up, and she hits him with the car, breaking his leg. Когда Спейн сбегает, подъезжает жена Кларка, и она таранит его автомобилем, ломая ему ногу.
The graphic was further popularized in the early 1970s by Philadelphia brothers Bernard and Murray Spain, who seized upon it in September 1970 in a campaign to sell novelty items. В начале 1970-х годов изображение популяризировали братья Бернар и Мюррей Спейн из Филадельфии, которые воспользовались им в кампании по продаже нового товара.
Three of society's outcasts - men named Spain, Plannetta, and Castle - are taken to a compound that serves as the headquarters of a subversive secret society known as the Invisibles. Три изгоя общества - мужчины, зовущиеся Спейн, Планнетта и Кастл - приняты в структуру, которая является штабом подрывного тайного общества, известного как «Невидимки».
Больше примеров...
Spain (примеров 24)
Their second album, Light as a Feather (1973), was released by Polydor and included the song "Spain", which also became quite well known. Второй альбом группы, Light as a Feather (1972), был выпущен на лейбле Polydor и включал песню «Spain», которая также стала достаточно известна.
Two newly recorded live albums, Find Me, Ruben Olivares: Live in Spain and Lost Verses Live, followed in spring 2009. Два недавно записанных концертных альбома, «Find Me, Ruben Olivares: Live in Spain» и «Lost Verses Live», а затем весной 2009 года.
Howden Spain manufactures replacement elements for all type of regenerative air preheaters and gas-gas heaters irrespective of the original manufacturer. Howden Spain производит сменные элементы для всех типов регенеративных предварительных воздухонагревателей и нагревателей "газ-газ" независимо от первоначального производителя.
LPA (Leading Property Agents of Spain) is an association of top real estate agents with time-tested reputations along the Costa del Sol. LPA (Leading Property Agents of Spain) - ассоциациия ведущих агентов недвижимости, хорошо зарекомендовавших себя на Коста дель Соль.
ISBN 0-520-08157-9 D'Lugo, Marvin: Guide to the Cinema of Spain, Greenwood Press, 1997.ISBN 0-313-29474-7 Vicente Aranda at IMDB Web Oficial de Vicente Aranda Amantes on IMDb ISBN 0-520-08157-9 D'Lugo, Marvin: Guide to the Cinema of Spain, Greenwood Press, 1997.ISBN 0-313-29474-7 «Любовники» (англ.) на сайте Internet Movie Database Официальный веб-сайт Висенте Аранды Висенте Аранда (англ.) на сайте Internet Movie Database
Больше примеров...
Франция (примеров 396)
The countries and institutions that have committed additional funds in order to help secure the success of this mission - notably France, Spain, and the European Commission - should all be applauded. Страны и организации, которые предоставили дополнительное финансирование помощи в обеспечении успешного выполнения миссии - особенно Франция, Испания и Европейская комиссия - заслуживают благодарности.
The following ECE Member States who are elected members of the Statistical Commission attended the session: Czech Republic, Denmark, France, Greece, Hungary, Romania, Russian Federation, Spain, United Kingdom and United States. На сессии присутствовали следующие государства - члены ЕЭК, избранные членами Статистической комиссии: Венгрия, Греция, Дания, Испания, Российская Федерация, Румыния, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Франция и Чешская Республика.
Germany, Italy, Spain, and Sweden may agree on the immigration issue, while Greece, France, Italy, and Portugal agree on eurozone macroeconomic policies. Германия, Италия, Испания и Швеция могут договориться по проблеме иммиграции, в то время как Греция, Франция, Италия и Португалия могут найти общий язык по вопросу макроэкономической политики в еврозоне.
Of the countries using the euro, the top four countries by benefit payment amount as at 31 December 2011 were France (43 per cent), Italy (21 per cent), Austria (20 per cent) and Spain (6 per cent). Из стран, в которых используется евро, первые четыре позиции по размеру выплачиваемых пособий по состоянию на 31 декабря 2011 года занимают Франция (43 процента), Италия (21 процент), Австрия (20 процентов) и Испания (6 процентов).
