Some countries, such as the Netherlands and Spain, have set up specific funds for the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls. |
Некоторые страны, такие как Испания и Нидерланды, учредили специальные фонды для достижения целей развития тысячелетия в интересах женщин и девочек. |
UNU Institute in Barcelona (UNU-Barcelona; Spain) |
Институт УООН в Барселоне (УООН-Барселона; Испания) |
Network: focus on rare diseases through a start-up within Europe by Agrenska Foundation and Sweden, Estonia, Norway, Spain and Romania. |
З. Сетевая деятельность: повышенное внимание к редким заболеваниям посредством создании в Европе сети, в которой участвуют Фонд «Агренска» и Швеция, Эстония, Норвегия, Испания и Румыния. |
International Symposium on Multilingualism in Cyberspace, held in Barcelona, Spain, in September 2009. |
Международный симпозиум «Многоязычие в киберпространстве», состоявшийся в Барселоне, Испания, в сентябре 2009 года |
Spain also conducted a building census which was a full enumeration (the main data source for the topic Period of construction). |
Испания также провела обследование зданий, которое по сути являлось сплошной регистрацией (главный источник данных по признаку "период строительства"). |
Somoza Losada, Luis (Spain) |
Сомоса Лосада, Луис (Испания) |
110.93 Take the appropriate measures to abolish the death penalty from its criminal justice system (Spain); |
110.93 принять надлежащие меры по отмене смертной казни в рамках системы уголовного правосудия (Испания); |
Spain congratulated the Government of the Congo on its progress in human rights, including ratification of UNTOC and the Trafficking in Persons Protocol. |
Испания поздравила правительство Конго с прогрессом, достигнутым в области обеспечения прав человека, в том числе с ратификацией КТОП и Протокола о торговле людьми. |
111.49 Provide adequate budget to existing human rights promotion programs and strengthen their practical application (Spain); |
111.49 выделить достаточные средства для осуществления существующих программ по поощрению прав человека и улучшить их практическое применение (Испания); |
111.87 Accelerate the review and subsequent reform of the Family Code so as to eliminate all remaining discriminatory provisions (Spain); |
111.87 ускорить пересмотр и последующее реформирование Семейного кодекса с целью ликвидации всех еще остающихся дискриминационных положений (Испания); |
On 1 April 2008, Mr. Aarrass was arrested and placed in detention in Algeciras, Spain, with a view to his extradition to Morocco. |
1 апреля 2008 года г-н Ааррасс был арестован и взят под стражу в Альхесирасе (Испания) с целью его экстрадиции в Марокко. |
The isthmus had not been ceded by Spain to the United Kingdom under the Treaty of Utrecht, and had always been under Spanish sovereignty. |
Перешеек Испания в соответствии с Утрехтским договором Великобритании не передавала, и он всегда находился и находится под суверенитетом Испании. |
145.77 Further strengthen existing policies and legislation on non-discrimination to reduce racist and xenophobic behaviour and manifestations (Spain); |
145.77 далее укреплять существующую политику и законодательство в области недопущения дискриминации, с тем чтобы сократить число случаев и масштабы проявления расизма и ксенофобии (Испания); |
109.110 Investigate all complaints of torture and adopt necessary preventative measures to eliminate this practice (Spain); |
109.110 расследовать все жалобы о применении пыток и принять необходимые превентивные меры по искоренению такой практики (Испания); |
99.61 Ensure that national labour legislation respects international law in this field (Spain); |
99.61 обеспечить соответствие национального трудового законодательства нормам международного права в этой области (Испания); |
134.52 Take necessary measures to prevent any threat against human rights defenders and ensure their effective protection (Spain); |
134.52 принять необходимые меры по предотвращению любой угрозы в адрес правозащитников и обеспечить их эффективную защиту (Испания); |
136.12 Undertake constitutional and legislative reforms aimed at the full abolition of the death penalty (Spain); |
136.12 предпринять конституционные и законодательные реформы, направленные на полную отмену смертной казни (Испания); |
127.105 Reduce overcrowding and improve physical situation of prisoners and administrative management in prisons (Spain); |
127.105 сократить переполненность и улучшить физические условия содержания заключенных и систему административного управления в тюрьмах (Испания); |
127.144 Improve local administrative and judicial mechanisms to recover lands in the shortest possible time (Spain); |
127.144 усовершенствовать местные административные и судебные механизмы с целью наискорейшего возвращения земель (Испания); |
93.79 Adopt active measures to enable better integration of the Kalinago population and to close the relative gap they confront (Spain). |
93.79 принять активные меры по обеспечению более эффективной интеграции народа калинаго в общество и устранению относительного разрыва между этим народом и остальной частью общества (Испания). |
115.48 Establish a better coordination between the different institutional bodies competent in matters of non-discrimination (Spain); |
115.48 улучшить координацию деятельности между различными институциональными органами, занимающимися вопросами недискриминации (Испания); |
166.103 Take the necessary measures to establish a moratorium on executions (Spain); |
166.103 принять необходимые меры для введения моратория на смертные приговоры (Испания); |
Contribution to Forest Europe work on social issues and green jobs (workshop hold in Santander, Spain, in April 2014 and follow-up). |
Участие в работе процесса "Леса Европы", посвященной социальным вопросам и "зеленым" рабочим местам (рабочее совещание в Сантандаре, Испания, апрель 2014 года, и последующая деятельность). |
Countries with preferential tax rates for highly skilled foreign workers include Belgium, Denmark, Finland, the Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and Switzerland. |
К числу стран с преференциальными ставками налогов для высококвалифицированных иностранных работников относятся Бельгия, Дания, Финляндия, Нидерланды, Португалия, Испания, Швеция и Швейцария. |
The UN-Habitat approach on planned city extensions was validated and endorsed at an expert group meeting held in Barcelona, Spain, in September 2013. |
Подход ООН-Хабитат к плановому расширению городов был поддержан и одобрен на совещании группы экспертов, состоявшемся в Барселоне, Испания, в сентябре 2013 года. |