Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испания

Примеры в контексте "Spain - Испания"

Примеры: Spain - Испания
Modernize the infrastructure of the country's penitentiaries and improve social reintegration programs for detainees, particularly ethnic Roma (Spain); 109.103 модернизировать инфраструктуру пенитенциарных учреждений страны и улучшить программы социальной реинтеграции заключенных, в частности этнических рома (Испания);
111.56 Create a judicial commission to investigate violations and abuses of human rights committed in the North of the country (Spain); 111.56 создать судебную комиссию по расследованию злоупотреблений и нарушений прав человека, совершенных на севере страны (Испания);
111.68 Guarantee the free exercise of freedom of expression, particularly by investigating and prosecuting all attacks on journalists (Spain); 111.68 гарантировать свободное осуществление права на свободу выражения мнений, в частности путем расследования всех нападений на журналистов и уголовного преследования виновных (Испания);
Guarantee the return of the San communities to the Kalahari reserve, and facilitate their access to safe drinking water and sanitation (Spain); 117.34 гарантировать возвращение общин сан в заповедник Калахари и содействовать их доступу к безопасной питьевой воде и санитарии (Испания);
Spain commended Canada's efforts since the last universal periodic review to improve the situation of indigenous peoples, including in the area of access to water and sanitation, though some needs still required to be covered. Испания высоко оценила меры, принятые Канадой со времени первого цикла универсального периодического обзора, по улучшению положения коренных народов, в том числе в области доступа к воде и санитарии, хотя некоторые их потребности еще предстоит удовлетворить.
129.89. Continue strengthening the effective application of laws to prevent, protect and criminalize domestic violence (Spain); 129.89 продолжать наращивать усилия для обеспечения эффективного применения законов в целях предотвращения бытового насилия, защиты от него и его криминализации (Испания);
Allow freedoms of expression, association and assembly, and allow human rights associations to obtain a legal status through inclusive and official registration (Spain); 170.172 разрешить свободу выражения мнений, собраний и ассоциаций и позволить правозащитным ассоциациям получить законный статус путем всеобщей официальной регистрации (Испания);
Allow, in a flexible general manner, the visit of independent organizations and national and international NGOs to the detention centres (Spain); 113.64 разрешить - в гибком общем порядке - посещение следственных изоляторов независимыми организациями и национальными и международными НПО (Испания);
Elaborate and apply in an effective manner an exhaustive and interdisciplinary action plan to address violence against women (Spain); 116.55 разработать и эффективно выполнить комплексный междисциплинарный план действий по борьбе с насилием в отношении женщин (Испания);
Continue advancing in the reduction of poverty and inequality (Spain); 116.88 продолжать деятельность по сокращению масштабов нищеты и неравенства (Испания);
The Centre will continue to be strengthened as a unified entity comprising UNLB and the United Nations Support Base in Valencia, Spain, with a functional structure based on two main capacities: support services and supply chain management. Будет продолжаться усиление центра в качестве единой структуры, объединяющей БСООН и Вспомогательную базу Организации Объединенных Наций в Валенсии, Испания, и имеющей функциональную направленность, основанную на выполнении двух основных функций - вспомогательном обслуживании и управлении системой снабжения.
In accordance with the Committee's case-by-case approach to decolonization, Spain supported the principle of self-determination where applicable, but it did not apply to Gibraltar. Следуя принятому Комитетом подходу к индивидуальному рассмотрению вопросов деколонизации в каждом конкретном случае, Испания поддерживает принцип самоопределения в соответствующих ситуациях, однако этот принцип неприменим к Гибралтару.
The Governments of the United Kingdom and Gibraltar regretted that Spain had withdrawn from the constructive Trilateral Forum for Dialogue, which had fostered improved relations and addressed practical ways of building cooperation for the benefit of people on both sides of the frontier. Правительства Соединенного Королевства и Гибралтара сожалеют о том, что Испания отказалась от участия в работе конструктивного трехстороннего Форума для диалога по вопросу о Гибралтаре, который содействовал улучшению отношений и рассматривал практические способы налаживания сотрудничества в интересах населения по обе стороны границы.
Ms. Perales Viscasillas (Spain) proposed replacing "revised" in the latter title with "new", since paragraph 4 was being added to article 1. Г-жа Пералес Вискасильяс (Испания) предлагает заменить слово "пересмотренным" в последнем из названий словом "новым", поскольку пункт 4 был добавлен к статье 1.
Some States reported on their ratification of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings and the implementation of its accompanying directives (Denmark, Finland, Georgia, Germany, Lithuania, Luxembourg, Italy, Poland, Slovenia, Spain and Switzerland). Некоторые государства сообщили о ратификации Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми и осуществлении сопровождающих ее директивных документов (Германия, Грузия, Дания, Испания, Италия, Литва, Люксембург, Польша, Словения, Финляндия и Швейцария).
Spain had been among the first countries to ratify the Convention and one of its judges had been a member of the Committee since its establishment. Испания стала одной из первых стран, ратифицировавших Конвенцию, и один из ее судей является членом Комитета с момента его создания.
The most notable exceptions were Poland (increase of 90 per cent) and Spain (increase of 77 per cent). Наиболее заметными исключениями являлись Польша (увеличение на 90 процентов) и Испания (увеличение на 77 процентов).
Since the Ninth Conference, congresses have been held in Toronto, Canada (2008), and Barcelona, Spain (2011). Со времени девятой Конференции были проведены конгрессы в Торонто, Канада (2008 год), и в Барселоне, Испания (2011 год).
Spain, Japan, Taiwan, Korea, Italy Испания, Япония, Тайвань, Корея, Италия
Germany, Spain, Japan, Taiwan, Spain-FCC Германия, Испания, Япония, Тайвань, Испания-ФКК
Contributions in local currency terms to regular resources from eight OECD/DAC members (Austria, Belgium, France, Italy, the Netherlands, Portugal, Spain, and the United States) decreased in 2011. Объем взносов в местной валюте по линии регулярных ресурсов в 2011 году уменьшился у восьми членов ОЭСР/КСР (Австрия, Бельгия, Испания, Италия, Нидерланды, Португалия, Соединенные Штаты и Франция).
Many of the countries (namely, Greece, Spain and the United Kingdom) that implemented an austerity plan were unable to achieve the deficit or debt reductions that were forecast at the time the programmes were initiated. Многие страны (например, Греция, Испания и Соединенное Королевство), осуществившие планы жесткой экономии, не смогли добиться сокращения дефицита или задолженности, которое прогнозировалось на первом этапе реализации таких программ.
Of the responses provided by Member States, only a few clearly reported that they had mandates for the provision of multisectoral services and responses in legislation (Poland, Slovenia, Spain and Sweden). В своих ответах лишь несколько государств-членов указали, что в их законодательстве содержатся положения о предоставлении межсекторальных услуг и осуществлении других соответствующих мер (Испания, Польша, Словения и Швеция).
Some States clearly reported the provision of all necessary services in a coordinated and integrated way (Argentina, Austria, Colombia, Madagascar, Mexico and Spain). Некоторые государства недвусмысленно сообщили о том, что все необходимые услуги предоставляются на скоординированной и комплексной основе (Австрия, Аргентина, Испания, Колумбия, Мадагаскар и Мексика).
Spain is considering measures to make a telephone hotline more accessible for women with audio impairment and provides assistance to migrant women through the provision of temporary residence. Испания рассматривает возможность принятия мер, направленных на повышение доступности телефонных «горячих линий» для слабослышащих женщин, и оказывает помощь женщинам-мигрантам, предоставляя им временное жилье.