Английский - русский
Перевод слова Spain

Перевод spain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испании (примеров 8540)
The installation of Joseph Bonaparte as King of Spain sparked a revolution in Spain. Восхождение на испанский трон Жозефа Бонапарта вызвало революцию в Испании.
Published in 1997, "Aquí" contained twelve tracks composed by Julieta and was distributed in Mexico, Spain, and several Latin American countries. Вышедший в 1997 году, альбом «Aquí» содержит 12 треков авторства Джульетты и продается в Мексике, Испании и ряде других стран Латинской Америки.
Such was the case in Spain, whose courts, invoking a provision of the Constitution, had recognized that individuals had the right to ask the judge to grant them automatic indemnification for any violation of their rights as a result of a failure to exercise diplomatic protection. Именно так обстоят дела в Испании, где судебная практика применения соответствующего положения Конституции признала за частными лицами право добиваться судебным путем материальной компенсации в связи с нарушением их прав вследствие нарушения дипломатической защиты.
I very recently and publicly formulated a most generous offer whereby, following the reincorporation of Gibraltar into Spain, the current inhabitants of the colony would be allowed to retain the broad outlines of their present economic and legal situation. Совсем недавно я официально представил весьма щедрое предложение, согласно которому после возвращения Гибралтара Испании нынешнее население колонии получит возможность в основном сохранить общий облик своего нынешнего экономического и юридического положения.
I very recently and publicly formulated a most generous offer whereby, following the reincorporation of Gibraltar into Spain, the current inhabitants of the colony would be allowed to retain the broad outlines of their present economic and legal situation. Совсем недавно я официально представил весьма щедрое предложение, согласно которому после возвращения Гибралтара Испании нынешнее население колонии получит возможность в основном сохранить общий облик своего нынешнего экономического и юридического положения.
Больше примеров...
Испания (примеров 6300)
Accordingly, the author's continued detention in Spain is in conformity with articles 11 to 13 of the Transfer Agreement, and it is clear that Spain cannot proceed to a conversion of his sentence as it is bound by the judgment handed down in the Philippines. Соответственно продолжающееся содержание автора под стражей в Испании согласуется со статьями 11-13 Соглашения о передаче, и ясно, что Испания не может осуществить замену этого приговора, поскольку она связана судебным решением, вынесенным на Филиппинах.
In the aftermath of the war, polls showed a dramatic decline in the popularity of the US even in countries like Britain, Spain, and Italy, whose governments supported the war. После войны опросы показали значительное падение популярности Соединенных Штатов даже в таких странах, как Великобритания, Испания и Италия, правительства которых поддерживали войну.
During that period, Spain hosted the first consultation of the parties to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, which was held in Madrid on 12 May 2009, on the margins of the 119th session of the Committee of Ministers. В течение этого периода Испания была местом проведения первого раунда консультаций участников Конвенции Совета Европы о предупреждении терроризма, проходившего в Мадриде 12 мая 2009 года в рамках 119й сессии Комитета министров.
In accordance with the General Assembly's mandate, Spain wanted the dispute over Gibraltar to be settled once and for all through negotiations with the United Kingdom, in which the interests and aspirations of Gibraltar would be heard. В соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи Испания хочет окончательно урегулировать спор вокруг Гибралтара на основе переговоров с Соединенным Королевством, в ходе которых будут учтены интересы и чаяния Гибралтара.
Croatia and Spain had informed the secretariat that they were in the process of preparing the reports, with public consultation, and were expecting to submit them in March 2009. Хорватия и Испания проинформировали секретариат о том, что находятся в процессе подготовки докладов в консультации с общественностью и, как ожидается, представят их в марте 2009 года.
Больше примеров...
Испанию (примеров 1219)
Recent issues of the Bulletin have featured immigration to Italy and Spain. В последних выпусках Бюллетеня был особо отмечен рост иммиграции в Италию и Испанию.
They might wonder why four grown men went on holiday together, saying they were going to Spain and actually ending up in Morocco. Им будет интересно, как четыре взрослых мужика поехали вместе в отпуск, сказав при этом, что едут в Испанию, а сами оказались в Марокко.
Particularly problematic in Tangier is the constant arrival of individuals, sometimes whole families, from all over Africa trying to emigrate to Spain and further into northern Europe. Особые проблемы в Танжере создает постоянный приток новых людей, зачастую целых семей, прибывающих из всех стран Африки, которые пытаются эмигрировать в Испанию и далее в северную Европу.
