Английский - русский
Перевод слова Spain

Перевод spain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испании (примеров 8540)
The expert of Spain did not seek a more in depth study of the cases for the moment. На том этапе эксперт от Испании не стремился провести более глубокое изучение данных случаев.
The first republican attempt in the history of Spain was a short experience, characterized by profound political and social instability and violence. Первая попытка создания в Испании республики была непродолжительным по времени существования опытом и характеризовалась глубокой политической и социальной нестабильностью и вспышками насилия.
Hydrothermal vent communities were found along the axis of the East Pacific rise, mid-Atlantic ridge, along the northern coast of Spain, and within the exclusive economic zones of some Pacific islands. Гидротермальные жерловые сообщества были обнаружены вдоль оси восточно-тихоокеанского подъема, срединно-атлантического хребта, вдоль северного побережья Испании и в исключительных экономических зонах некоторых тихоокеанских островов.
This was clearly apparent, for example, in the ruling handed down in the Case concerning the arbitral award made by the King of Spain on 23 December 1906. Так, например, было четко указано в решении Суда по спору между Гондурасом и Никарагуа в отношении арбитражного решения короля Испании от 1906 года.
NEW YORK - The risks facing the eurozone have been reduced since the summer, when a Greek exit looked imminent and borrowing costs for Spain and Italy reached new and unsustainable heights. НЬЮ-ЙОРК - Риски, угрожавшие еврозоне, сократились с лета, когда выход Греции казался неизбежным, а стоимость заимствований для Испании и Италии достигла новых неприемлемых высот.
Больше примеров...
Испания (примеров 6300)
a study tour (Spain, November 2014). учебно-ознакомительная поездка (Испания, ноябрь 2014 года).
77.25. Intensify efforts to guarantee the good functioning of the Commissioner on Gender Equality by providing sufficient resources (Spain); 77.25 приложить дополнительные усилия для того, чтобы гарантировать надлежащее функционирование Уполномоченного по вопросам гендерного равенства путем предоставления достаточных ресурсов (Испания);
The author claims that the European Court has no jurisdiction in respect of Spain where the right of appeal is concerned because Spain has not ratified Protocol No. 7 to the European Convention, which recognizes the right of appeal. Автор утверждает, что юрисдикция Европейского суда в вопросах обжалования решений на Испанию не распространяется, поскольку Испания не ратифицировала Протокол Nº 7 к Европейской конвенции, в котором признается право на обжалование решений во второй инстанции.
Croatia and Spain had informed the secretariat that they were in the process of preparing the reports, with public consultation, and were expecting to submit them in March 2009. Хорватия и Испания проинформировали секретариат о том, что находятся в процессе подготовки докладов в консультации с общественностью и, как ожидается, представят их в марте 2009 года.
Spain welcomed the fact that the Constitution of the Federated States of Micronesia reflected the principle of human rights in a democratic system and that the death penalty had been abolished under the Constitution. Испания приветствовала тот факт, что Конституция Федеративных Штатов Микронезии отражает принцип прав человека в демократической системе и что в соответствии с Конституцией была отменена смертная казнь.
Больше примеров...
Испанию (примеров 1219)
If you march on Spain, most of these people will die. Если вы выступите на Испанию, большинство этих людей погибнет.
I'll never go back to Spain. А я никогда не вернусь в Испанию.
Sorry Blanco's trying to call Spain again Бланко снова пытается позвонить в Испанию.
We have tickets to Spain? У нас билеты в Испанию?
Again, this is just a rumor, but we heard the Dreyfuses had made their way into Spain. Повторюсь, это лишь слухи, но... мы слышали, что Дрейфусы уехали в Испанию.
Больше примеров...
Испанией (примеров 1088)
But, as a comparison with Spain reveals, faster wage growth elsewhere cannot be the entire story. Но, как показывает сравнение с Испанией, более быстрый рост заработной платы не может быть единственным объяснением экспортного успеха.
Without prejudice to the provisions of international treaties and agreements to which Spain is a party, for Spanish courts to try the aforementioned offences, it must be shown that the suspects are in Spain or that there are victims who are Spanish nationals. [...]. Без ущерба для положений международных договоров и конвенций, подписанных Испанией, для того чтобы испанские суды могли рассматривать вышеуказанные преступления, необходимо, чтобы предполагаемые виновники находились в Испании либо чтобы потерпевшие были гражданами Испании [...] .
