| Mr. Carlos de Castro, Transport Consultant, Cabanellas, Spain | г-н Карлос де Кастро, консультант по вопросам транспорта, Кабанельяс, Испания |
| Thailand also supports the initiative launched by Brazil, France, Chile and Spain to explore new sources of funding to fight poverty and hunger. | Таиланд также поддерживает инициативу, с которой вступили Бразилия, Франция, Чили и Испания, изучить новые источники финансирования борьбы с нищетой и голодом. |
| Spain does not favour an increase in the number of permanent members, either with or without the veto. | Испания выступает против увеличения числа постоянных членов, независимо от того, будут они наделены правом вето или нет. |
| Spain supports greater dialogue between the Security Council and civil society, especially the non-governmental organizations, the media and academic, business and union organizations. | Испания выступает за более активный диалог между Советом Безопасности и гражданским обществом, в особенности с неправительственными организациями, средствами массовой информации, академическими кругами, предпринимателями и профсоюзными организациями. |
| Russian Federation, Ukraine, Spain, Slovakia, Poland, Slovenia: Determined for each section. | Россия, Украина, Испания, Словакия, Польша, Словения. Румыния. Босния и Герцеговина. |
| In particular, we have received assistance from the European Union and such countries as Spain, France, Canada and the United States. | В частности, мы получили помощь от Европейского союза и таких стран, как Испания, Франция, Канада и Соединенные Штаты. |
| Spain H.E. Mr. Inocencio F. Arias | Испания Его Превосходительство г-н Иносенсио Ф. Ариас |
| Chairman: Mr. M. Varela (Spain) | Председатель: г-н М. Варела (Испания) |
| Ms. Elizabeth Villagomez, Expert, Senior Partner, Almenara Estudios Economicos, Spain | Г-жа Элизабет Виллагомес, эксперт, старший партнер, "Альменара Эстудиос Экономикос", Испания |
| Ms.Tey de Salvador, General Director, Women's Institute, Ministry of Labour and Social Affairs, Spain | Г-жа Тей де Сальвадор, генеральный директор, Институт женщин, министерство труда и социальных дел, Испания |
| Gender responsive budget: issues, good practice and policies options, by Elisabeth Villagomez, Senior Consultant, Almera Estudios Economicos y Sociales S.L; Spain. | "Бюджет, учитывающий гендерные факторы: вопросы, надлежащая практика и альтернативные варианты проводимой политики", Элизабет Виллагомес, старший консультант, "Альмера Эстудиос Экономикос и Сосиалес С.Л.", Испания. |
| Sitges (Spain) (tentative) | Сиджес (Испания) (предварительно) |
| Expresses disappointment that Spain has not indicated a year by which it expects to achieve compliance; | выражает разочарование в связи с тем, что Испания не указала год, к которому она рассчитывает обеспечить соблюдение своих обязательств; |
| Mr. Manuel Varela (Spain), Chairperson; | г-н Мануэль Варела (Испания), Председатель; |
| 13th and 14th meetings Spain (continued) | 13-е и 14-е заседания Испания (продолжение) |
| Spain has supported the holding of workshops to discuss these issues organized informally in Geneva by the delegation of the Netherlands, and has participated in those workshops. | Испания выступила в поддержку проведения неофициальных семинаров по этим вопросам, организованных в Женеве делегацией Нидерландов, и приняла участие в этих семинарах. |
| Canada, France, Slovakia, Spain and Switzerland: draft resolution | Испания, Канада, Словакия, Франция и Швейцария: проект резолюции |
| Mr. Madrid Parra (Spain) said that his delegation shared the concern expressed by the United States. | Г-н Мадрид Парра (Испания) говорит, что его делегация разделяет опасения, о которых говорила делегация Соединенных Штатов. |
| Blanched Almonds, Dried Peaches (rapporteur:Spain) | Бланшированные миндальные орехи, сушеные персики (докладчик: Испания) |
| Spain, Castilla La Mancha Regional Government | Испания, региональное правительство Кастильи - Ла-Манчи |
| On the other hand, Spain is a staunch supporter of human rights, which are a cornerstone of the Government's actions, both domestically and abroad. | С другой стороны, Испания решительно выступает в защиту прав человека, что является краеугольным камнем внутренней и внешней политики ее правительства. |
| Ratification: Spain (24 September 2009)1 | Ратификация: Испания (24 сентября 2009 года)1 |
| Spain has contributed to the financing of the Programme against Terrorism of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) since its establishment in 2003. | Испания вносит вклад в финансирование программы по борьбе с терроризмом Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) со времени ее возникновения в 2003 году. |
| Counter-terrorism action was particularly fostered during the period in which Spain chaired the Council of Europe Committee of Ministers (27 November 2008-12 May 2009). | Борьбе с терроризмом уделялось особенно большое внимание в течение того периода, когда Испания председательствовала в Комитете министров Совета Европы (27 ноября 2008 года - 12 мая 2009 года). |
| Spain played a prominent role in its inception, and it is now the responsibility of all to ensure its effective implementation. | Испания сыграла заметную роль в ее зарождении, и теперь всеобщая обязанность заключается в том, чтобы обеспечивать ее эффективное проведение в жизнь. |