Thus, Spain was putting its own selfish interests and territorial ambitions ahead of the decolonization process. |
Тем самым Испания предпочитает процессу деколонизации свои собственные узкокорыстные интересы и территориальные притязания. |
During the meeting, Spain handed over the Group's presidency to Tunisia. |
На совещании Испания передала свои полномочия Председателя Группы Тунису. |
Spain attaches the utmost priority to the fight against terrorism within the framework of the United Nations. |
Испания придает первостепенную важность борьбе с терроризмом в рамках Организации Объединенных Наций. |
Spain will certainly do everything within its power to contribute to their success. |
Разумеется, Испания сделает все возможное для содействия их успеху. |
Spain reiterates here its commitment to reaching those internationally agreed goals and to working towards the success of the 2008 Doha Conference. |
Испания подтверждает свои обязательства по достижению международно согласованных целей и готовность добиваться успеха Дохинской конференции 2008 года. |
Mr. OLIVENCIA RUIZ (Spain) thanked the secretariat for the terminological explanations provided. |
Г-н ОЛИВЕНСИЯ РУИС (Испания) благодарит секретариат за представленные разъяснения терминов. |
Today, Spain and Italy are at risk of losing market access. |
Сегодня Испания и Италия рискуют потерять доступ к рынкам. |
Spain is in favour of increasing the representation on the Security Council of all regional groups. |
Испания поддерживает предложение о расширении представленности в Совете Безопасности всех региональных групп. |
Spain signed the Statute, and the ratification process is now at an advanced stage. |
Испания подписала этот статут и сейчас вплотную занимается процессом ратификации. |
Spain is also following developments in the Middle East with the greatest concern. |
Испания с крайней обеспокоенностью следит за событиями на Ближнем Востоке. |
Spain welcomes the proposals put forward in this area by the Secretary-General. |
Испания приветствует предложения, изложенные в этой сфере Генеральным секретарем. |
At the time of its accession to the Convention, Spain had brought its legislation into line with its provisions. |
Во время присоединения к Конвенции Испания привела свое законодательство в соответствие с ее положениями. |
Spain welcomes the progress made by the Constitutional Commission. |
Испания приветствует прогресс в работе Конституционной комиссии. |
In recent times, Mexico and Spain have strengthened their cooperation in this sphere. |
В последнее время Мексика и Испания укрепляют сотрудничество в этой сфере. |
Spain reaffirms its support for such a dialogue. |
Испания подтверждает свою поддержку такого диалога. |
Therefore, Spain wishes to promote the effective functioning of the International Criminal Court. |
Поэтому Испания хотела бы содействовать эффективному функционированию Международного уголовного суда. |
As everyone in this forum knows, Spain supports the five Ambassadors' proposal. |
Как известно каждому на этом форуме, Испания поддерживает предложение пятерки послов. |
The rapporteur (Spain) introduced the draft text for dried peaches, which was discussed in detail. |
Докладчик (Испания) представил проект стандарта на сушеные персики, который был подробно обсужден. |
Spain resolutely defends respect for human rights around the world. |
Испания решительно борется за права человека в мире. |
Spain is firmly committed to those who are most underprivileged. |
Испания твердо привержена делу оказания помощи неимущим. |
Spain is helping to strengthen the institutional capacities of the Organization and is working for the continued improvement of the international framework. |
Испания способствует укреплению институционального потенциала Организации и ведет работу по дальнейшему совершенствованию международных рамок. |
Spain has been one of the main supporters of the Task Force since its creation. |
Испания стала одним из главных сторонников Целевой группы со времени ее создания. |
In any case, Spain would like to give an explicit interpretation of the content of paragraph 1. |
В любом случае, Испания хотела бы представить подробное толкование содержания пункта 1. |
Spain attaches great importance to the existence and the development of good interaction between the Security Council and the General Assembly. |
Испания придает огромное значение налаживанию и развитию плодотворных отношений между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей. |
Spain could also benefit from the development opportunities offered by the project if strategic accompanying measures are put in place. |
Испания также может извлечь выгоду из предоставляемых проектом возможностей развития при условии разработки сопутствующих мер. |