It was based on papers by Albania, Austria, Brazil, Bulgaria, Canada, Czech Republic, Germany, Italy, Latvia, Mexico, Poland, Slovenia, Spain, Switzerland, CIS-STAT and UNECE. Оно опиралось на документы, подготовленные Албанией, Австрией, Болгарией, Бразилией, Германией, ЕЭК ООН, Испанией, Италией, Канадой, Латвией, Мексикой, ООН, Польшей, Республикой Словения, СНГ-СТАТ, Чешской Республикой и Швейцарией.
Through the centuries, the Nervión valley was a vital communication corridor for Biscay, and the main railroad from Bilbao to the rest of Spain was constructed following the river in 1870. С древних времён долина реки являлась важным связующим звеном для провинции Бискайя - основная ж/д, соединяющая Бильбао с остальной Испанией была построена вдоль реки с 1870 году.
The Court concluded that the dispute between Spain and Canada was covered by the terms of the reservation Canada had made to its declaration accepting the jurisdiction of the ICJ as compulsory and that consequently the Court was not competent to adjudicate upon the dispute. Суд пришел к выводу о том, что спор между Испанией и Канадой подпадает под условия оговорки, выраженной Канадой в ее декларации при признании юрисдикции Международного Суда в качестве обязательной, и что, соответственно, Суд не компетентен выносить решение по этому спору.
Больше примеров...
Испанский (примеров 151)
It is this that nun can pull, have to still translate into Spain writing Тем более, что нужно перевести на испанский.
A chef in Spain called Muro claimed he invented it in the 19th century. Испанский повар Муро утверждал, что он изобрел его в 19-м веке.
A prominent former Spanish diplomat had recently acknowledged that all of Spain's strategies had failed and that Gibraltar would never be Spanish. Известный в прошлом испанский дипломат недавно признал, что все стратегии Испании потерпели крах и что Гибралтар никогда не будет принадлежать Испании.
In addition, the Spanish Committee, in collaboration with UNICEF and the Spanish Government, would support the Third Intergovernmental Conference in Making Europe and Central Asia Fit for Children, to be held 19-20 June in Palencia, Spain. Кроме того, Испанский комитет в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и правительством Испании окажет поддержку в проведении третьей межправительственной конференции по положению детей в Европе и Центральной Азии, которая состоится 19 - 20 июня в Паленсии, Испания.
On May 16, 1776, King Charles III of Spain named Brigadier Teodoro de Croix the first commandant general of the new jurisdiction. 16 мая 1776 года испанский король Карлос III утвердил на должности командующего новой административной единицей Теодоро де Круа.
Больше примеров...
Испанцы (примеров 41)
Spain is furious over its very existence. Испанцы в ярости, что у них забрали золото.
Then whoever arrives on our shores first, be it England or Spain, will be in for a most unwelcome surprise. И тех, кто первыми прибудут к нашим берегам, англичане или испанцы, будет ждать большой сюрприз.
Spain then put a large garrison in the fortress, at first under the command of Eyndhouts (who died in action on November 30). После этого испанцы расположили в крепости большой гарнизон, первоначально под командованием самого Эйндхутса (он погиб в бою 30 ноября).
Spain insisted that its West Florida claim extended fully to 32º 22', but the United States asserted that the land between 31º and 32º 22' had always been British territory, and therefore rightfully belonged to the United States. Испанцы настаивали, что северной границей их возвращённой колонии должна стать широта 32º 22', но представители США утверждали, что земли между широтами 31º 00' и 32º 22' всегда управлялись британскими властями, и потому должны по праву принадлежать США.
The Spanish Constitution states that "Spaniards are equal", whereas "aliens" in Spain shall enjoy public freedoms under terms laid down by treaties and the law. В испанской Конституции говорится, что "испанцы равны перед законом", а "иностранцы" пользуются в Испании публичными свободами на условиях, устанавливаемых договорами и законом.
Больше примеров...
Испанцев (примеров 29)
Education was restricted for only those born in Spain and their descendants and was controlled by the Church. Образование было ограничено только для испанцев и находилось под контролем Церкви.