Ms. Mendoza therefore filed a request to trace the children on 9 October 2000 and then went to Spain to take them back to Paraguay, the children's habitual residence. Поэтому 9 октября 2000 года г-жа Мендоса подала заявление о розыске детей и затем направилась в Испанию, чтобы вернуть их в Парагвай, являющийся местом постоянного проживания детей.
I want to go to Spain. И я хочу в Испанию.
Больше примеров...
Испанией (примеров 1088)
We believe that the proposals submitted by Spain meet this aim. Мы считаем, что выдвинутые Испанией предложения отвечают этому требованию.
It congratulated Spain on having adopted its first Human Rights Plan in December 2008, which included a national strategy for combating racism and xenophobia. Она высоко оценила принятие Испанией в декабре 2008 года первого Плана в области прав человека, составной частью которого является национальная стратегия борьбы с расизмом и ксенофобией.
He endorsed the views expressed by Spain on behalf of the European Union regarding agenda item 119 (Improving the financial situation of the United Nations) but emphasized that it could not be considered as a separate issue. Он присоединяется к мнению, выраженному Испанией от имени Европейского союза в отношении пункта 119 ("Улучшение финансового положения Организации Объединенных Наций"), однако считает необходимым подчеркнуть, что этот пункт не может рассматриваться отдельно.
Calypso Transport Ltd operates Service 5 between the Frontier (the land border with Spain), the airport and the city centre and tickets between this route and those operated by the Gibraltar Bus Company are not inter-changeable. «Calypso Transport Limited» обслуживает маршрут 5 между сухопутной границей с Испанией, аэропортом и центром города, причём билеты этой компании и «Gibraltar Bus Company Limited» не являются взаимозаменяемыми.
The proposed solution of shared sovereignty, had been totally rejected by Gibraltar in the 2002 referendum; that was the end of the matter, as well as the end of any further sovereignty discussions between the United Kingdom and Spain. Предлагавшееся решение об установлении совместного суверенитета над Гибралтаром было, по итогам референдума 2002 года, Гибралтаром полностью отвергнуто, что означает окончательное решение вопроса, а также конец каких-либо дальнейших дискуссий между Соединенным Королевством и Испанией по проблеме суверенитета.
Больше примеров...
Испанский (примеров 151)
No, "never" isn't what he transitioned Spain into. Нет, "никогда" это не испанский переходный период.
After this, Napoleon gave Spain to his brother Joseph Bonaparte and forced the Royal family into exile in Fontainebleau. После этого Наполеон посадил на испанский трон своего брата Жозефа, а испанскую королевскую семью поселил в Фонтенбло.
Spanish Institute for Oceanography, Fuengirola, Malaga, Spain. June-October 1985 Испанский институт океанографии, Фуэнхирола (провинция Малага, Испания), июнь - октябрь 1985 года
laSexta (Spanish pronunciation:, "The Sixth") is the sixth nationwide broadcast television station in Spain. «laSexta» (Ла Сэ́кста, «Шестая») - испанский частный телеканал общенационального эфирного вещания.
In September 1868, Spain's continuing economic crisis triggered the September Revolution or La Gloriosa, resulting in the deposition of Isabella II and beginning the so-called Sexenio Democrático, the "six democratic years" (1868-1874). В сентябре 1868 года испанский экономический кризис привёл к Сентябрьской революции (Ла-Глориоза), которая ознаменовала начало так называемых «Шести революционных лет» (исп. Sexenio Revolucionario), длившихся на протяжении 1868-1873 гг.
Больше примеров...
Испанцы (примеров 41)
Spain then put a large garrison in the fortress, at first under the command of Eyndhouts (who died in action on November 30). После этого испанцы расположили в крепости большой гарнизон, первоначально под командованием самого Эйндхутса (он погиб в бою 30 ноября).
The survey reveals the following general picture: in terms of landlord-tenant relations, comfort and standard, the housing situation for immigrants from the European Union (Italy and Spain), is roughly comparable to that of the native Flemish. В ходе обследования выяснилась следующая общая картина: жилищные условия иммигрантов из стран - членов ЕС (испанцы и итальянцы) более или менее сопоставимы с жилищными условиями фламандцев в том, что касается отношений между владельцами и квартиросъемщиками, комфортности и качества жилья.
