Английский - русский
Перевод слова Spain

Перевод spain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испании (примеров 8540)
She maintained residences in Spain and Paris and visited England frequently. Проживала в Испании и Париже, часто посещала Англию.
The Government of Spain is fully committed to this important work, as it has conveyed through its representatives on numerous occasions. Правительство Испании полностью поддерживает эту важную деятельность, о чем неоднократно заявляли его представители.
At the same meeting, the representative of Spain made a statement in which he reiterated the position of his Government on the question of Gibraltar (see also para. 69 below). На том же заседании представитель Испании выступил с заявлением, в котором вновь изложил позицию своего правительства по вопросу о Гибралтаре (см. также пункт 69 ниже).
This was clearly apparent, for example, in the ruling handed down in the Case concerning the arbitral award made by the King of Spain on 23 December 1906. Так, например, было четко указано в решении Суда по спору между Гондурасом и Никарагуа в отношении арбитражного решения короля Испании от 1906 года.
This was clearly apparent, for example, in the ruling handed down in the Case concerning the arbitral award made by the King of Spain on 23 December 1906. Так, например, было четко указано в решении Суда по спору между Гондурасом и Никарагуа в отношении арбитражного решения короля Испании от 1906 года.
Больше примеров...
Испания (примеров 6300)
As host country of UNWTO's headquarters, Spain has a permanent seat on the Executive Council. Испания как страна, размещающая у себя штаб-квартиру ЮНВТО, имеет одно постоянное место в Исполнительном совете.
By means of these measures, Spain will continue to comply with the obligations established by Security Council resolution 1929 (2010). На основе этих мер Испания продолжает осуществлять обязательства, вытекающие из резолюции 1929 (2010) Совета Безопасности.
Western Sahara had been decolonized in due form in 1975, when the former colonial Power, Spain, had retroceded it to Morocco. Должная деколонизация Западной Сахары произошла в 1975 году, когда Испания как бывшая колониальная держава вернула ее Марокко.
The other countries were (in order of decreasing usage): Former Soviet Union, India, France, Egypt, Japan, United States, East Germany, Spain and Mexico. Остальные страны (в порядке уменьшения потребления) - это бывший Советский Союз, Индия, Франция, Египет, Япония, Соединенные Штаты, Восточная Германия, Испания и Мексика.
The Core Group is comprised of Brazil, Colombia, Finland, Guatemala, Indonesia, Kenya, Morocco, the Netherlands, Norway, the Philippines, Spain, Thailand, the United Kingdom and Switzerland. В состав Основной группы входят Бразилия, Колумбия, Финляндия, Гватемала, Индонезия, Кения, Марокко, Нидерланды, Норвегия, Филиппины, Испания, Таиланд, Соединенное Королевство и Швейцария.
Больше примеров...
Испанию (примеров 1219)
The General Director can plan a visit to Spain. Директор может запланировать визит в Испанию...
John Dos Passos later wrote, I have come to think, especially since my trip to Spain, that civil liberties must be protected at every stage. Позднее писал о коммунизме: Я пришёл к выводу, особенно после поездки в Испанию, что гражданские свободы требуют защиты на каждом этапе.
CRPD urged Spain to abolish the administration of medical treatment without the full and informed consent of the patient, and requested it to secure the informed consent of persons with disabilities on all matters relating to medical treatment. КПИ настоятельно призвал Испанию отменить практику назначения лечения без полного и осознанного согласия пациента и гарантировать предоставление всеми инвалидами осознанного согласия по всем вопросам, связанным с их лечением.
He urged Spain to declare the lifting of the ban to be indefinite, thus bringing its conduct into line with its statement at the recent Pacific seminar to the effect that Spain was committed to ensuring a secure, stable and prosperous future for Gibraltar. Этого недостаточно, и он настоятельно призывает Испанию окончательно отменить этот запрет, что соответствовало бы заявлению ее представителя на прошедшем недавно Тихоокеанском семинаре о том, что Испания привержена делу обеспечения безопасности, стабильности и процветания Гибралтара.
He then headed towards Spain, but was detained on the road by the Viceroy of Peru, who asked him to take charge of the province of Panama, then menaced by English invasion. Передав дела, он собрался возвращаться в Испанию, но вице-король Перу попросил его занять пост губернатора Панамы, которой угрожало английское вторжение.
Больше примеров...