From a Spanish perspective, it is one of the first attempts at forming a unified Spain. С точки зрения испанцев, его правление это одна из первых попыток создания единой Испании.
In October 1814, Chilean troops lost during the Battle of Rancagua which led to the Reconquista of Chile by Spain from 1814-1817. В октябре 1814 года чилийские войска потерпели поражение от испанцев в битве за Ранкагуа, что привело к реконкисте территории Чили Испанией в 1814-1817 годах.
Now, Genovia does a lot of trade with Spain, - so we prepare for that. Поскольку у Женовии развитые торговые отношения с Испанией, то тебе нужно знать, что путь к сердцу испанцев лежит через танец.
During the Spanish colonial period of Texas, most colonial settlers of northern New Spain - including Texas, northern Mexico, and the American Southwest - were descendants of Spaniards. Во время испанского колониального периода Техаса, до объявления независимости Мексикой в 1821 году, большинство поселенцев севера Новой Испании, в том числе в Северной Мексике, Техасе и на юго-западе США, были потомками испанцев.
Больше примеров...
Спании (примеров 12)
I'll be in Spain if you need me. ≈сли понадоблюсь, € в спании.
Which region of Spain receives the most rainfall? акой регион спании считаетс€ самым дождливым?
Because we are in Spain, master. ѕотому что мы в спании, хоз€ин.
Which is why I'm more impressed with you right now than I was in Spain. от почему € восхищаюсь тобой больше сейчас, чем в спании.
Prior to moving here, I lived in Spain, in a traditional village. ѕеред тем, как переехать сюда, € жил в спании, в небольшой деревушке.
Больше примеров...
Спейн (примеров 8)
However, Spain can only think of the fact that the Invisible menace is everywhere. Но теперь Спейн думает только о том, что Невидимая угроза теперь повсюду.
It turns out that Spain is actually an agent for the GIA, sent to infiltrate the Invisibles. Оказывается, Спейн - фактически агент ЦРУ, посланный, чтобы просочиться в общество «Невидимок».
Spain replied that he would do so when his business in Wellington was complete. Спейн отвечал, что приедет, как только завершит свои дела в Веллингтоне.
The graphic was further popularized in the early 1970s by Philadelphia brothers Bernard and Murray Spain, who seized upon it in September 1970 in a campaign to sell novelty items. В начале 1970-х годов изображение популяризировали братья Бернар и Мюррей Спейн из Филадельфии, которые воспользовались им в кампании по продаже нового товара.
Three of society's outcasts - men named Spain, Plannetta, and Castle - are taken to a compound that serves as the headquarters of a subversive secret society known as the Invisibles. Три изгоя общества - мужчины, зовущиеся Спейн, Планнетта и Кастл - приняты в структуру, которая является штабом подрывного тайного общества, известного как «Невидимки».
Больше примеров...
Spain (примеров 24)
To circumvent this, Amstrad's Spanish distributor Indescomp (later to become Amstrad Spain) created and distributed the CPC472, a modified version of the CPC464. Чтобы обойти это, испанский дистрибьютор Indescomp (позже ставший Amstrad Spain) производил и продавал CPC472 - модифицированную версию CPC464.
The latter sentiment is expressed by historian Antony Beevor in his Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939. Последнее мнение выражает, в частности, историк Энтони Бивор в своей работе «Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939».
He also produced Tears For Fears' albums Elemental (1993) and Raoul and the Kings of Spain (1995). Роланд продолжил выступать с «Tears for Fears», записав альбомы «Elemental» (1993) и «Raoul and the Kings of Spain» (1995).
During Tour de France and Tour of Spain stage bets (or last stage for betting made on the entire competition) are settled in accordance with the results presented at 24.00 CET on the day of the race at the official website for the competition. Во время Tour de France и Tour of Spain результаты ставок на стадии (или последнюю стадию для ставок сделанных на результат всего соревнования) выставляются в соответствии с официальными результатами, представленными до 24.00 CET в день заезда на официальном веб-сайте гонки.
"Spas Delev will play in Spain". daily-news.eu. Spas Delev will play in Spain (неопр.) (недоступная ссылка). bg-daily-news.eu.
Больше примеров...
Франция (примеров 396)
France, Spain, and Poland have attempted to keep major industries firmly in "national hands." Франция, Испания и Польша попытались удержать главные отрасли промышленности в твердых "национальных руках".
