In that connection, I wish to note that Spain is among the leading countries in providing technical assistance for combating terrorism. |
В этой связи я хотел бы указать, что Испания входит в число ведущих стран, оказывающих техническое содействие в борьбе с терроризмом. |
We appreciate the important role that Spain played during its chairmanship of the Committee established pursuant to resolution 1373. |
Мы высоко ценим ту важную роль, которую Испания играла на посту Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1373. |
First, Spain considers essential the mediation efforts of CARICOM, whose plan of action holds the key to a possible solution. |
Во-первых, совершенно необходимыми Испания считает посреднические усилия КАРИКОМ, в плане действий которого заложен ключ к возможному урегулированию. |
E.g. within the European Union, Austria, France, Germany, Spain. |
19 Например, в рамках Европейского союза Австрия, Франция, Германия, Испания. |
In countries such as Germany, the Netherlands and Spain, the decrease, also significant, was around two percentage points. |
В таких странах, как Германия, Нидерланды и Испания, это сокращение, также значительное, составило около 2 процентов. |
There are two additional sponsors of this draft resolution: Mexico and Spain. |
Две страны присоединились к авторам этого проекта резолюции: Мексика и Испания. |
Ms. Muñoz-Repiso, replying to questions about women in education, emphasized that Spain was a relatively young democracy. |
Г-жа Муньос-Реписо, отвечая на вопросы об охвате женщин системой образования, подчеркивает, что Испания является относительно молодой демократией. |
During a brief eight-year reign (18911899), Spain exercised only nominal political control. |
На протяжении короткого восьмилетнего периода своего господства (18911899 годы) Испания осуществляла лишь номинальный политический контроль. |
When Spain sought the OSCE chairmanship, it was aware of those challenges. |
Когда Испания заявила о своем желании занять пост Председателя ОБСЕ, нам было известно об этих трудностях. |
Spain is fully committed to the effort to bring about an international arms trade treaty. |
Испания в полной мере привержена усилиям, направленным на разработку договора о международной торговле оружием. |
Spain has phased out leaded petrol in line with EU legislation. |
Испания прекратила использование неэтилированного бензина в соответствии с законодательством ЕС. |
Those countries are the Netherlands, Portugal, Romania, Spain and the United Kingdom. |
К числу этих стран относятся: Испания, Нидерланды, Португалия, Румыния и Соединенное Королевство. |
Spain has congestion problems on the outskirts of the main cities and in some interurban corridors. |
Испания сталкивается с проблемами перегруженности в пригородных зонах крупных городов и в некоторых внутригородских коридорах. |
17 Belarus, Italy, Japan, Singapore, Spain, Uganda and Ukraine. |
17 Беларусь, Италия, Испания, Сингапур, Уганда, Украина и Япония. |
It seemed that, in 2001, Spain would be receiving the United Kingdom's rejection, which all Gibraltarians welcomed. |
Судя по всему, в нынешнем году Испания получит отказ Соединенного Королевства, что все гибралтарцы приветствуют. |
Its first meeting will be held at Seville, Spain, in October 2001. |
Первое заседание группы состоится в октябре 2001 года в Севилье, Испания. |
Spain nevertheless asserted that Gibraltar should be decolonized on the basis of a so-called principle of "territorial integrity". |
Тем не менее Испания заявляет о необходимости деколонизировать Гибралтар на основе так называемого принципа «территориальной целостности». |
Regaining sovereignty over Gibraltar was an objective that Spain would never relinquish. |
Восстановление суверенитета над Гибралтаром - это цель, от которой Испания никогда не откажется. |
Finland and Spain stated that the Committee should have the power to review friendly settlements. |
Испания и Финляндии отметили, что Комитет должен быть уполномочен проводить проверку соблюдения соглашений о дружественном разрешении вопросов. |
Chile, Mexico and Spain supported the text as drafted. |
Испания, Мексика и Чили поддержали содержащийся в проекте текст. |
The Committee noted that Spain had recalculated its base year data as requested in decision 2006/7. |
Комитет отметил, что Испания пересмотрела свои данные за базовый год, что ей предлагалось сделать в решении 2006/7. |
Recipient of the 1991 World's Most Outstanding Lawyer Award (Barcelona, Spain). |
Лауреат премии наиболее выдающихся адвокатов мира 1991 года (Барселона, Испания). |
Nevertheless Spain and Romania entered a reservation requesting 10% and 6%. |
Вместе с тем Испания и Румыния внесли оговорку в пользу 10-процентного и 6-процентного содержания влаги. |
With regard to the Working Group III, Spain hoped for an ambitious updating of existing provisions on the carriage of goods by sea. |
Что касается Рабочей группы III, то Испания рассчитывает на широкомасштабное обновление действующих положений о морской перевозке грузов. |
Ireland has the greatest proportion of its active population employed in aquaculture, followed by Spain and Greece. |
Наибольшая доля экономически активного населения, занятого в аквакультуре, приходится на Ирландию, за которой следуют Испания и Греция. |