Although, in the European context, such countries as Germany, Sweden, France and the United Kingdom have a longer tradition as host countries, for some years Spain has been a host country for asylum-seekers. Хотя среди европейских стран, таких, как Германия, Швеция, Франция или Соединенное Королевство, существует более давняя традиция предоставления крова беженцам, Испания в последние годы также трансформировалась в государство, лояльно относящееся к лицам, ходатайствующим о предоставлении убежища.
Больше примеров...
Финляндия (примеров 180)
An additional six countries, namely Finland, Latvia, Slovenia, Spain, Sweden and Norway, were expected to ratify the Protocol during 2008. Как ожидается, еще шесть стран, а именно Испания, Латвия, Норвегия, Словения, Финляндия и Швеция, ратифицируют Протокол в течение 2008 года.
Five Parties reported LPS data in 2009 on a voluntary basis. Estonia, Finland and Spain submitted LPS data already in the new GNFR sectors. Пять Сторон представили данные по КТИ в 2009 году на добровольной основе. Испания, Финляндия и Эстония представили данные по КТИ уже в новых секторах.
Western Europe Region: Headquarters (Vienna): Austria, Germany, France, England, Spain, Sweden, Norway, Ireland, Denmark, Holland, Belgium, Finland, Italy, Portugal Регион Западной Европы: штаб-квартира (Вена): Австрия, Германия, Франция, Англия, Испания, Швеция, Норвегия, Ирландия, Дания, Голландия, Бельгия, Финляндия, Италия и Португалия
Bulgaria, Finland, Greece*, India, Indonesia, Latvia*, Senegal*, Slovakia*, Spain* and Tunisia subsequently joined the sponsors. Впоследствии к авторам данного проекта резолюции присоединились Болгария, Греция , Индия, Индонезия, Испания , Латвия , Сенегал , Словакия , Тунис и Финляндия.
Ammonium carbonate fertilisers were either banned or not employed in Cyprus, the Czech Republic, Finland, Germany, Lithuania, Netherlands, Norway, Slovenia, Spain, Switzerland and the United Kingdom. Нидерланды, Норвегия, Словения, Соединенное Королевство, Финляндия и Швейцария указали, что твердые удобрения, изготовленные на основе мочевины, используются в ограниченных масштабах.
Больше примеров...
Франции (примеров 693)
The Vandals had already invaded parts of Roman France, Spain, and Portugal, asserting themselves as an important power in Western Europe. К тому времени, вандалы уже вторглись на территорию римских Франции и Испании, проявив себя, как значительную силу в западной Европе.
He's not in Spain, he's in France. Он находится не в Испании, а во Франции.
The British Empire was territorially enlarged: from France, Britain gained Newfoundland and Acadia, and from Spain, Gibraltar and Menorca. Территории Британской империи расширились: от Франции она получила Ньюфаундленд и Акадию, а от Испании Гибралтар и Менорку.
All parties concerned had notified except for Spain, which had not yet confirmed acceptance of a transfer of 519.49 ODP-tonnes from France. Все соответствующие Стороны направили соответствующие уведомления, за исключением Испании, которая пока еще не подтвердила получение от Франции передачи 519,49 тонны ОРС.
An assessment of parental leave policies in 21 developed countries indicates that total protected job leave available to couples varies widely from 14 weeks in Switzerland to over 300 weeks in France and Spain. Результаты оценки политики предоставления отпуска родителям, осуществляемой в 21 развитой стране, показывают, что общая продолжительность отпуска с сохранением работы для супружеских пар сильно разнится: от 14 недель в Швейцарии до более чем 300 недель во Франции и Испании.
Больше примеров...
