Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
I'm no friend to Spain, you know that. Вы прекрасно знаете, что Испания мне не нравится.
Spain is great, but there are more opportunities here. Это конечно не Испания, но здесь много возможностей, которых нет в моей стране.
Spain assures that I will make it back. Испания гарантирует, что я вернусь назад.
Within 60 years, Spain was glittering... but bankrupt. В течение 60 лет, Испания блистала... до своего банкротства.
Forest Europe Expert Level Meeting, Madrid, Spain, 14-15 February 2012 Совещание экспертов процесса "Леса Европы", Мадрид, Испания 14-15 февраля 2012 года
Spain satisfies all the data check requirements imposed by the European Union in its various regulations on road and rail transport. Испания соблюдает все требования в отношении контроля данных, установленные Европейским союзом, и достигается это с помощью регламентов, касающихся автомобильных и железных дорог.
Spain is active in all ESA programmes, from space science to Earth observation, microgravity experiments, telecommunications, etc. Испания принимает активное участие во всех программах ЕКА, от научно-космических до программ наблюдения Земли, телекоммуникации, микрогравитационных опытов и т.д.
Senior Judge, Labour Court, Granada, Spain Старший судья, Суд по трудовым делам, Гранада, Испания
Judge, First Instance Employment Courts, Algeciras, Spain Судья, Суды первой инстанции (секция по трудовым делам), Альхесирас, Испания
Spain - Law to Support Entrepreneurs and their Internationalization, 2013 Испания - Закон о поддержке предпринимателей и их выхода на международный рынок, 2013 год
Spain - Millennium Development Goals - Water and sanitation Испания - Цели развития тысячелетия - Водные ресурсы и санитарные услуги
Spain should look towards a unified Europe of peaceful peoples and nations working together, where Gibraltarians could determine their own future in accordance with international law. Испания должна стремиться к единой Европе мирных людей и наций, работающих сообща, в рамках которой гибралтарцы могли бы определить свое собственное будущее в соответствии с международным правом.
Spain referred to a number of planned legislative measures and expressed hope that those would result in human rights improvements. Испания упомянула о ряде запланированных законодательных мер и выразила надежду на то, что их принятие приведет к улучшению положения в области прав человека.
Argentina and Spain reported the development of online databases that include detailed information on resources and services at the national level. Аргентина и Испания сообщили, что они создали онлайновые базы данных, в которых содержится подробная информация об имеющихся ресурсах и предоставляемых услугах на национальном уровне.
Spain was concerned that the Essential National Industries (Employment) Decree was contrary to international labour and human rights standards. Испания выразила обеспокоенность по поводу того, что Указ о стратегически важных национальных отраслях (занятость) противоречит международным стандартам в области труда и прав человека.
94.36 Decriminalize defamation (Spain); 94.36 отменить уголовную ответственность за клевету (Испания);
113.6 Decriminalize religious proselytism and religious freedom (Spain); 113.6 отменить уголовное преследование за религиозный прозелитизм и свободу религии (Испания);
Spain welcomed new legislation to ensure respect of economic, social and cultural rights and efforts to reduce child poverty and combat gender-based violence. Испания приветствовала новые законодательные акты, направленные на обеспечение экономических, социальных и культурных прав, а также усилия по сокращению масштабов бедности среди детей и борьбе с насилием на гендерной почве.
Spain expressed concern about the separation of powers and human rights violations against political prisoners held in large camps. Испания выразила обеспокоенность в связи с проблемой разделения властей, а также по поводу нарушений прав человека политических заключенных, содержащихся в крупных лагерях.
In general, Spain indicated that there was no legal vacuum regarding protection from the criminal misuse and falsification of identity. В целом Испания отметила, что в отношении защиты от неправомерного преступного использования и фальсификации личных данных не существует никакого правового вакуума.
In short, all these actions reflect Spain's financial and technical support for existing programmes. В целом можно отметить, что все перечисленные мероприятия являются свидетельством финансовой и технической поддержки, которую Испания оказывает в осуществлении существующих программ.
Spain also contributes to the United Nations Voluntary Trust Fund for Demining. Помимо этого, Испания вносит средства в созданный с этой целью Целевой фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций.
Spain was sensitive to the tremendous damages caused by the earthquake of 2010 and the difficult recovery and reconstruction. Испания отметила, что она хорошо понимает, какой громадный ущерб был нанесен землетрясением 2010 года и насколько труден процесс восстановления и реконструкции.
Spain and Chile permit their temporary migrants to voluntarily retain their accumulated social security benefits when they return home. Испания и Чили позволяют своим временным мигрантам на добровольной основе сохранять льготы, накопленные в рамках системы социального обеспечения, после возвращения на родину.
Spain has bilateral arrangements with Morocco and Senegal to prevent such unaccompanied migration, improve protection while abroad and assist with return. Испания имеет двусторонние соглашения с Марокко и Сенегалом, призванные не допускать миграцию детей без сопровождения родителей и обеспечить усиление защиты детей во время пребывания за границей и оказание им помощи в возвращении на родину.