Which of the two would you rather have in your possession the day Spain or England arrives and sets its eyes on conquering that fort? Что из этого ты выбрал бы тогда, когда придут испанцы или англичане - и захотят завоевать крепость?
The Kingdom of Spain occupied Tripoli in 1510, but the Spaniards were more concerned with controlling the port than with the inconveniences of administering a colony. Испания заняла Триполи в 1510 году, но испанцы были более обеспокоены управлением портом, чем неудобствами управления колонией.
My frustration is if they can build infrastructure in Spain - which is roads, highways, other things that they can build - I say then, why do they refuse to use the same aid to build the same infrastructure in our countries? Вот что мне не понятно: если испанцы выстраивают инфраструктуру - дороги, магистрали, и так далее - на деньги Европейского Союза, то почему же помощь, которую мы получаем от европейцев, не направляется на развитие инфраструктуры в наших странах?
Больше примеров...
Испанцев (примеров 29)
Education was restricted for only those born in Spain and their descendants and was controlled by the Church. Образование было ограничено только для испанцев и находилось под контролем Церкви.
Spain may be appeased, but the street is still an open question. Испанцев мы, может, и задобрим, но на улицах еще могут быть волнения.
For us in Spain, it is a dance. Для нас испанцев это танец.
We'll push Spain back across the Pyrenees. Мы отбросим испанцев за Пиренеи.
From a Spanish perspective, it is one of the first attempts at forming a unified Spain. С точки зрения испанцев, его правление это одна из первых попыток создания единой Испании.
Больше примеров...
Спании (примеров 12)
I'll be in Spain if you need me. ≈сли понадоблюсь, € в спании.
I thought you were in Spain, honey. я думала, ты в спании, дорогой.
And considering I've seen you cliff dive in Spain, "учитыва€, что € видел, как ты ныр€л с отвесной скалы в"спании,
Christine Lagarde and the finance ministers of Sweden, the Netherlands, Luxembourg, Italy, Spain, and Germany... called for the G20 nations, including the United impose strict regulations on bank compensation. Ќидерландов, Ћюксембурга, "талии,"спании и ермании призвали страны большой двадцатки, включа€ -оединенные Ўтаты, ввести строгие правила дл€ банковских компенсаций.
You've seen the government of Spain coming out and saying we've had the same problem. ј теперь правительство спании признало, что их страна в таком же положении...
Больше примеров...
Спейн (примеров 8)
In their initial debriefing, Spain immediately recognizes the man speaking to them as the governor of an unnamed state. При их начальном инструктаже Спейн немедленно распознает человека, говорящего с ними, как губернатора неназванного государства.
As Spain flees, Clarke's wife is driving up, and she hits him with the car, breaking his leg. Когда Спейн сбегает, подъезжает жена Кларка, и она таранит его автомобилем, ломая ему ногу.
The graphic was further popularized in the early 1970s by Philadelphia brothers Bernard and Murray Spain, who seized upon it in September 1970 in a campaign to sell novelty items. В начале 1970-х годов изображение популяризировали братья Бернар и Мюррей Спейн из Филадельфии, которые воспользовались им в кампании по продаже нового товара.
Mr. Francis Spain (Ireland) г-н Фрэнсис Спейн (Ирландия)
Three of society's outcasts - men named Spain, Plannetta, and Castle - are taken to a compound that serves as the headquarters of a subversive secret society known as the Invisibles. Три изгоя общества - мужчины, зовущиеся Спейн, Планнетта и Кастл - приняты в структуру, которая является штабом подрывного тайного общества, известного как «Невидимки».
Больше примеров...
Spain (примеров 24)
He also produced Tears For Fears' albums Elemental (1993) and Raoul and the Kings of Spain (1995). Роланд продолжил выступать с «Tears for Fears», записав альбомы «Elemental» (1993) и «Raoul and the Kings of Spain» (1995).
Their second album, Light as a Feather (1973), was released by Polydor and included the song "Spain", which also became quite well known. Второй альбом группы, Light as a Feather (1972), был выпущен на лейбле Polydor и включал песню «Spain», которая также стала достаточно известна.
Four days before its official broadcast, HBO Spain and HBO Nordic accidentally allowed "Beyond the Wall" to be available for on-demand viewing for one hour before being removed. За четыре дня до его официального показа, НВО Spain и HBO Nordic случайно показали «За Стеной» для просмотра по запросу на один час, прежде чем удалить его.
