Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
Intensify efforts with a view to the prompt ratification of CRPD (Spain); Активизировать усилия в целях скорейшей ратификации КПИ (Испания);
77.23. Start consultations with its national human rights institutions to request accreditation from the International Coordinating Committee (Spain); 77.23 начать консультации с национальными правозащитными институтами с целью получения аккредитации Международного координационного комитета (Испания);
Ensure that NGOs involved in defending human rights can carry out their activities without hindrance (Spain); 80.12 Обеспечить, чтобы правозащитные НПО могли беспрепятственно осуществлять свою деятельность (Испания);
Spain noted the efforts to build a new State prison and encouraged the country to take measures to end overcrowding and address the conditions of prisoners. Испания отметила усилия по строительству новой государственной тюрьмы и призвала страну принять меры, призванные покончить с переполненностью и улучшить условия содержания заключенных.
Guarantee the practice of freedom of expression and of the press (Spain); 98.126 гарантировать на практике свободу выражения мнений и печати (Испания);
The first conference of universities having signed memorandums of understanding was held in May 2011 and was hosted by the University of Salamanca, Spain. Первая конференция университетов, подписавших меморандумы о взаимопонимании, была организована в мае 2011 года Саламанкским университетом (Испания).
(k) Spain designated the National Disabilities Council by royal decree as the authority responsible for implementing the Convention. к) Испания королевским указом возложила функцию осуществления Конвенции на Национальный совет по проблемам инвалидности.
Spain underscores that cultural diversity is recognized in its Constitution and is reflected in the empowerment in the area of culture of its autonomous communities. Испания подчеркивает, что культурное разнообразие признается в конституции страны, о чем свидетельствует расширение прав и возможностей автономных общин в области культуры.
In addition to those facilities, UNLB is responsible for the upkeep and maintenance of premises at the United Nations Support Base at Valencia, Spain. Помимо этих помещений, БСООН отвечает за ремонт и обслуживание помещений Вспомогательной базы Организации Объединенных Наций в Валенсии, Испания.
Mr. Ibarra (Spain) (spoke in Spanish): It is a great honour for us to participate in this meeting. Г-н Ибарра (Испания) (говорит по-испански): Для нас большая честь принимать участие в этом заседании.
In its reply, Spain indicated that its Government had prioritized policies relating to the promotion of equality and the prevention of discrimination since 2004. В своем ответе Испания указала, что ее правительство с 2004 года уделяет приоритетное внимание политике содействия равенству и предотвращению дискриминации.
While Spain is particularly active in terms of development cooperation with and promoting the international visibility of indigenous peoples, there is no indigenous Spanish population as such. Хотя Испания осуществляет особенно активную деятельность в плане сотрудничества в области развития и международного присутствия коренных народов, в Испании нет коренного населения.
Spain had concluded bilateral agreements for assisted repatriation of minors, thereby facilitating the quest for information on their situation in their countries of origin. Испания заключила двусторонние соглашения о сопровождении несовершеннолетних лиц в случае репатриации, которые содействуют сбору информации о их положении в стране происхождения.
In its written replies, Spain had also stated that reports on the situation and conditions of extradited prisoners were regularly prepared by the staff of the Spanish Embassy in Moscow. В своих письменных ответах Испания сообщает также, что персонал посольства Испании в Москве регулярно подготавливает доклады о положении и условиях содержания экстрадированных заключенных.
At the European level, Spain became a member of the Council of Europe on 24 November 1977. Что касается европейских структур, то 24 ноября 1977 года Испания вступила в Совет Европы.
Another approaching milestone was the 35th anniversary of the tripartite Madrid Accord, Spain's dishonourable formula for retreating from its last overseas colony. Еще одним приближающимся событием является 35-я годовщина трехстороннего Мадридского соглашения - бесчестной испанской формулы, по которой Испания покинула свою последнюю заморскую колонию.
Spain noted with satisfaction cooperation with OHCHR and the ratification of various international instruments related to human rights, and enquired about the definitive abolition of death penalty. Испания с удовлетворением отметила сотрудничество с УВКПЧ и ратификацию различных международных договоров о правах человека и поинтересовалась окончательной отменой смертной казни.
Implement an effective programme to combat corruption, with the establishment of a better financed judicial system. (Spain); осуществлять эффективную программу борьбы с коррупцией путем создания более эффективно финансируемой судебной системы (Испания);
Spain positively acknowledged the efforts of international mediators and national political leaders, in terms of Maputo Agreement and Addis Ababa Additional Act, to find a consensual solution to the crisis. Испания положительно оценила предпринимаемые международными посредниками и национальными политическими лидерами усилия в рамках Соглашения Мапуту и Дополнительного акта Аддис-Абебы в целях отыскания согласованного варианта урегулирования кризиса.
To put an end to criminal prosecutions against human rights defenders (Spain); положить конец уголовным преследованиям правозащитников (Испания);
79.28. Intensify efforts to submit due reports to treaty bodies (Spain); 79.28 активизировать усилия для представления просроченных докладов договорным органам (Испания);
Spain expressed support for Kiribati's determination to combat the negative consequences of climate change, including its impacts on the enjoyment of most fundamental human rights. ЗЗ. Испания выразила поддержку решимости Кирибати бороться с негативными последствиями изменения климата, включая его воздействие на осуществление самых основополагающих прав человека.
Noting that Guinea had subscribed to a number of international human rights instruments, Spain emphasized that further efforts to implement obligations undertaken would be appropriate. Отмечая факт подписания Гвинеей ряда международных договоров по правам человека, Испания подчеркнула, что целесообразно будет предпринять дальнейшие усилия по выполнению взятых обязательств.
A declaration had already been signed by Belgium, Brazil, France, Japan, Norway and Spain as members of the Leading Group on Innovative Financing for Development. Члены Инициативной группы по инновационному финансированию в целях развития Бельгия, Бразилия, Испания, Норвегия, Франция и Япония уже подписали соответствующую декларацию.
Spain reiterates its support for the mediation efforts undertaken by the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, Mr. Christopher Ross. Испания вновь заявляет о своей поддержке посреднической деятельности, осуществляемой Личным посланником Генерального секретаря по Западной Сахаре гном Кристофером Россом.