Испанией (примеров 1088)
The Committee expressed its regret that Spain had not provided a full report as requested in decision 2010/4. Комитет выразил сожаление в связи с тем, что Испанией до сих пор не представлен полный доклад, запрошенный в решении 2010/4.
Moreover, several bilateral agreements with Germany, Switzerland, Luxembourg, Hungary, Spain and France were concluded by the Romanian Government, in order to regulate the flows of workers. Кроме этого, в целях регулирования потока трудящихся-мигрантов правительство Румынии заключило ряд двусторонних соглашений с Германией, Швейцарией, Люксембургом, Венгрией, Испанией и Францией.
And I should remind His Majesty that he married a Spanish Infanta, but he is now at war with Spain. А я напомню, что его величество женился на испанской инфанте, но сейчас мы ведем войну с Испанией.
The dispute over the question of Gibraltar was not a dispute between the United Kingdom and Spain, but between the people of Gibraltar and the United Kingdom, because the latter had failed to meet its obligation under the Charter to decolonize Gibraltar. Спор вокруг вопроса о Гибралтаре - это спор не между Соединенным Королевством и Испанией, а между народом Гибралтара и Соединенным Королевством, поскольку последнее не выполняет свое обязательство по Уставу деколонизировать Гибралтар.
However, to respond to both concerns, this additional section details progress made since Spain's last report. Тем не менее в ответ на эти замечания мы включаем в доклад дополнительный раздел, в котором представлена подробная информация о прогрессе, достигнутом Испанией со времени представления ее последнего доклада.
Больше примеров...
Испанский (примеров 151)
Maria Teresa's father Philip IV of Spain was also the brother of Anne of Austria, mother of Louis XIV and was eager to bring about peace between France and Spain with the marriage of Louis and Maria Teresa. Отец инфанты, испанский король Филипп IV, приходился братом Анне Австрийской, матери Людовика XIV. Он стремился к установлению мира между Францией и Испанией посредством брака Людовика и Марии Терезии.
The Newsletter is produced in English and translated into French by the TRAINMAR Centre in Guadeloupe (France) and into Spanish by the port authority of Valencia (Spain), with the port authority of Dunkirk printing and distributing each issue. Информационный бюллетень составляется на английском языке и переводится на французский язык Центром ТРЕЙНМАР в Гваделупе (Франция) и на испанский язык администрацией порта Валенсия (Испания), тогда как печатание и распространение каждого выпуска осуществляет администрация порта Дюнкерк.
In his live commentary of the Spain versus Tunisia match, Montes used the phrase to describe Spain's precise, elegant passing style: "Estamos tocando tiki-taka tiki-taka." Монтес, освещая игру сборных Испании и Туниса на чемпионате мира 2006 года, описал следующим образом испанский стиль приёма и отдачи пасов: «Касаемся - тики-така, тики-така» (исп. Estamos tocando tiki-taka tiki-taka).
The Maestrazgo (Spanish:) or Maestrat (Valencian:) is a natural and historical mountainous region, located at the eastern end of the Sistema Ibérico mountain range, in Spain. Маэстрасго (испанский: или валенсийский:) - это природный и исторический горный регион, расположенный в восточной части Иберийской горной системы, в Испании.
American Neutral or Mexican Spanish was also formerly distributed with programmes in Spain, particularly U.S. dubbed cartoons, until it was replaced by local dubs in the past. Американский нейтральный испанский ранее распространялся с телепрограммами в Испании (в частности, с мультфильмами производства США) до тех пор, пока они не были дублированы в самой Испании.
Больше примеров...
Испанцы (примеров 41)
Spain has demanded I deliver you along with the cache. Испанцы потребовали выдать вас вместе с украденным.
Not as far as Spain knows. И испанцы об этом не знают.
Spain is furious over its very existence. Испанцы в ярости, что у них забрали золото.
Then, beyond our borders, the Dutch, Spain, the English, and the Holy Roman Empire. Кроме того, у наших границ голландцы, испанцы, англичане и Священная Римская Империя.
Spain knows about the exchanges? Испанцы знают, что мы обменяли золото?
Больше примеров...
Испанцев (примеров 29)
France's defeat of Spain and invasion of the Spanish Netherlands (modern-day Belgium) alarmed England and Sweden. Поражение испанцев и вторжение французов в Испанские Нидерланды встревожило Англию и Швецию.
From a Spanish perspective, it is one of the first attempts at forming a unified Spain. С точки зрения испанцев, его правление это одна из первых попыток создания единой Испании.
