Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
Spain is firmly committed to peacekeeping efforts; these should be strengthened. Испания твердо привержена усилиям по поддержанию мира и считает, что их необходимо наращивать.
In invoking non-existent United Nations doctrine, Spain sought to confuse two separate issues. that of decolonisation and that of sovereignty. Оратор подчеркивает, что при этом Испания ссылается на несуществующую доктрину Организации Объединенных Наций, смешивая вопросы деколонизации и суверенитета.
Neither Spain nor its Government had represented the people or territory of Gibraltar for 300 years. Но ни Испания, ни ее правительство не представляют народ или территорию Гибралтара уже в течение 300 лет.
Under the new Socialist Government, Spain had indicated a willingness to reduce the level of hostility against Gibraltar. При новом правительстве социалистов Испания заявила о своем желании смягчить свою недружественную позицию по отношению к Гибралтару.
Decolonization had to proceed, irrespective of what Spain did or did not do. Процесс деколонизации должен продолжаться независимо от того, что делает или чего не делает Испания.
The problem seemed to lie with possible objection from Spain. Проблема, по всей видимости, состоит в том, будет ли возражать Испания.
Since Spain is just at the beginning of the collection data phase, the quality adjustments are not a problem yet. Поскольку Испания находится лишь на начальном этапе организации сбора данных, вопросы о качестве пока не встают.
Spain is resolutely in favour of a solution to this crisis being found within the United Nations and within the Security Council. Испания решительно выступает за урегулирование этого кризиса в рамках Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности.
Spain, along with a significant number of other States, has therefore promoted the creation of 10 new elected, non-permanent seats. Поэтому Испания вместе со значительным числом других государств выступает за создание 10 новых избираемых непостоянных мест.
Nevertheless, Spain believes that those challenges imply new opportunities for dialogue as well, in an increasingly interdependent region. Вместе с тем Испания считает, что эти проблемы также открывают новые возможности для диалога в этом все более взаимозависимом районе.
Spain has undoubtedly shown a strong commitment to peace, security and stability within the framework of the Barcelona process. Испания, безусловно, продемонстрировала твердую приверженность делу мира, безопасности и стабильности в рамках Барселонского процесса.
Australia, Brazil, Canada, Costa Rica, Jamaica, Singapore and Spain participate in this initiative. В этой инициативе участвуют Австралия, Бразилия, Испания, Канада, Коста-Рика, Сингапур и Ямайка.
Spain has assumed its share of responsibility. Испания взяла на себя свою часть ответственности.
Moreover, Spain had not ceded her sovereignty claim to Argentina upon independence. Кроме того, Испания не уступала Аргентине своих притязаний в отношении суверенитета после обретения независимости.
In 2006, Spain has provided some $750,000 to the fund. В 2006 году Испания выделила в этот фонд около 750000 долл. США.
Mr. Cremades (Spain) said that three revisions should be made to the Spanish text of the draft resolution. Г-н Кремадес (Испания) говорит, что необходимо внести три поправки в испанский текст данного проекта резолюции.
Spain is also aware that the deep causes of migration are linked to the lack of opportunities in the countries of origin. Испания также понимает, что глубинные причины миграции связаны с отсутствием возможностей в странах происхождения.
Four Parties (Estonia, Slovenia, Spain, Switzerland) mentioned difficulties related to the siting of hazardous activities. Четыре Стороны (Испания, Словения, Швейцария и Эстония) указали на наличие проблем в области размещения представляющих опасность объектов.
Estonia, Lithuania and Spain mentioned difficulties in the risk analysis performance. Литва, Испания и Эстония отметили проблемы в области проведения анализа рисков.
Spain, Sweden and the United Kingdom mentioned participation of the public in the development of emergency plans. Испания, Швеция и Соединенное Королевство сообщили об участии общественности в разработке планов действий в чрезвычайных обстоятельствах.
Spain therefore hopes that proposals to increase the budget of the Court will elicit a favourable response from the relevant bodies. Поэтому Испания выражает надежду на то, что предложения об увеличении бюджета Суда найдут положительный отклик у соответствующих органов.
Spain has entered into a number of bilateral agreements on organized crime which cover many different manifestations of such crime. Испания заключила различные двусторонние соглашения о борьбе с организованной преступностью, которыми охватываются ее различные проявления.
As a member State of the European Union, Spain is bound by the above-mentioned common position and regulation. Являясь государством-членом Европейского союза, Испания связана общей позицией и постановлением, о которых говорится выше.
Bolivia has also entered into agreements with Italy and Spain relating to mutual judicial cooperation in criminal matters. Кроме того, имеются соглашения о юридическом сотрудничестве в уголовной сфере с Королевством Испания и Италией.
October-November 1996: Course on foreign trade, University of Valladolid, Spain. Октябрь - ноябрь 1996 года: курс внешней торговли, Валладолидский университет (Испания).