| Today, Spain and Poland both appear to be experiencing a renaissance, thanks to the framework of European unity. | Сегодня и Польша, и Испания переживают период возрождения благодаря системе европейского единства. |
| After beating Germany, Spain went on a Swiss tour winning three of the games they played. | Затем Испания отправилась в турне по Швейцарии, выиграв три матча. |
| Group 6 - Spain and Republic of Ireland qualified. | Группа 6 - Испания и Ирландия квалифицировались. |
| It is on the back of this that the whole of southern Spain has developed into a services economy. | Это вдобавок к тому, что вся южная Испания развила постиндустриальную экономику. |
| In June 1779, Spain declared war on Britain. | В 1779 году Испания объявила войну Великобритании. |
| At the conclusion of the voting, Spain finished in twenty-first place with 15 points. | По итогам голосования Испания заняла 21-е место, получив 15 баллов. |
| In 1969, under international pressure, Spain returned Sidi Ifni to Morocco. | В 1969 году под международным давлением Испания передала Сиди-Ифни Марокко. |
| Amaia Salamanca was born in Madrid (Spain) on 28 March 1986. | Амайя Саламанка родилась 28 марта 1986 года в Мадриде, Испания. |
| Spain has created a special commission, whose functions encompass the competencies of all Ministries of Government. | Испания создала специальную комиссию, чьи функции охватывают сферы компетенции всех правительственных министерств. |
| Spain is one of Europe's Third World countries. | Испания такая же европейская страна третьего мира. |
| Alone of all of Europe, Spain refused to meet the boy. | Только Испания не стала встречаться с мальчишкой. |
| Spain firmly supports the process of reform, restructuring and revitalization in the economic and social fields. | Испания решительно поддерживает процесс реформ, перестройки и активизации в экономической и социальной сферах. |
| Spain is planning to move to a policy of fiscal restraint over the next year. | Испания планирует приступить к проведению жесткой фискальной политики в течение следующего года. |
| Japan, Spain and Denmark were the Territory's other main sources of supplies. | Другими крупными поставщиками товаров на территорию являются Япония, Испания и Дания. |
| Following its defeat in the Spanish American War in 1898, Spain ceded Guam to the United States. | После поражения в испано-американской войне в 1898 году Испания уступила Гуам Соединенным Штатам. |
| Spain continued to be in favour of the earliest possible establishment of an international criminal court and, in general, supported the draft statute. | Испания по-прежнему выступает за скорейшее учреждение международного уголовного суда и в целом поддерживает проект устава. |
| Spain fully supports the efforts of the Secretary-General to implement the plan to settle the question of Western Sahara. | Испания полностью поддерживает усилия Генерального секретаря по осуществлению плана урегулирования проблемы Западной Сахары. |
| Spain has also participated in a large number of international programmes with a direct or indirect connection with desertification. | Испания также участвует в целом ряде международных программ, прямо или косвенно связанных с опустыниванием. |
| For geographical and climatic reasons, Spain is keenly aware of the problem of desertification. | По географическим и климатическим причинам Испания особенно уязвима по отношению к опустыниванию. |
| As I indicated at the beginning of my statement, Spain attaches special importance to the electoral process in Nicaragua. | Как я отметил в начале своего выступления, Испания придает особое значение процессу выборов в Никарагуа. |
| In matters of foreign debt, Spain wants to go beyond the requirements set by international agreements. | В вопросах внешней задолженности Испания стремится превзойти требования, устанавливаемые международными соглашениями. |
| Spain: Alternative service is provided for by law. | Испания: альтернативная служба предусмотрена в законе. |
| Similarly, Spain gives high priority to the international fight against drugs. | Испания также придает огромное значение международной борьбе с наркотиками. |
| Spain is following with attention the implementation of the reform measures proposed by the Secretary-General. | Испания с большим вниманием следит за осуществлением реформ, предложенных Генеральным секретарем. |
| Mr. OLIVENCIA (Spain) said that the model law did not regulate the recognition procedure. | Г-н ОЛИВЕНСИЯ (Испания) говорит, что типовой закон не регулирует процедуру признания. |