Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
In response to the employment crisis, Greece and Spain have taken strong measures to turn the tide of unemployment among young workers. В ответ на кризис занятости Греция и Испания приняли решительные меры с целью обратить вспять тенденцию роста безработицы среди молодых людей.
In addition, Greece, Ireland, Italy, Portugal and Spain have recently experienced a modest increase in emigration. Кроме того, Греция, Ирландия, Испания, Италия и Португалия недавно испытали на себе незначительное увеличение эмиграции.
The resolution was co-sponsored by Norway, Spain and South Africa. В качестве спонсоров резолюции выступили также Испания, Норвегия и Южная Африка.
Two of these countries, Poland and Spain, however, used one or more of the listed definitions as well. Однако две из них, Польша и Испания, используют также одно или более из перечисленных определений.
Spain has indicated that the updated figures will be included in its 2014 report. Испания сообщила, что обновленные показатели будут включены в ее отчет за 2014 год.
2.1 The author was born in Melilla, Spain. 2.1 Автор сообщения родился в Мелилье, Испания.
Spain noted positive cooperation with the Human Rights Council and the upcoming appointment of an Independent Expert. Испания отметила позитивный характер сотрудничества с Советом по правам человека и предстоящее назначение независимого эксперта.
Spain congratulated Monaco for its humanitarian action policies and its participation in various international humanitarian bodies. Испания позитивно оценила политику гуманитарной помощи Монако и его участие в работе различных международных гуманитарных органов.
Spain applauded the adoption of the Lake Chad Water Charter and offered its cooperation to ensure efficient and concerted water resource management. Испания приветствовала принятие Водной хартии озера Чад и предложила свое сотрудничество для обеспечения эффективного и совместного управления водными ресурсами.
In 2012, Spain submitted an interim report on the implementation of the recommendations accepted in 2010. В 2012 году Испания представила промежуточный доклад об осуществлении рекомендаций, принятых в 2010 году.
As a co-sponsor, Spain has been supporting the United Nations Alliance of Civilizations since 2010. Испания, в качестве одного из организаторов "Альянса цивилизаций", с 2010 года оказывает поддержку этой инициативе.
Spain is actively studying the recommendations put forward in this regard by the Committee on Enforced Disappearances and other special procedures. Испания с интересом рассматривает рекомендации, предложенные в этой области Комитетом по насильственным исчезновениям и представителями других специальных процедур.
ICAAD recalled that Spain rejected a recommendation to establish a national plan of action to combat violence against women. МЦАПД напомнил, что Испания отклонила рекомендацию о введении национального плана действий по борьбе с насилием в отношении женщин.
JS4 recognized that, at the time of its initial UPR, Spain had accepted the recommendations made on the right to education. В СП4 отмечалось, что в ходе своего первого УПО Испания приняла рекомендации, касавшиеся права на образование.
OSCE/ODIHR also indicated that Spain had achieved visible progress in addressing housing problems of Roma and Sinti communities. БДИПЧ/ОБСЕ также указало, что Испания достигла ощутимого прогресса в решении жилищных проблем общин рома и синти.
HRW recalled that, during its previous UPR, Spain rejected the recommendation to review readmission agreements. ХРУ напомнила, что в ходе предыдущего УПО Испания отклонила рекомендацию пересмотреть соглашения о реадмиссии.
Spain had repeatedly stated that the mere continued occupation by the British did not meet the requirements of international law for the acquisition of sovereignty. Испания неоднократно заявляла, что сама по себе продолжающаяся британская оккупация не отвечает требованиям международного права, касающимся приобретения суверенитета.
Spain, as de jure administering Power, should contribute to the decolonization process. Испания как де-юре управляющая держава должна внести свой вклад в процесс деколонизации.
In controlling its border with Gibraltar, Spain was merely complying with its international obligations. Обеспечивая контроль своих границ с Гибралтаром, Испания всего лишь выполняет свои международные обязательства.
Treaty between Kazakhstan and Spain on the Transfer of Convicted Persons and on Extradition, of 16 November 2012. Договор между Республикой Казахстан и Королевством Испания о передаче осужденных лиц и выдаче от 16 ноября 2012 года.
On 23 January 2013, Spain reported a violation concerning an export of machine tools. 23 января 2013 года Испания сообщила о нарушении в связи с экспортом станков.
Spain recognized efforts to improve human rights, especially the ratification of CRPD. Испания одобрила усилия по укреплению защиты прав человека, особенно ратификацию КПИ.
Spain welcomed the delegation of San Marino and thanked it for its presentation and the replies to its advanced questions. Испания приветствовала делегацию Сан-Марино, выразив ей благодарность за представленную информацию и ответы на заранее подготовленный перечень вопросов.
In such circumstances, Spain denied the existence of a right to self-determination protected under international law. При таких обстоятельствах Испания отрицает существование права на самоопределение, которое находится под защитой международного права.
Adopt legal provisions that guarantee migrant workers the right to join trade unions (Spain). Принять правовые положения, направленные на то, чтобы гарантировать трудящимся-мигрантам право на вступление в профсоюзы (Испания).