Spain: Magnetic and electric methods preferred. |
Испания: предпочтение отдается магнитным и электрическим методам. |
Spain and Bosnia and Herzegovina did not cite these values. |
О таких показателях не сообщили Испания и Босния и Герцеговина. |
Spain has been involved from the start in the fight against the culture of impunity with regard to the most heinous crimes. |
Испания сразу же начала бороться с культурой безнаказанности в отношении виновных в совершении особо серьезных преступлений. |
Spain continued to take a great interest in integrated programmes and also welcomed the information provided about the thematic initiatives. |
Испания продолжает проявлять значитель-ный интерес к комплексным программам, а также приветствует информацию, представленную по тематическим инициативам. |
Bulgaria, Spain and Sweden mainly referred to the EC Directive for Large Combustion Plants. |
Болгария, Испания и Швеция в основном ссылались на Директиву ЕС о крупных установках для сжигания. |
Spain merely mentioned that it followed EU legislation. |
Испания сообщила, что в основном придерживается норм ЕС. |
Sweden and Spain cited EU legislation. |
Швеция и Испания сослались на нормативы ЕС. |
Spain and Sweden cited EU directives. |
Испания и Швеция сослались на директивы ЕС. |
On 12 September, Spain submitted material on measures to reduce its VOC emissions, in particular in the transport sector. |
12 сентября Испания представила документ о мерах по сокращению своих выбросов ЛОС, в частности в транспортном секторе. |
Spain reported that the Institute of Women promotes public awareness of women's legal rights. |
Испания сообщила, что Институт по проблемам женщин содействует повышению информированности о юридически закрепленных правах женщин. |
Austria, Iceland and Spain are other partners of the project. |
Другими партнерами по этому проекту являются Австрия, Исландия и Испания. |
Spain will continue, both within the European Union and in other forums, to make every effort to support those objectives. |
Испания будет и впредь прилагать все усилия в поддержку этих целей в рамках как Европейского союза, так и других форумов. |
The first meeting of this Working Group was held in Seville, Spain from 2731 March 2000. |
Рабочая группа провела свое первое совещание в Севильи, Испания, 2731 марта 2000 года. |
14 Costa Rica, Spain, Panama and Venezuela. |
14 Венесуэла, Испания, Коста-Рика и Панама. |
42 Costa Rica, Fiji, Hong Kong SAR, Mongolia, Spain and Venezuela. |
42 Венесуэла, Гонконг (САР), Испания, Коста-Рика, Монголия и Фиджи. |
It would therefore be up to Spain to propose an extension. |
Следовательно, Испания может внести предложение относительно удлинения этого маршрута. |
Argentina and Spain participated in the Seminar. |
В Семинаре участвовали также Аргентина и Испания. |
Determination of the moisture content for dry produce: The document presented by the rapporteur Spain was adopted with minor changes. |
Определение содержания влаги в сухих плодах: Представленный докладчиком (Испания) документ принят с незначительными изменениями. |
The rapporteur (Spain) presented the documents briefly. |
Докладчик (Испания) кратко представил указанные документы. |
The rapporteur (Spain) introduced this document. |
Докладчик (Испания) представил свой документ. |
We believe that the text just adopted, which Spain sponsored, fulfils those requirements. |
Мы считаем, что принятый нами текст, одним из соавторов которого была Испания, отвечает этим требованиям. |
I would also like to make the point that Spain is ready to cooperate actively in the implementation of those recommendations. |
Я хотел бы также подчеркнуть, что Испания готова активно сотрудничать в усилиях по выполнению этих рекомендаций. |
Secondly, Spain welcomes the closure of the Refugee and Return Task Force, as scheduled. |
Во-вторых, Испания приветствует завершение в срок работы Целевой группы по вопросам беженцев и возвращения. |
Spain will soon incorporate into its legislation the recommendations of that joint position. |
В скором времени Испания включит рекомендации такой совместной позиции в свое законодательство. |
Six countries provided full data: Belgium, Finland, Republic of Moldova, Poland, Slovenia and Spain. |
Полные данные представили шесть стран: Бельгия, Испания, Польша, Республика Молдова, Словения и Финляндия. |