Today, Spain and Poland both appear to be experiencing a renaissance, thanks to the framework of European unity. |
Сегодня и Польша, и Испания переживают период возрождения благодаря системе европейского единства. |
After beating Germany, Spain went on a Swiss tour winning three of the games they played. |
Затем Испания отправилась в турне по Швейцарии, выиграв три матча. |
Group 6 - Spain and Republic of Ireland qualified. |
Группа 6 - Испания и Ирландия квалифицировались. |
It is on the back of this that the whole of southern Spain has developed into a services economy. |
Это вдобавок к тому, что вся южная Испания развила постиндустриальную экономику. |
In June 1779, Spain declared war on Britain. |
В 1779 году Испания объявила войну Великобритании. |
At the conclusion of the voting, Spain finished in twenty-first place with 15 points. |
По итогам голосования Испания заняла 21-е место, получив 15 баллов. |
In 1969, under international pressure, Spain returned Sidi Ifni to Morocco. |
В 1969 году под международным давлением Испания передала Сиди-Ифни Марокко. |
Amaia Salamanca was born in Madrid (Spain) on 28 March 1986. |
Амайя Саламанка родилась 28 марта 1986 года в Мадриде, Испания. |
Spain has created a special commission, whose functions encompass the competencies of all Ministries of Government. |
Испания создала специальную комиссию, чьи функции охватывают сферы компетенции всех правительственных министерств. |
Spain is one of Europe's Third World countries. |
Испания такая же европейская страна третьего мира. |
Alone of all of Europe, Spain refused to meet the boy. |
Только Испания не стала встречаться с мальчишкой. |
Spain firmly supports the process of reform, restructuring and revitalization in the economic and social fields. |
Испания решительно поддерживает процесс реформ, перестройки и активизации в экономической и социальной сферах. |
Spain is planning to move to a policy of fiscal restraint over the next year. |
Испания планирует приступить к проведению жесткой фискальной политики в течение следующего года. |
Japan, Spain and Denmark were the Territory's other main sources of supplies. |
Другими крупными поставщиками товаров на территорию являются Япония, Испания и Дания. |
Following its defeat in the Spanish American War in 1898, Spain ceded Guam to the United States. |
После поражения в испано-американской войне в 1898 году Испания уступила Гуам Соединенным Штатам. |
Spain continued to be in favour of the earliest possible establishment of an international criminal court and, in general, supported the draft statute. |
Испания по-прежнему выступает за скорейшее учреждение международного уголовного суда и в целом поддерживает проект устава. |
Spain fully supports the efforts of the Secretary-General to implement the plan to settle the question of Western Sahara. |
Испания полностью поддерживает усилия Генерального секретаря по осуществлению плана урегулирования проблемы Западной Сахары. |
Spain has also participated in a large number of international programmes with a direct or indirect connection with desertification. |
Испания также участвует в целом ряде международных программ, прямо или косвенно связанных с опустыниванием. |
For geographical and climatic reasons, Spain is keenly aware of the problem of desertification. |
По географическим и климатическим причинам Испания особенно уязвима по отношению к опустыниванию. |
As I indicated at the beginning of my statement, Spain attaches special importance to the electoral process in Nicaragua. |
Как я отметил в начале своего выступления, Испания придает особое значение процессу выборов в Никарагуа. |
In matters of foreign debt, Spain wants to go beyond the requirements set by international agreements. |
В вопросах внешней задолженности Испания стремится превзойти требования, устанавливаемые международными соглашениями. |
Spain: Alternative service is provided for by law. |
Испания: альтернативная служба предусмотрена в законе. |
Similarly, Spain gives high priority to the international fight against drugs. |
Испания также придает огромное значение международной борьбе с наркотиками. |
Spain is following with attention the implementation of the reform measures proposed by the Secretary-General. |
Испания с большим вниманием следит за осуществлением реформ, предложенных Генеральным секретарем. |
Mr. OLIVENCIA (Spain) said that the model law did not regulate the recognition procedure. |
Г-н ОЛИВЕНСИЯ (Испания) говорит, что типовой закон не регулирует процедуру признания. |