Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
The countries and institutions that have committed additional funds in order to help secure the success of this mission - notably France, Spain, and the European Commission - should all be applauded. Страны и организации, которые предоставили дополнительное финансирование помощи в обеспечении успешного выполнения миссии - особенно Франция, Испания и Европейская комиссия - заслуживают благодарности.
Moreover, Spain has taken initiatives to promote the signing and ratification of the treaty in order that it may enter into force as soon as possible. Кроме того, Испания выступила с инициативами по подписанию и ратификации этого договора, с тем чтобы он мог вступить в силу в кратчайшие возможные сроки.
The Spanish Mission Control Centre, located at the INTA satellite tracking station in Maspalomas, Gran Canaria, Spain, is one of the 30 ground receiving stations of the COSPAS-SARSAT global network. Испанский центр управления полетами, расположенный на станции спутникового слежения ИНТА в Маспаломасе, Гран-Канария, Испания, является одной из 30 земных приемных станций глобальной сети КОСПАС-САРСАТ.
Delegates were also welcomed by the Chairman of the Working Party, Mr. Vilchez-Barros (Spain) who stressed the need for close cooperation between all standardization bodies to facilitate international trade and increase the quality of perishable produce. Делегатов приветствовал также Председатель Рабочей группы г-н Вильчес-Баррос (Испания), который подчеркнул необходимость более тесного сотрудничества между всеми органами по стандартизации в интересах упрощения процедур международной торговли и повышения качества скоропортящейся продукции.
I should like straight away to declare Spain's agreement with this approach and to make clear the backing which my country is willing to give to the Secretary-General's programme. Я хотел бы сразу же заявить о том, что Испания согласна с таким подходом, и подтвердить, что моя страна готова оказать поддержку программе Генерального секретаря.
Likewise, with reference to the situation in Angola, Spain joins the appeal to UNITA to comply with its international commitments and to finally allow peace to come to this country. Что касается положения в Анголе, то и здесь Испания разделяет обращенный к УНИТА призыв выполнять свои международные обязательства и окончательно утвердить мир в этой стране.
Spain considers that additional measures must be adopted to protect those participating in these humanitarian missions, and we intend to introduce a proposal to that end during this session. Испания считает необходимым принять дополнительные меры по охране лиц, участвующих в этих гуманитарных миссиях, и мы намерены в ходе этой сессии внести предложение в этом плане.
The following three Member States were elected for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1999: ARGENTINA, SPAIN and THAILAND. На срок, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 1999 года, были избраны следующие три государства-члена: АРГЕНТИНА, ИСПАНИЯ и ТАИЛАНД.
Spain and Sweden referred to similar initiatives they had taken as part of their cooperation within the region, particularly within the framework of the European Community. Испания и Швеция сослались на аналогичные инициативы, которые они предприняли в рамках своего сотрудничества со странами этого региона, особенно в рамках Европейского сообщества.
Spain has participated in international conferences for the exchange of good practices as well as for the dissemination of information on European Union policies, focusing in particular on equal opportunities for women. Испания участвовала в проведении международных конференций по обмену полезным практическим опытом и распространению информации о политике Европейского союза с особым акцентом на равенстве возможностей для женщин.
Germany, Greece*, Italy, Norway*, Portugal, Spain, Sweden Германия, Греция, Испания, Италия, Норвегия, Португалия, Швеция
Seatbelt usage Finland, Spain, United Kingdom, United States, FIA Foundation Испания, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Финляндия, Фонд ФИА
Spain views with great concern the attitude of the Kosovo Albanian leaders, who are publicly promoting, on an ongoing basis, positions that run counter to resolution 1244 (1999). Испания с большой озабоченностью относится к позиции руководителей косовских албанцев, которые открыто поддерживают, на постоянной основе, позицию, противоречащую резолюции 1244 (1999).