Of particular note in this connection is Constitutional Court judgement No. 107/84, which termed "indisputable" the fact that the rights of aliens in Spain with regard to public freedoms are the same as those of Spaniards. В этой связи уместно упомянуть о Постановлении Конституционного суда 107/84, в котором равенство основных гражданских прав и свобод испанцев и иностранцев, находящихся на территории Испании, определяется как "безоговорочное".
15 The Regalian Doctrine dates back to the arrival of Spaniards in the Philippines when they declared all lands in the country as belonging to the King of Spain. 15 «Королевская доктрина» появилась с прибытием испанцев на Филиппины, когда они объявили, что все земли в этой стране принадлежат королю Испании.
Spain has a direct interest in ensuring that peacekeeping operations are well organized and managed, because at this time hundreds of Spaniards are participating in them in such faraway places as East Timor, Kosovo, Ethiopia and Guatemala. Испания непосредственно заинтересована в обеспечении того, чтобы операции по поддержанию мира были хорошо организованы и эффективно управлялись, поскольку в настоящее время сотни испанцев принимают в них участие в таких отдаленных регионах мира, как Восточный Тимор, Косово, Эфиопия и Гватемала.
Больше примеров...
Спании (примеров 12)
I'll be in Spain if you need me. ≈сли понадоблюсь, € в спании.
I'm in Seville, Spain. я в -евилье, в спании.
Christine Lagarde and the finance ministers of Sweden, the Netherlands, Luxembourg, Italy, Spain, and Germany... called for the G20 nations, including the United impose strict regulations on bank compensation. Ќидерландов, Ћюксембурга, "талии,"спании и ермании призвали страны большой двадцатки, включа€ -оединенные Ўтаты, ввести строгие правила дл€ банковских компенсаций.
You've seen the government of Spain coming out and saying we've had the same problem. ј теперь правительство спании признало, что их страна в таком же положении...
Cordoba was a major step in the reconquest of Spain and behind me is the biggest symbol you could have of that triumph. ордоба была ключевой точкой в реконкисте в "спании."а моей спиной находитс€ самый большой символ, напоминающий о том триумфе.
Больше примеров...
Спейн (примеров 8)
However, Spain can only think of the fact that the Invisible menace is everywhere. Но теперь Спейн думает только о том, что Невидимая угроза теперь повсюду.
In their initial debriefing, Spain immediately recognizes the man speaking to them as the governor of an unnamed state. При их начальном инструктаже Спейн немедленно распознает человека, говорящего с ними, как губернатора неназванного государства.
Spain replied that he would do so when his business in Wellington was complete. Спейн отвечал, что приедет, как только завершит свои дела в Веллингтоне.
As Spain flees, Clarke's wife is driving up, and she hits him with the car, breaking his leg. Когда Спейн сбегает, подъезжает жена Кларка, и она таранит его автомобилем, ломая ему ногу.
Mr. Francis Spain (Ireland) г-н Фрэнсис Спейн (Ирландия)
Больше примеров...
Spain (примеров 24)
The latter sentiment is expressed by historian Antony Beevor in his Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939. Последнее мнение выражает, в частности, историк Энтони Бивор в своей работе «Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939».
LPA (Leading Property Agents of Spain) is an association of top real estate agents with time-tested reputations along the Costa del Sol. LPA (Leading Property Agents of Spain) - ассоциациия ведущих агентов недвижимости, хорошо зарекомендовавших себя на Коста дель Соль.
The modern English language rhyme can be dated to at least to the 17th century when James Howell in his collection of proverbs noted: Raine raine goe to Spain: faire weather come againe. Запись английской заклички о дожде датируется, по меньшей мере, XVII столетием, когда Джеймс Хауэлл в своём собрании пословиц записал: Raine raine goe to Spain: faire weather come againe (Дождик дождик до Испании уйди: нам чудесную погоду возврати).
On 15 April, he performed during the Eurovision Spain Pre-Party, which was held at the Sala La Riviera venue in Madrid, Spain. 15 апреля представительница Албании выступала во время вечернки «Eurovision Spain Pre-Party», которая проходила на «Sala La Riviera» в Мадриде, Испания.
As a result of his experiences in Spain, he founded the Foster Parents' Scheme for refugee children in Spain, now a huge international organisation called Plan. Увидев детей, осиротевших в результате конфликта, они основали «план приёмным родителям для детей в Испании» (англ. Foster Parents Plan for Children in Spain), который позже изменил своё название на «международный план» (англ. Plan International).
