Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южной

Примеры в контексте "South - Южной"

Примеры: South - Южной
The Territory, however, also suffers from long-standing structural imbalances between the economically dominant South Province and the considerably less developed North Province and the Loyalty Islands. Вместе с тем территория страдает из-за хронических структурных диспропорций между экономически развитой Южной провинцией и значительно менее развитыми Северной провинцией и островами Луайоте.
EEC Trust Fund for Rapid Employment Programme in South Serbia Целевой фонд ЕЭК для программы срочного обеспечения занятости в Южной Сербии
Access to arms caches in both North and South Kivu have contributed to the logistical supply of these forces. Эти силы пополнили свои запасы благодаря доступу к складам вооружений на территории как Северной, так и Южной Киву.
In the region of Central, South and South-West Asia, an increase of 15 per cent compared with the previous reporting period was noted. В регионе Центральной, Южной и Юго-Западной Азии их число возросло на 15 процентов по сравнению с предыдущим отчетным периодом.
During 2006, UNODC provided effective justice system training to countries in Africa, West and South-East Asia, South and Central America and Eastern Europe. В течение 2006 года ЮНОДК обеспечивало эффективную подготовку кадров судебных систем в странах Африки, Западной и Юго-Восточной Азии, Южной и Центральной Америки и Восточной Европы.
The Central, South and South-West Asia region had its highest level of implementation (42 per cent) in the fourth and fifth reporting periods. В Центральной, Южной и Юго-Западной Азии наивысший показатель осуществления (42 процента) отмечался в четвертый и пятый отчетные периоды.
Such operations should be simultaneously conducted with operations to dismantle illegal armed groups in North and South Kivu; Такие операции следует проводить одновременно с операциями по упразднению незаконных вооруженных групп в Северной и Южной Киву;
In 2006, around 400 tonnes of ant baits (sulfluramid 0.3%) were exported to 13 countries in South and Central America. В 2006 году около 400 тонн таких препаратов (с 0,3-процентным содержанием сульфурамида) было экспортировано в 13 стран Южной и Центральной Америки.
The Moldovan authorities and the entire Moldovan society followed with concern the development of events in South Ossetia and Abkhazia over the last weeks. Власти и общество Республики Молдова на протяжении последних недель с тревогой следили за развитием событий вокруг Южной Осетии и Абхазии.
At the meeting, human rights capacity-building in the British Overseas Territories of the Caribbean, Pacific and South Atlantic project was discussed. На совещании обсуждался проект укрепления потенциала в области прав человека на британских заморских территориях в Карибском регионе, Тихоокеанском регионе и Южной Атлантике.
Furthermore, all South Ossetian military actions directed against the Georgian armed forces after the entry into force of the 12 August 2008 ceasefire agreement were also illegal. Кроме того, все военные действия Южной Осетии против грузинских вооруженных сил после заключения 12 августа 2008 года соглашения о прекращении огня также были незаконными.
Otherwise, both UNASUR, which has been in existence for five years, and the South American Defence Council will be meaningless. В противном случае ни УНАСУР, который существует вот уже пять лет, ни Совет обороны Южной Америки не будут иметь никакого значения.
The continuing growth in South and East Asia and recovery in other regions of the developing world are likely to sustain the demand for primary commodities. Продолжающийся рост в Южной и Восточной Азии и экономическое оживление в других регионах развивающегося мира скорее всего приведут к сохранению спроса на сырьевые товары.
Opening of international discussions on security and stability modalities in Abkhazia and South Ossetia. начало международного обсуждения путей обеспечения безопасности и стабильности в Абхазии и Южной Осетии.
While the situation remains fragile between the North and the South, approximately 1 million displaced persons and refugees have returned to the Southern Sudan. Отношения между северной и южной частями страны до сих пор нестабильны, однако около 1 миллиона перемещенных лиц и беженцев уже вернулись в Южный Судан.
Similarly, the European Union Monitoring Mission is mandated to conduct activities throughout the entire territory of Georgia, including in South Ossetia and Abkhazia. Кроме того, Миссия наблюдателей от Европейского союза имеет поручение осуществлять деятельность на всей территории Грузии, в том числе в Южной Осетии и Абхазии.
According to the Ceasefire Agreement, the signatories agreed that international discussions would be launched on the modalities of security and stability in Abkhazia and South Ossetia. По условиям Соглашения о прекращении огня подписавшие его стороны договорились, что будет начато международное обсуждение путей обеспечения безопасности и стабильности в Абхазии и Южной Осетии.
On 2 February, at 1500, a Georgian police checkpoint was attacked with automatic rifles in the village of Knolevi from so-called South Ossetia. 2 февраля в 15:00 КПП грузинской полиции в селе Кнолеви был обстрелян из автоматов из так называемой Южной Осетии.
The Russian Federation and its puppet regimes in South Ossetia/Tskhinvali region and in Abkhazia; Российской Федерации и ее марионеточным режимам в Южной Осетии/ Цхинвальском районе и Абхазии;
In reality, the "peacekeeping" forces located in Abkhazia and the South Ossetia/Tskhinvali region under the Sochi/Dagomis and Moscow agreements were not trained to carry out peace missions. В действительности же «миротворческие силы», размещенные в Абхазии и Южной Осетии/Цхинвальском районе по условиям Сочинского/Дагомысского и Московского соглашений, не были подготовлены для выполнения миссий мира.
The puppet regimes in Sukhumi and South Ossetia/Tskhinvali region were generously financed - in effect, subsidized - by Moscow through multiple channels. Марионеточные режимы в Сухуми и Южной Осетии/Цхинвальском районе щедро финансировались - а на самом деле содержались - Москвой с использованием различных каналов поддержки.
The South Ossetia/Tskhinvali region would be granted wide autonomy, and the OSCE and European Commission would help create a legislative basis for its autonomy. Южной Осетии/Цхинвальскому району предоставлялась бы широкая автономия, и ОБСЕ и Европейская комиссия помогли бы создать законодательную базу ее автономии.
In addition to urging the international community to increase its involvement in conflict resolution, Georgian authorities attempted once again to establish direct communications with separatist leaders in Abkhazia and South Ossetia/Tskhinvali region. Наряду с настоятельными призывами к международному сообществу расширить его участие в урегулировании конфликта, грузинские власти не раз пытались установить прямую связь с сепаратистскими лидерами в Абхазии и Южной Осетии/Цхинвальском районе.
The extension of legal links by Russia to South Ossetia/Tskhinvali region and Abkhazia in April 2008; расширение Россией правовой базы отношений с Южной Осетией/Цхинвальским районом и Абхазией в апреле 2008 года;
Notes: (a) Data for Queensland, South Australia, WA and the NT combined. Примечание: а) Сводные данные по Квинсленду, Южной Австралии, Западной Австралии и Северной территории.