Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
Ms. Ana Pelaez Narvaez (Spain) 72 Г-жа Ана Пелаес Нарваес (Испания) 72
Four Member States, namely Austria, Morocco, Spain and Sri Lanka, are in the process of developing a national youth policy. Четыре государства-члена, а именно Австрия, Испания, Марокко и Шри-Ланка, находятся в процессе разработки национальной стратегии в отношении молодежи.
Mr. Sola (Spain) said that the Constitution provided that any legislation that was in conflict with it was declared null and void. Г-н Сола (Испания) отвечает, что, согласно Конституции, любой противоречащий ей закон является ничтожным.
Mr. Gil Catalina (Spain), referring to the Convention's compliance mechanism, said that his Government was in favour of streamlining the reporting system. Г-н Хиль Каталина (Испания), касаясь механизма соблюдения Конвенции, говорит, что его правительство выступает за рационализацию системы отчетности.
Spain had, at considerable economic cost, ceased manufacturing and selling such munitions and had destroyed stocks held by its Armed Forces. Испания ценой значительных экономических затрат прекратила производство и продажу таких боеприпасов и уничтожили запасы, имевшиеся в распоряжении ее вооруженных сил.
Mr. Carlos Marchena (Spain), Football player and World Cup winner г-н Карлос Марчена (Испания), чемпион мира по футболу
1994-2012 Research Scientist, IGME, Madrid, Spain Геологическая служба Испании, Мадрид, Испания
Spain provided information on the highly complex structure of administrative contracting and the strict requirements for obtaining a licence to offer works or services to the public sector. Испания представила информацию о весьма сложной административной структуре заключения договоров и строгих требованиях в отношении получения лицензии для предложения работ или услуг в государственном секторе.
In the view of TNRTMN, Spain had a duty to investigate all cases of enforced disappearance of babies, regardless of when they had been committed. По мнению ВПДМДТ, Испания обязана расследовать все случаи насильственного исчезновения младенцев независимо от того, когда они имели место.
Spain congratulated Nicaragua on being a party to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and on its commitment in that area. Испания поздравила Никарагуа с принадлежностью к Конвенции о правах инвалидов и с его приверженностью в этой сфере.
Spain noted that the Government of Norway had decided to establish a new independent international human rights institution and that measures were being taken to tackle the problem of gender-based violence. Испания отметила, что правительство Норвегии приняло решение создать новое независимое международное учреждение по правам человека и что уже начато осуществление мер для решения проблемы гендерного насилия.
106.10 Implement more efficiently the existing laws which prohibit the corporal punishment of children (Spain); 106.10 более эффективно осуществлять существующие законы, запрещающие телесное наказание детей (Испания);
94.35 Adopt a law that guarantees freedom of information (Spain); 94.35 принять закон, гарантирующий свободу информации (Испания);
125.46 Proceed with the abolition of the death penalty (Spain); 125.46 приступить к отмене смертной казни (Испания);
108.89 Establish a programme to effectively abolish the death penalty in its criminal law (Spain); 108.89 разработать программу эффективной отмены смертной казни в его уголовном праве (Испания);
115.148 Continue improving the accessibility to transport and infrastructure for persons with disabilities (Spain); 115.148 продолжать улучшать доступность транспорта и инфраструктуры для инвалидов (Испания);
(r) University Complutense of Madrid, Spain г) Мадридский университет Комплутенсе, Испания
Spain reports that many owners/ operators (around 40 to 50 per cent) of intensive livestock farming facilities still report using paper forms. Испания сообщает, что многие владельцы/операторы (около 40-50 процентов) предприятий интенсивного животноводства все еще отчитываются на бумажных бланках.
In contrast, France and Spain only report on the legal transposition of article 12 into national legislation and not on the practical experience. Франция и Испания, напротив, докладывают лишь о юридическом переносе статьи 12 в национальное законодательство, а не о практическом опыте.
Expedite the comprehensive reform of the police (Spain); 98.49 Ускорить всеобъемлющую реформу полиции (Испания);
118.94 Adopt the necessary measures to guarantee access to justice for women (Spain); 118.94 принять необходимые меры, гарантирующие доступ женщин к правосудию (Испания);
125.62 Proceed to the immediate closure of prisoner camps (Spain); 125.62 приступить к незамедлительному закрытию исправительных лагерей (Испания);
128.74. Effectively implement protection mechanisms for victims of domestic violence and provide them with the necessary funding (Spain); 128.74 эффективно внедрять механизмы защиты жертв бытового насилия и обеспечивать их необходимым финансированием (Испания);
The guidance document was a result of work done over the past few years in close cooperation with the Institute for Prospective Technological Studies in Seville, Spain. Руководящий документ стал результатом работы, проделанной за последние несколько лет в тесном сотрудничестве с Институтом перспективных технологических исследований в Севилье, Испания.
146.29. Withdraw the reservations to the three only core conventions on human rights ratified by Malaysia (Spain); 146.29 снять оговорки к трем единственным ратифицированным Малайзией основным конвенциям по правам человека (Испания);