Больше примеров...
Франция (примеров 396)
Other countries reporting large Ecstasy seizures were France, Germany, Spain and the United States. К числу других стран, сообщивших об изъятии крупных партий "экстази", относятся Германия, Испания, Соединенные Штаты Америки и Франция.
For individual contractors, engagements from 11 countries accounted for over two thirds (71.2 per cent) of fees (Argentina, Canada, Chile, China, Ethiopia, France, Kenya, Lebanon, Spain, the United Kingdom and the United States). Свыше двух третей (71,2 процента) от общей суммы вознаграждения индивидуальным подрядчикам приходилось на граждан 11 стран (Аргентина, Испания, Канада, Кения, Китай, Ливан, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Франция, Чили и Эфиопия).
America and the nations of Australia, France and Germany, Italy and Japan, the Netherlands, Poland, Portugal, Spain and the United Kingdom have launched the Proliferation Security Initiative to interdict lethal materials in transit. Чтобы пресекать транзит смертоносных материалов Америка и такие страны, как Австралия, Германия, Испания, Италия, Нидерланды, Польша, Португалия, Соединенное Королевство, Франция и Япония, выдвинули Инициативу по защите от распространения (ИЗР).
An international donor coordination group (Australia, Canada, France, Germany, the Netherlands, Spain, the United Kingdom, the United States and the European Commission) has been established to facilitate the coordination of the various capacity-building projects in the Lebanese security sector. Была создана международная координационная группа стран-доноров (Европейская комиссия, Австралия, Германия, Канада, Испания, Нидерланды, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Франция), которая призвана осуществлять координацию различных проектов по наращиванию потенциала в секторе безопасности Ливана.
During the period of recorded history from A.D. 1519 to 1848, all or parts of Texas were claimed by five countries: France, Spain, Mexico, the Republic of Texas, the United States of America. В период с 1519 по 1848 годы, на различные части Техаса заявляли претензии шесть стран: Франция, Испания, Мексика, Республика Техас, Соединённые Штаты Америки, а также Конфедеративные Штаты Америки в 1861-65.
Больше примеров...
Финляндия (примеров 180)
An additional six countries, namely Finland, Latvia, Slovenia, Spain, Sweden and Norway, were expected to ratify the Protocol during 2008. Как ожидается, еще шесть стран, а именно Испания, Латвия, Норвегия, Словения, Финляндия и Швеция, ратифицируют Протокол в течение 2008 года.
Several Parties, such as Denmark, Finland, Norway, Slovenia, Spain and Switzerland indicated that they followed one or more of these directives. Ряд Сторон, такие, как Дания, Испания, Норвегия, Словения, Финляндия, и Швейцария указали, что они соблюдают требования одной или более из этих директив.
Eight Parties (Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Lithuania, Romania, Slovakia and Spain) indicated that the definition was basically the same, but with some differences. Восемь Сторон (Дания, Испания, Литва, Румыния, Словакия, Финляндия, Чешская Республика и Эстония) указали, что определение в основном является таким же, однако имеются некоторые отличия.
Gold: Finland, Norway, Spain, Sweden, Switzerland, United States of America and European Commission. Золото: Испания, Норвегия, Швейцария, Швеция, Соединенные Штаты Америки, Финляндия и Европейская комиссия.
By 1 June 2003, the following Parties had submitted such gridded data for the 2003 reporting round: Belgium, Bulgaria, Croatia, Finland, Hungary, Latvia, Serbia and Montenegro, Slovakia, Spain, Sweden and the former Yugoslav Republic of Macedonia. К 1 июня 2003 года такие привязанные к сетке данные за 2003 отчетный год представили следующие стороны: Бельгия, Болгария, Венгрия, Испания, Латвия, бывшая югославская Республика Македония, Сербия и Черногория, Словакия, Финляндия, Хорватия, и Швеция.
Больше примеров...
Франции (примеров 693)
Most of the edible crabs caught by the British fleet are exported live for sale in France and Spain. Большинство съедобных крабов, выловленных британским флотом, экспортируется живьем на продажу в Испании и Франции.
Lastly, allow me to recall the initiative launched by President Lula and his counterparts from France, Chile and Spain, concerning the fight against hunger and poverty. Наконец, позвольте мне напомнить об инициативе, выдвинутой президентом Лулой и его партнерами из Франции, Чили и Испании и касающейся борьбы с голодом и нищетой.
