Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
France and Spain noted that no tolerance should be admitted for mixtures of species which had been at the origin of many health complaints. Франция и Испания отметили, что не следует разрешать какие-либо допуски в отношении смесей с ядрами нескольких видов орехов, которые стали причиной многочисленных жалоб на здоровье.
Spain is making considerable efforts to set up the European signalling and train control system (ERTMS/ETCS) on its network. Испания прилагает значительные усилия для внедрения в своей сети Европейской системы сигнализации и управления железнодорожным движением (ЕСУДЖ).
Brazil, Cuba, Jamaica, Mauritius, Namibia, Niger, Spain. Бразилия, Куба, Ямайка, Маврикий, Намибия, Нигер, Испания.
Import demand contracted sharply in European countries such as Greece, Italy, Portugal and Spain, and also decelerated in Japan and the United States. Спрос на импорт резко сократился в европейских странах, таких как Греция, Испания, Италия и Португалия, а также припал в Соединенных Штатах Америки и Японии.
Spain withdrew its mine-clearance team capabilities and intends to reduce progressively its contribution to UNIFIL to approximately 558 personnel, beginning with the next rotation of its troops in November 2012. Испания вывела силы и средства своего подразделения по разминированию и намерена поэтапно сократить численность своего контингента в составе ВСООНЛ приблизительно до 558 человек, начиная со следующей замены ее военнослужащих в ноябре 2012 года.
Czech Republic, Germany, Spain, Sweden Чешская Республика, Германия, Испания, Швеция
Some States specify the alternation or placement of women in certain positions on the lists (Argentina, Indonesia, Spain and Mexico). Некоторые государства сообщают о практике чередования женщин на определенных должностях в списках или назначения их на эти должности (Аргентина, Индонезия, Испания и Мексика).
Juan Manuel Gonzalez de Linares (Spain) Хуан Мануэль Гонсалес де Линарес (Испания)
Mr. Manuel Vazquez-Boidard, Spain (regional). г-на Мануэля Васкес-Буадара, Испания (региональные вопросы).
Signature: Spain (10 October 2013) Подписание: Испания (10 октября 2013 года)
The Implementation and Assessment Group, currently chaired by Spain, works to ensure that activities of the Initiative are coordinated with and complement existing international efforts. Группа имплементации и оценки, председателем которой в настоящее время является Испания, добивается того, чтобы мероприятия в рамках Инициативы координировались с международной деятельностью и дополняли ее.
As of 2014, Spain is the sixth largest net contributor to ESA, providing 139 million euros or approximately 5 per cent of the budget. По состоянию на 2014 год, Испания занимает шестое место по общему объему инвестиций в ЕКА, который составляет 139 млн. евро, или около 5 процентов бюджета организации.
Having agreed to give up Gibraltar under the 1713 Treaty of Utrecht, Spain could not now invoke territorial integrity as a ground for recovering it. Согласившись отказаться от Гибралтара по Утрехтскому договору 1713 года, Испания не может теперь ссылаться на принцип территориальной целостности в качестве основания для возвращения Гибралтара.
Indeed, Spain had hosted a thematic dialogue on climate change at the third International Conference on Small Island Developing States held in Samoa. В связи с этим в ходе третьей Международной конференции по малым островным развивающимся государствам, состоявшейся в Самоа, Испания организовала проведение тематического диалога по вопросам изменения климата.
Spain considers that Governments should support and maintain an open, accessible and secure cyberspace while safeguarding fundamental values such as democracy, human rights and the rule of law. Испания считает, что правительства должны поддерживать открытое, доступное и безопасное киберпространство и обеспечивать защиту таких основополагающих ценностей, как демократия, права человека и верховенство права.
Manuel Mazuelos Fernandez-Figueroa (Spain), born in 1965 Мануэль Масуэлос Фернандес-Фигероа (Испания), 1965 года рождения
Faculty of Law, University of Granada, Spain - Law Degree Юридический факультет, Гранадский университет, Испания: степень лиценциата права
Spain reported that police units were trained and received materials on the diversion of precursors and available support by responsible authorities in carrying out investigations. Испания сообщила, что сотрудники органов внутренних дел проходят специальную учебную подготовку и обеспечиваются информационными материалами о проблеме утечки прекурсоров и помощи, которая может быть оказана им в проведении расследований со стороны компетентных органов.
The possibility of using the data centres in Brindisi, Italy, and Valencia, Spain, for global resilience is under review. В настоящее время изучается возможность использования центров хранения и обработки данных в Бриндизи, Италия, и Валенсии, Испания, для обеспечения глобальной жизнестойкости.
a study tour (Spain, November 2014). учебно-ознакомительная поездка (Испания, ноябрь 2014 года).
Germany, Hungary, Montenegro and Spain Венгрия, Германия, Испания и Черногория
Accession: Spain (23 December 2014) Присоединение: Испания (23 декабря 2014 года)
Spain: Transport alternatives gained through competition advocacy Испания: Транспортные альтернативы, полученные благодаря пропаганде конкуренции
All required enterprise applications, including access to Umoja, will be provided centrally and remotely administered from the Field Technology Operations Centre located in Brindisi, Italy and Valencia, Spain. Все необходимые общеорганизационные приложения, в том числе обеспечивающие доступ к «Умодже», будут предоставляться на централизованной основе, а контроль за ними будет осуществляться дистанционно из Службы технического обеспечения полевых операций, расположенной в Бриндизи, Италия, и Валенсии, Испания.
Spain was certain that a political solution, based on bilateral negotiations, that took the special circumstances of Gibraltar into account, would settle the issue. Испания убеждена в том, что достижение политического решения на основе двусторонних переговоров, в ходе которых будут учтены особые обстоятельства Гибралтара, позволит разрешить этот вопрос.