The United Kingdom, Spain, France and Germany, and I believe I may also speak for the Великобритания, Франция, Канада, Германия И я полагаю, что в праве говорить от лица Итальянского Премьер-министра
Australia, Bangladesh, Belarus, Croatia, Cuba, Cyprus, France, Lithuania, Mozambique, New Zealand, Romania, the Russian Federation, Slovakia, Spain and Ukraine subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов проекта присоединились Австралия, Бангладеш, Беларусь, Испания, Кипр, Куба, Литва, Мозамбик, Новая Зеландия, Российская Федерация, Румыния, Словакия, Судан, Украина, Франция, Хорватия.
An international donor coordination group (Australia, Canada, France, Germany, the Netherlands, Spain, the United Kingdom, the United States and the European Commission) has been established to facilitate the coordination of the various capacity-building projects in the Lebanese security sector. Была создана международная координационная группа стран-доноров (Европейская комиссия, Австралия, Германия, Канада, Испания, Нидерланды, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Франция), которая призвана осуществлять координацию различных проектов по наращиванию потенциала в секторе безопасности Ливана.
France, Spain, Portugal Франция, Испания, Португалия
Больше примеров...
Финляндия (примеров 180)
1999 Gothenburg Protocol: Bulgaria, Denmark, Finland, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Romania, Spain and the European Community. Гётеборгский протокол 1999 года: Болгария, Дания, Испания, Латвия, Литва, Люксембург, Португалия, Румыния, Финляндия и Европейское сообщество.
See the geography of each state: Austria Belgium Bulgaria Croatia Cyprus Czech Republic Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy Latvia Lithuania Luxembourg Malta Netherlands Poland Portugal Romania Slovakia Slovenia Spain Sweden United Kingdom Most of the European Union is on the European continent. Посмотреть географию каждого государства: Австрия Бельгия Болгария Великобритания Венгрия Германии Греция Дания Ирландия Испания Италия Кипр Латвия Литва Люксембург Мальта Нидерланды Польша Португалия Румыния Словакия Словения Финляндия Франция Хорватия Чехия Швеция Эстония Большая часть Европейского союза находится на европейском континенте.
Austria, Canada, Finland, Greece, Ireland, Latvia, Netherlands, Poland, Slovakia, Spain Австрия, Греция, Испания, Ирландия, Канада, Латвия, Нидерланды, Польша, Словакия, Финляндия
Various Parties cited EC Directive 99/13/EC on the limitation of emissions of VOCs due to the use of organic solvents in certain activities and installations Belgium, Finland, Poland and Spain). Ряд Сторон сообщили об осуществлении директивы Европейского союза 99/13/ЕС об ограничении выбросов ЛОС, образующихся в результате использования органических растворителей в некоторых секторах экономической деятельности и на некоторых установках (Бельгия, Испания, Польша и Финляндия).
Argentina, Canada, Denmark*, Finland*, Ireland*, Latvia*, Mexico, Norway*, Poland, Senegal, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland*, Norway*: draft decision Аргентина, Дания , Ирландия , Испания, Канада, Латвия , Мексика, Норвегия , Польша, Сенегал, Финляндия , Швейцария , Швеция, Южная Африка:
Больше примеров...
Франции (примеров 693)
The meeting was attended by representatives of administrations and national bodies responsible for port planning in Algeria, Spain, France, Morocco, Portugal and Tunisia. В совещании приняли участие представители администраций и национальных органов Алжира, Испании, Марокко, Португалии, Туниса и Франции, ответственных за планирование организацией работы портов.
The ten countries with the highest scores in each semi-final qualified to the final where they joined the host nation Denmark and the five main sponsoring nations (known as the Big Five): France, Germany, Italy, Spain and the United Kingdom. Десять стран с самыми высокими баллами в каждом полуфинале вышли в финал, где они присоединились к принимающей стране Дании и к пяти основным странам-спонсорам (известным как «Большая пятёрка») - Франции, Германии, Италии, Испании и Великобритании.