Archaeological remains and cave paintings in France and Spain from the end of the Pleistocene, 11,000 to 17,000 years ago, have led some to call that period the "Age of the reindeer". Археологические находки и наскальные рисунки во Франции и Испании, датируемые концом плейстоцена - 11000 - 17000 лет назад, - послужили поводом к тому, чтобы назвать этот период «Эрой оленя».
(c) A carbon dioxide emissions reduction of 6.9 per cent (2.4 gigatonnes) by 2020 - equivalent to the current emissions of France, Germany, Italy, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland combined. с) сокращение к 2020 году выбросов двуокиси углерода на 6,9 процента (2,4 гигатонны), что эквивалентно нынешним выбросам Германии, Испании, Италии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Франции вместе взятых.
Industry executives and professionals from Japan, as well as overseas, such as US, Canada, Germany, UK, France, Norway, Spain, Switzerland, Australia, Korea, China, Taiwan, Thailand, Singapore and so registered and visited. Это были менеджеры и специалисты данной отрасли из Японии, США, Канады, Германии, Великобритании, Франции, Норвегии, Испании, Швейцарии, Австралии, Кореи, Китая, Тайваня, Таиланда, Сингапура и так далее.
Больше примеров...
Чили (примеров 252)
Instructors from Chile, Norway, Spain and the United States play a full part in the training. В процессе подготовки непосредственное участие принимают инструкторы из Испании, Норвегии, Соединенных Штатов Америки и Чили.
In 1818, Chile declared its independence from Spain and their independence was recognized in 1844. В 1818 году Чили объявили о своей независимости от Испанской империи, которая была признана в 1844 году.
We welcome the establishment of the Ibero-American School of Government and Public Policy, which will initially have offices in Argentina, Brazil, Chile, Costa Rica, Mexico, Portugal and Spain and for which SECIB will act as technical secretariat. Мы приветствуем учреждение Иберо-американской школы управления и государственной политики, которая на первоначальном этапе имеет штаб-квартиры в Аргентине, Бразилии, Испании, Коста-Рике, Мексике, Португалии и Чили и функции технического секретариата которой будет выполнять СЕКИБ.
The Doha Follow-up International Conference should examine new developments, including the successful launching of innovative financial mechanisms such as the "Action Against Hunger and Poverty" launched by Brazil, Chile, France and Spain. В рамках Дохинской последующей международной конференции необходимо рассмотреть новые тенденции, включая успешное начало функционирования таких инновационных финансовых механизмов, как "Борьба с голодом и нищетой"- механизм, созданный Бразилией, Испанией, Францией и Чили.
Statements were made by the representatives of Finland (on behalf of the Nordic countries), Austria, Saudi Arabia, China, Chile, Germany, the United Kingdom, the Czech Republic, the Russian Federation and Spain. С заявлениями выступили представители Финляндии (от имени стран Северной Европы), Австрии, Саудовской Аравии, Китая, Чили, Германии, Соединенного Королевства, Чешской Республики, Российской Федерации и Испании.
Больше примеров...
Спейна (примеров 8)
Despite this they were prepared to follow the Pākehā legal procedures and await the decision of the Land Commissioner, William Spain. Несмотря на это, маорийские вожди были готовы следовать юридическим процедурам пакеха и дождаться решения уполномоченного по земельным искам, Уильяма Спейна.
Crumb first saw the film in February 1972, during a visit to Los Angeles with fellow underground cartoonists Spain Rodriguez, S. Clay Wilson, Robert Williams, and Rick Griffin. Роберт Крамб впервые посмотрел фильм в феврале 1972 года во время пребывания в Лос-Анджелесе, в компании друзей, андеграундных карикатуристов: Спейна Родригеса, С. Клэя Уилсона, Роберта Уильямса и Рика Гриффина.
Clarke is already infected, and Spain was sent there so that Clarke could infect him when his inoculation wore off. Кларк уже заражен, и Спейна послали туда именно для того, чтобы Кларк мог заразить его, когда его заражение должно было перестать действовать.
Mr. Francis R. Spain; г-на Франсиса Р. Спейна;
Spain's plan hits a hitch when Johnny (his contact) is killed and brought in as a corpse for the trainees to practice on. План Спейна нарушен тем, что Джонни (его связник) убит и доставлен в клинику, чтобы на нём практиковались студенты.
Больше примеров...