The title alludes to Miles Davis' Sketches of Spain as a musical influence. Песня «Sketches of Spain» посвящена джазовому трубачу Майлсу Дэвису.
The album contains two covers, "A Song for You" and Hoyt Axton's "Never Been to Spain"; the latter had been a top-five hit in the US for rock band Three Dog Night before "The Way of Love". На альбоме представлены две кавер-версии: на песню Леона Расселла «А Song for You» и «Never Been to Spain» Hoyt Axton, последняя в исполнении группы Three Dog Night находилась в топ-5 Billboard Hot 100 незадолго до выхода The Way of Love.
Больше примеров...
Франция (примеров 396)
Sure. England, France, Spain, Greece, Egypt... and even further down. Англия, Франция, Испания, Греция, Египет, Россия... и еще много куда.
Preparation of the Seminar France, Spain, Netherlands, Switzerland, ECMT, secretariat Испания, Нидерланды, Швейцария, Франция, ЕКМТ, секретариат
Subsequently, Belgium, Bolivia, Bulgaria, Cuba, Cyprus, France, Greece, Ireland, Luxembourg, Portugal, Slovenia, Spain, Switzerland, Sweden and Venezuela joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Бельгия, Болгария, Боливия, Венесуэла, Греция, Ирландия, Испания, Кипр, Куба, Люксембург, Португалия, Словения, Франция, Швейцария и Швеция.
Top two teams from each group and the five best third-placed team entered in a Second Qualifying Round along with Germany, France and Spain who automatically qualified. По две первых команды и 5 лучших, среди занявших третьи места прошли во второй отборочный раунд, где к ним присоединились команды Германия, Франция и Испания.
We have our partners in range of car-industry for example VW Germany, SKODA AUTO-Volkswagen Czech Republic, SEAT, Spain, PSA France, Sauer Danffoss Italy, ZF Sachs Slovakia etc. Среди наших клиентов автомобильные компании VW - Германия, ŠKODA - Чешская республика, Seat - Испания, PSA - Франция, Sauer Danffoss - Италия, ZF Sachs Slovakia и другие.
Больше примеров...
Финляндия (примеров 180)
Six countries provided full data: Belgium, Finland, Republic of Moldova, Poland, Slovenia and Spain. Полные данные представили шесть стран: Бельгия, Испания, Польша, Республика Молдова, Словения и Финляндия.
The following countries nominated experts for this task force: Austria, Belgium, Finland, Germany, Hungary, Netherlands, Poland, Russian Federation, Spain and Switzerland. Следующие страны назначили экспертов для работы в составе целевой группы: Австрия, Бельгия, Венгрия, Германия, Испания, Нидерланды, Польша, Российская Федерация, Финляндия и Швейцария.
A number of States highlighted the collaboration between the Government and civil society, in particular women's non-governmental organizations (Canada, Finland, Lithuania, Samoa, Spain and Sweden). Ряд государств подчеркнули наличие сотрудничества между правительством и организациями гражданского общества, в частности с женскими неправительственными организациями (Испания, Канада, Литва, Самоа, Финляндия и Швеция).
Belgium, Bulgaria, Denmark, Finland, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland and Spain (the list of Parties to be reviewed was approved the Executive Body Bureau at its meeting in April 2009) Бельгия, Болгария, Венгрия, Дания, Ирландия, Испания, Латвия, Литва, Польша и Финляндия (список Сторон - объектов обзора был утвержден на совещании Президиума Исполнительного органа в апреле 2009 года)
Other member States are preparing to comply: Finland, Italy (which has had relevant national legislation since 15 March 1997), Netherlands, Spain (which has had relevant national legislation since September 1999). Другие страны готовятся привести свое законодательство в соответствие с этой директивой: Испания (которая с сентября 1999 года располагает соответствующим национальным законодательством) Италия (которая с 15 марта 1997 года располагает соответствующим национальным законодательством) Нидерланды Финляндия.
Больше примеров...
Франции (примеров 693)
Belgium, France, Iceland, Italy and Spain have also adopted legal gender quotas for corporate boards, although Spain does not specify a sanction for non-compliance. В Бельгии, Исландии, Италии, Испании и Франции были также приняты законодательные нормы, предусматривающие гендерные квоты в корпоративных советах директоров, хотя в Испании какие-либо санкции за несоблюдение не предусматриваются.