During this reporting period, students from Argentina, Belgium, Burundi, Canada, Denmark, France, Germany, Italy, Japan, Pakistan, Peru, the Republic of Korea, Spain, Switzerland, the United Kingdom and the United States participated in the programme. В течение отчетного периода подготовку по программе прошли стажеры из Аргентины, Бельгии, Бурунди, Германии, Дании, Испании, Италии, Канады, Пакистана, Перу, Республики Корея, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов, Франции, Швейцарии и Японии.
Noting the need for further national consultation, the experts from France and Spain placed a "general reserve" on the draft guidance text, and the Chair took note of their reservations. Отмечая необходимость проведения дополнительных консультаций на национальном уровне, эксперты из Испании и Франции высказали "общую оговорку" в отношении проекта текста руководства, и Председатель принял к сведению их оговорку.
Increases in emissions resulting from inventory recalculations (in particular for Australia, France and Germany) were offset by decreases in emissions in other countries (in particular for New Zealand, Spain and the United States of America) Увеличения выбросов в результате пересчета кадастра (в частности, для Австралии, Германии и Франции) были компенсированы сокращениями выбросов других стран (в частности, в Испании, Новой Зеландии и Соединенных Штатах Америки)
Больше примеров...
Чили (примеров 252)
Conference room paper No. 9 provided information on the work of the Division, including activities on national standardization, toponymic data files and guides, and exonyms in Chile, Spain and Mexico. В документе зала заседаний Nº 9 была представлена информация о работе Отдела, в том числе о его деятельности в области национальной стандартизации, о подготовке архивов топонимических данных и рекомендаций по топонимике и о составлении перечня экзонимов в Испании, Мексике и Чили.
Chile*, Costa Rica, Honduras*, Spain, Tunisia*, Uruguay: draft resolution Гондурас , Испания, Коста-Рика, Тунис , Уругвай, Чили : проект резолюции
The Government of the Kingdom of Spain declares that it objects to the reservations made by Chile to article 2, paragraph 3, and article 3 of the Convention, because the aforementioned reservations are contrary to the purposes and aims of the Convention. Правительство Королевства Испании заявляет, что оно возражает против оговорок, сделанных Чили по пункту З статьи 2 и по статье 3 Конвенции, поскольку эти оговорки противоречат объекту и целям Конвенции.
These groups were all decidedly against independence from Spain and differentiated themselves only in the degree of political autonomy that they sought. Эти группы были решительно против независимости от Испании и дифференцировались только по вопросу о степени политической автономии Чили.
Also reported by UNMIBH for Bosnia and Herzegovina. Bulgaria and Mexico. Belarus, Bulgaria, Chile, Denmark, Latvia, Monaco, Morocco, Oman, the Philippines, Poland, Romania, Senegal, Slovenia, Spain and Switzerland. Соответствующую информацию по Боснии и Герцеговине представила также МООНБГ. 16 Беларусь, Болгария, Российская Федерация, Чешская Республика. 17 Беларусь, Болгария, Египет, Иордания, Кипр, Кувейт, Ливан, Оман, Республика Корея, Румыния, Чили и Япония.
Больше примеров...
Спейна (примеров 8)
Despite this they were prepared to follow the Pākehā legal procedures and await the decision of the Land Commissioner, William Spain. Несмотря на это, маорийские вожди были готовы следовать юридическим процедурам пакеха и дождаться решения уполномоченного по земельным искам, Уильяма Спейна.
All members were present except for Mr. Balanda and Mr. Spain, who were both absent for the duration of the session. Присутствовали все члены, за исключением г-на Баланды и г-на Спейна, которые отсутствовали в течение всей сессии.
Crumb first saw the film in February 1972, during a visit to Los Angeles with fellow underground cartoonists Spain Rodriguez, S. Clay Wilson, Robert Williams, and Rick Griffin. Роберт Крамб впервые посмотрел фильм в феврале 1972 года во время пребывания в Лос-Анджелесе, в компании друзей, андеграундных карикатуристов: Спейна Родригеса, С. Клэя Уилсона, Роберта Уильямса и Рика Гриффина.
Mr. Francis R. Spain; г-на Франсиса Р. Спейна;
Spain's plan hits a hitch when Johnny (his contact) is killed and brought in as a corpse for the trainees to practice on. План Спейна нарушен тем, что Джонни (его связник) убит и доставлен в клинику, чтобы на нём практиковались студенты.
Больше примеров...