Чили (примеров 252)
Its unique jury composed of architects and gerontologists selected winners from over 20 countries with exhibitions at United Nations Headquarters, and arts clubs in Chile, China, Hungary, Ireland, Japan, Spain and Thailand. Его уникальное жюри в составе архитекторов и геронтологов выбрало победителей из 20 стран с выставками в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и клубов творчества в Венгрии, Ирландии, Испании, Китае, Таиланде, Чили и Японии.
Individuals from the following Member States attended the workshop: Antigua and Barbuda, Argentina, Barbados, Bolivia, Brazil, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Guatemala, Mexico, Paraguay, Peru, Spain, Trinidad and Tobago, United States and Uruguay. На семинаре присутствовали следующие государства-члены: Антигуа и Барбуда, Аргентина, Барбадос, Боливия, Бразилия, Гватемала, Испания, Канада, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Парагвай, Перу, Соединенные Штаты Америки, Тринидад и Тобаго, Уругвай и Чили.
Madagascar noted all questions and recommendations made by the United States, France, the United Kingdom, Spain, Chile and Italy concerning human rights, the Maputo Agreement and a way out of the crisis, and indicated that replies would be given at a later stage. Мадагаскар принял к сведению все вопросы и рекомендации, сформулированные Соединенными Штатами, Францией, Соединенным Королевством, Испанией, Чили и Италией в отношении прав человека, Соглашения Мапуту и способа выхода из кризиса, и сообщил, что ответы будут даны на более позднем этапе.
The State party emphasizes that it was not the Spanish Government, but the British Government, which, in the exercise of its political discretion, decided not to extradite General Pinochet to Spain, Belgium or Switzerland, and decided instead to permit his return to Chile. Государство-участник подчеркивает, что решение о невыдаче генерала Пиночета Испании, Бельгии или Швейцарии было принято не правительством Испании, а британским правительством, которое в порядке осуществления своих политических дискреционных полномочий вместо этого решило разрешить ему вернуться в Чили.
Albania, Belgium, Bulgaria, Canada, Cape Verde, Chile, Croatia, Czech Republic, Denmark, Estonia, Ghana, Haiti, Iceland, Kenya, Kyrgyzstan, Nigeria, Poland, Slovakia and Spain Албания, Бельгия, Болгария, Гаити, Гана, Дания, Исландия, Испания, Кабо-Верде, Канада, Кения, Кыргызстан, Нигерия, Польша, Словакия, Хорватия, Чешская Республика, Чили и Эстония
Больше примеров...
Спейна (примеров 8)
All members were present except for Mr. Balanda and Mr. Spain, who were both absent for the duration of the session. Присутствовали все члены, за исключением г-на Баланды и г-на Спейна, которые отсутствовали в течение всей сессии.
Crumb first saw the film in February 1972, during a visit to Los Angeles with fellow underground cartoonists Spain Rodriguez, S. Clay Wilson, Robert Williams, and Rick Griffin. Роберт Крамб впервые посмотрел фильм в феврале 1972 года во время пребывания в Лос-Анджелесе, в компании друзей, андеграундных карикатуристов: Спейна Родригеса, С. Клэя Уилсона, Роберта Уильямса и Рика Гриффина.
Mr. Francis R. Spain; г-на Франсиса Р. Спейна;
Spain's plan hits a hitch when Johnny (his contact) is killed and brought in as a corpse for the trainees to practice on. План Спейна нарушен тем, что Джонни (его связник) убит и доставлен в клинику, чтобы на нём практиковались студенты.
He would take it that the Committee wished to recommend by acclamation the appointment of Mr. Kevin Haugh to serve the remainder of the term of office of Mr. Francis Spain, namely until 31 December 1998. Судя по всему, Комитет желает рекомендовать путем аккламации назначение г-на Кевина Хо для выполнения своих функций в течение оставшегося срока полномочий г-на Фрэнсиса Спейна, а именно до 31 декабря 1998 года.
Больше примеров...