In this regard, Spain will continue to support these efforts, both on the bilateral level as well as through the voluntary trust fund established against landmines under the aegis of the OAS. В этой связи Испания продолжит оказывать поддержку этим усилиям как на двустороннем уровне, так и через добровольный целевой фонд для борьбы с противопехотными минами, созданный под эгидой ОАГ.
Spanish practice in this area appears to be clear, as the Minister for Foreign Affairs noted in the course of remarks delivered in Congress: Spain recognizes States and not Governments. Соответствующая практика Испании в этом отношении представляется ясной, о чем свидетельствует заявление министра иностранных дел в Конгрессе: «Испания признает государства, а не правительства.
Thus, the initiative of the French presidency is very timely, and Spain firmly supports the draft resolution that we expect will be adopted at the conclusion of this debate. Поэтому инициатива Франции на посту Председателя является весьма своевременной, и Испания твердо поддерживает проект резолюции, который, как мы ожидаем, будет принят по завершению этого обсуждения.
Indeed, it considered that Spain would be one of only three OECD States to have labour market growth exceeding 2 per cent in the forthcoming year. ОЭСР считает, что Испания будет одной из всего лишь трех государств-членов ОЭСР, у которых темпы роста рынка труда превысят два процента в предстоящем году.
Referring to a question by Ms. Khan, he pointed out that since 1997, Spain had joined the other States of the European Union in implementing the European Employment Strategy, and therefore to mainstream gender considerations into its policies. Отвечая на вопрос г-жи Хан, он отмечает, что с 1997 года Испания вместе с другими государствами Европейского союза осуществляет Европейскую стратегию в области занятости и поэтому учитывает гендерный аспекты в своей политике.
The commendable work of the inspectors, which Spain values and supports, is part of a system that has demonstrated its effectiveness in enormously diverse countries and circumstances. Похвальная работа инспекторов, которую Испания высоко ценит и поддерживает, проводилась в рамках системы, продемонстрировавшей свою эффективность в самых различных странах и условиях.
Ms. Murillo-de-la-Vega (Spain) said that a system of quotas had been established ensuring a minimum of 25 per cent representation of women on political lists. Г-жа Мурильо-де-ла-Вега (Испания) говорит, что в стране введена система квот, обеспечивающая минимальную представленность женщин в списках политических кандидатов в размере 25 процентов.
The following eight Parties included data on large point sources in their submissions: Belgium, Bulgaria, Cyprus, Estonia, Latvia, Slovenia, Spain and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Информацию о крупных точечных источниках представили следующие восемь Сторон: Бельгия, Болгария, Испания, Кипр, Латвия, бывшая югославская Республика Македония, Словения и Эстония.
In that context, the road map and the group for the protection of civilians, presided over by Mr. Oshima, are very valuable tools that Spain supports. В этом контексте план действий и группа по защите гражданских лиц под председательством г-на Осимы являются очень ценными инструментами, которые Испания поддерживает.
In that context, I would like to make a brief reference to our relations with the Maghreb. Spain is among the Maghreb's foremost commercial partners, in addition to being one of the main investor countries there. В этом контексте я хотела бы вкратце остановиться на наших отношениях с Магрибом. Испания входит в число главных торговых партнеров Магриба и является одним из его основных инвесторов.
In addition, Spain has included Timor-Leste in its international cooperation plan, within the framework of assistance provided to non-governmental organizations that carry out development assistance plans in Timor-Leste. Кроме того, Испания включила Тимор-Лешти в свой международный план сотрудничества в рамках помощи, предоставляемой неправительственным организациям, занимающимся осуществлением в Тиморе-Лешти проектов в сфере развития.
In addition, Belarus, El Salvador, Eritrea, Grenada, Iceland, Micronesia, Somalia, Spain and Swaziland have become sponsors of the draft resolution. Кроме того, к числу авторов данного проекта резолюции присоединились Беларусь, Гренада, Исландия, Испания, Микронезия, Сальвадор, Свазиленд, Сомали и Эритрея.