Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
Spain has announced the creation of an international commission for the universal abolition of the death penalty. Испания объявила о создании Международной комиссии по всеобщей отмене смертной казни.
Spain maintains a high level of commitment to and respect for human rights. Испания в высшей степени привержена соблюдению и уважению прав человека.
Spain highlighted Norway's effective application of all international instruments in the area of human rights. Испания подчеркнула действенное применение Норвегией всех международно-правовых актов в области прав человека.
Spain congratulated Kazakhstan on having extended a standing invitation to special procedures and on having adopted a National Human Rights Action Plan. Испания приветствовала направление Казахстаном постоянного приглашения специальным процедурам и принятие Национального плана действий в области прав человека.
Norway, Sweden, Spain and Italy recommended the abolition of capital punishment. Норвегия, Швеция, Испания и Италия рекомендовали отменить смертную казнь.
Spain recommended the establishment of a mechanism to monitor the legality of detention in order to prevent arbitrary detention. Испания рекомендовала создать механизм контроля законности задержания в целях недопущения произвольных задержаний.
Spain recognized the significant efforts made by the authorities in the fight against trafficking in persons. Испания признала значимость усилия, прилагаемых властями в борьбе с торговлей людьми.
Spain does not believe it is necessary to establish a specific national mechanism for the identification of victims of trafficking in persons. Испания не видит необходимости в создании специального национального механизма для выявления жертв торговли людьми.
To date, the Special Fund had received contributions from Spain and Maldives. На сегодняшний день свои взносы внесли Испания и Мальдивские Острова.
Spain congratulated the Government for signing CRPD and welcomed the possibility of its prompt ratification. Испания приветствовала подписание правительством Бруней-Даруссалама КПИ и возможность ее скорейшей ратификации.
Spain noted the efforts made by the Dominican Republic in the area of fundamental rights and freedoms. Испания отметила усилия, предпринятые в Доминиканской Республике в области основных прав и свобод.
Spain noted Timor-Leste's willingness to improve in the human rights field. Испания отметила готовность Тимора-Лешти добиваться улучшения положения с правами человека.
Spain congratulated Brazil on its progress in the field of human rights. Испания приветствовала прогресс, достигнутый Бразилией в области прав человека.
At the fourth meeting, Spain was admitted as a member of the Board. На четвертом совещании Объединенного совета его членом стала Испания.
During the negotiations, Spain worked for the inclusion of a specific article on children with disabilities. В ходе проходивших переговоров Испания предпринимала усилия для включения особой статьи о детях-инвалидах.
To that end, Spain has maintained a very broad range of contacts with countries of the African continent. В этих целях Испания продолжает поддерживать широкий круг контактов со странами африканского континента.
Italy, Luxembourg and Spain had since submitted data for 2004. Люксембург и Испания впоследствии представили данные за 2004 год.
30 April 2003: Catalan Institute of Women (ICD) Tarragona, Spain. 30 апреля 2003 года: Каталонский институт женщин, Таррагона, Испания.
In recent years, Spain has made a remarkable effort in the area of international cooperation. В последние годы Испания сделала очень важные шаги в области международного сотрудничества.
The University was organised every year on the first week of October in Mollina, Spain. Семинар организуется ежегодно в первую неделю октября в Молине, Испания.
Spain submitted a translation of the Protocol into Spanish. Испания представила перевод Протокола на испанский язык.
Spain supported the Chairman's intention to take a realistic approach and take into account the specific characteristics of each Territory on a case-by-case basis. Испания поддерживает намерение Председателя руководствоваться реалистичным подходом и учитывать конкретные характеристики каждой территории в каждом конкретном случае.
Spain had been employing false arguments and was relying on the support of some of its former colonies. Испания использует ошибочные аргументы и опирается на поддержку некоторых своих бывших колоний.
The provisions of relevant international treaties to which Spain was a party must always be taken into account. Всегда следует принимать во внимание положения соответствующих международных договоров, участницей которых является Испания.
It is for that reason that Spain has always unequivocally expressed its support for the goals of the Pelindaba Treaty. Именно поэтому Испания всегда безоговорочно заявляла о своей поддержке целей Пелиндабского договора.