Neither does the complainant submit evidence concerning events in Spain prior to her expulsion from French territory that might lead the Committee to establish the existence of a substantiated risk. Кроме того, автор не представила никаких фактов относительно каких-либо событий в Испании, предшествовавших ее высылке из Франции, которые могли бы служить основанием для принятия Комитетом решения о наличии обоснованного риска.
The spatial pattern for nickel is similar to that reported in 2005, although nickel concentrations in mosses have declined considerably in Belgium (decline of median value by 64 per cent), northern Spain (61 per cent) and eastern parts of France. Пространственные характеристики концентраций никеля схожи с характеристиками 2005 года, хотя концентрация никеля во мхах значительно снизилась в Бельгии (снижение медианного значения на 64%), на севере Испании (61%) и в восточных частях Франции.
Denmark, France, Italy, the Netherlands and Sweden registered increased seizures, while Austria, Germany, Greece, Ireland, Portugal and Spain registered a decline. Объем изъятий увеличился в Дании, Италии, Нидерландах, Франции и Швеции, а в Австрии, Германии, Ирландии, Испании и Португалии отмечалось снижение соответствующих показателей.
In France and Spain, countries lacking data on emigration, the share of developing countries in migrant inflows has risen steadily, so that by 2000-2004 migrants from developing countries accounted for about two thirds of their respective migration intakes. Во Франции и Испании, в которых не имеется данных в отношении эмиграции, доля развивающихся стран в рамках притока мигрантов постоянно возрастала, в результате чего к 2000 - 2004 годам на долю мигрантов из развивающихся стран приходилось около двух третей всего соответствующего притока мигрантов.
Больше примеров...
Чили (примеров 252)
During the period under review, the Working Group requested invitations to visit Chile, China, Peru and Spain. В течение отчетного периода Рабочая группа обращалась с просьбами направить ей приглашения к Испании, Китаю, Перу и Чили.
The international scholarships awarded to Panamanians (mostly by Spain and Chile) are for courses in public administration, tourism, etc. Что касается международных стипендий (выделяемых главным образом Испанией и Чили), то они связаны, в частности, с государственным управлением и туризмом.
One of the major outcomes of the Conference was the official announcement of a cooperation agreement between Argentina, Chile, Mexico and Spain to develop a minisatellite for Earth observation. Одним из важных итогов Конференции было официальное сообщение о подписании соглашения между Аргентиной, Испанией, Мексикой и Чили о сотрудничестве в разработке мини-спутника для наблюдения Земли.
Among the countries licensed to fish in the islands' waters were Chile, France, Honduras, Italy, Japan, Panama, Poland, Portugal, the Republic of Korea, Spain and the United Kingdom. К числу стран, получивших лицензии на ведение рыболовного промысла в прилегающих к островам водах, относятся Гондурас, Испания, Италия, Панама, Польша, Португалия, Республика Корея, Соединенное Королевство, Франция, Чили и Япония.
Belgium, Chile, Finland, Germany, Mexico, the Netherlands, Portugal, Slovenia and Spain supported article 8, paragraph 4, as drafted. Бельгия, Германия, Испания, Мексика, Нидерланды, Португалия, Словения, Финляндия и Чили поддержали текст пункта 4 статьи 8, содержащийся в проекте.
Больше примеров...
Спейна (примеров 8)
All members were present except for Mr. Balanda and Mr. Spain, who were both absent for the duration of the session. Присутствовали все члены, за исключением г-на Баланды и г-на Спейна, которые отсутствовали в течение всей сессии.
Clarke is already infected, and Spain was sent there so that Clarke could infect him when his inoculation wore off. Кларк уже заражен, и Спейна послали туда именно для того, чтобы Кларк мог заразить его, когда его заражение должно было перестать действовать.
Mr. Francis R. Spain; г-на Франсиса Р. Спейна;
Spain's plan hits a hitch when Johnny (his contact) is killed and brought in as a corpse for the trainees to practice on. План Спейна нарушен тем, что Джонни (его связник) убит и доставлен в клинику, чтобы на нём практиковались студенты.
He would take it that the Committee wished to recommend by acclamation the appointment of Mr. Kevin Haugh to serve the remainder of the term of office of Mr. Francis Spain, namely until 31 December 1998. Судя по всему, Комитет желает рекомендовать путем аккламации назначение г-на Кевина Хо для выполнения своих функций в течение оставшегося срока полномочий г-на Фрэнсиса Спейна, а именно до 31 декабря 1998 года.
Больше примеров...