Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
Resolution 1325 calls on States to make efforts to implement the resolution at the national level. Spain is committed to effective gender equality as a priority of the Government. Резолюция 1325 призывает государства прилагать усилия для выполнения резолюций на национальном уровне. Испания привержена эффективному гендерному равенству в качестве одного из приоритетов нашего правительства.
Spain is the first to desire an economic boom and prosperity for the inhabitants of Gibraltar, but its economy cannot be built on flawed foundations. Испания больше других желает экономического благополучия и процветания населению Гибралтара, но его экономика не может держаться на прогнившем фундаменте.
Spain considers that an enlargement of this category of non-permanent members would best reflect the trend towards the democratization of international society at the dawn of the third millennium. Испания считает, что расширение членского состава категории непостоянных членов наиболее точно отражало бы тенденцию в направлении демократизации международного сообщества на пороге третьего тысячелетия.
Network of Local Authorities for the Information Society, Bilbao, Spain Сеть местных органов для информационного сообщества, Бильбао, Испания
Spain therefore believes that, in the longer term, peacebuilding will require the convening of an international conference to demonstrate political commitment to a renewed peace process. Вот почему Испания убеждена, что более долгосрочные усилия по миростроительству потребуют созыва международной конференции с целью демонстрации политической приверженности возобновлению мирного процесса.
The United Kingdom and Spain had begun negotiations with the aim of reaching agreement concerning the future constitutional and political structure of Gibraltar and its sovereignty. Соединенное Королевство и Испания приступили к переговорам с целью заключения соглашения о будущем конституционном и политическом устройстве Гибралтара и его суверенитете.
In the face of that unfortunate event, Spain deems it necessary to underline the special responsibility of flag States with regard to vessel compliance with maritime safety rules. Ввиду этого прискорбного события Испания считает необходимым подчеркнуть особую ответственность государств флага за соблюдение их судами правил безопасности морского судоходства.
The following Member States of the United Nations also participated in the seminar: Argentina, Marshall Islands, Morocco, Nauru and Spain. В Семинаре приняли участие также следующие государства-члены Организации Объединенных Наций: Аргентина, Испания, Марокко, Маршалловы Острова и Науру.
The Committee notes with appreciation that Spain was the first European country to ratify both Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. Комитет с удовлетворением отмечает, что Испания первой из европейских стран ратифицировала оба Факультативных протокола к Конвенции о правах ребенка.
The key countries in western Europe affected by coal industry restructuring are Belgium, France, Germany, the Netherlands, Spain and United Kingdom. Основными странами западной Европы, затронутыми реструктуризацией угольной промышленности, являются Бельгия, Германия, Испания, Нидерланды, Соединенное Королевство и Франция.
At this session, the General Assembly must set in motion an effective monitoring mechanism for the Declaration. Spain is also working to define new fields for development cooperation. На данной сессии Генеральная Ассамблея должна создать эффективный механизм по наблюдению за осуществлением Декларации. Испания также стремится к выявлению новых областей сотрудничества в целях развития.
Resolution 1368 made it possible for a coalition of wills, of which Spain is a part, to emerge in order to respond to the attacks. Резолюция 1368 позволила создать коалицию единомышленников, частью которой является и Испания, призванную отреагировать на нападения.
In its attempt to tarnish the reputation of the inhabitants of Gibraltar, Spain had used a number of far-fetched arguments and false facts. В попытке очернить жителей Гибралтара Испания приводит немало надуманных доводов и фактов, не соответствующих действительности.
By taking such a position on the question of Gibraltar, Spain and the United Kingdom were putting their national interests before the rights of a colonial people. Занимая такую позицию по отношению к проблеме Гибралтара, Испания и Соединенное Королевство ставят свои национальные интересы выше прав колониального народа.
The Committee delegation expressed its deep appreciation of the active and constructive role played by Spain in the search for a comprehensive, just and lasting peace in the region. Делегация Комитета выразила свою глубокую признательность за активную и конструктивную роль, которую играет Испания в поисках всеобъемлющего, справедливого и прочного мира в регионе.
Send information about rapid methods used for dried produce to the rapporteur (Spain) Направить докладчику (Испания) информацию об экспресс-методах, применяемых для сушеных плодов
Thus, Bulgaria, Malaysia, Slovakia, Spain and Zimbabwe have destroyed their stockpiles of anti-personnel landmines in compliance with article 4 of the Convention. Болгария, Зимбабве, Испания, Малайзия и Словакия уничтожили свои запасы противопехотных наземных мин в соответствии со статьей 4 Конвенции.
Attended the meeting of Supreme Court Presidents held in Merida, Spain in 1990 Участник встречи председателей верховных судов в Мериде, Испания, 1990 год
Globalization must go hand in hand with solidarity, and Spain would like to share with the Assembly its modest contribution to the progress achieved in the past years. Глобализация должна сопровождаться солидарностью, и Испания хотела рассказать Ассамблее о своем скромном вкладе в успехи, достигнутые в последние годы.
Both on its own and within the European Union, Spain is constantly taking measures to promote the universalization and development of these instruments. В индивидуальном порядке и в рамках Европейского союза Испания постоянно принимает меры для расширения глобального характера и укрепления этих документов.
Spain was nevertheless prepared to consider the matter further, together with the Committee, and to take account of any comments it might wish to make. Тем не менее Испания склонна более подробно изучить этот вопрос совместно с Комитетом и учесть его возможные предложения.
Ms. JANUARY-BARDILL noted that in paragraph 16 of its report Spain explained that it offered training in the principles of non-discrimination to officials in the public administration. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛ отмечает, что в пункте 16 своего доклада Испания объясняет, что она обеспечиват подготовку сотрудников государственных органов в отношении принципов недискриминации.
In Russia, we know how much Spain, and Mr. Moratinos Cuyaubé personally, are doing to ensure the success of the Madrid meeting. В России знают, как много Испания и лично г-н Моратинос делают для обеспечения успеха мадридского заседания.
Spain encourages the Central American countries to continue their efforts to find peaceful and lasting solutions to disputes that currently affect the region and impede expansion of the integration process. Испания воодушевляет центральноамериканские страны на дальнейшие усилия по изысканию мирного и долгосрочного урегулирования споров, ныне беспокоящих регион и препятствующих продолжению интеграционного процесса.
Spain trusts that the fiscal pact will be implemented, particularly with regard to all that helps promote the population's confidence in the management of public spending. Испания верит в осуществление Финансово-бюджетного пакта, особенно в отношении всего того, что способствует укреплению доверия населения к управлению государственными расходами.