Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южной

Примеры в контексте "South - Южной"

Примеры: South - Южной
Today, the union has over 1,700 members who come from the Philippines, Thailand and other countries in South and South-East Asia. Сегодня Союз насчитывает свыше 1700 членов из Филиппин, Таиланда и других стран Южной и Юго-Восточной Азии.
Years back, I did a piece for burglary and trespass over in South Carolina. Много лет назад я участвовал в кражах и грабежах по всей Южной Каролине.
Double-digit growth of import volumes in South and East Asia also boosted world trade. Темпы роста импорта в странах Южной и Восточной Азии, измеряемые двузначными величинами, также дали толчок мировой торговле.
Greek fighter planes bombed mock targets in South Cyprus using live ammunition. Греческие самолеты-истребители обстреливали учебные цели в южной части Кипра, используя боевые снаряды.
The participation of the Greek contingent stationed in South Cyprus in these exercises with tanks and heavy weapons is a further provocation. Провокацией также является участие в этих учениях развернутого в южной части Кипра греческого контингента, оснащенного танками и тяжелым оружием.
UNDP is implementing a large-scale two-year programme of conflict resolution and rehabilitation in South Ossetia. ПРООН осуществляет широкомасштабную двухлетнюю программу по урегулированию конфликта и восстановлению в Южной Осетии.
They asked the secretariat to prepare a similar fact sheet on FDI in developing countries in South, South-East, East and Central Asia. Они просят секретариат подготовить аналогичный информационный бюллетень по ПИИ в развивающихся странах Южной, Юго-Восточной, Восточной и Центральной Азии.
In South Kivu, 1,324 unaccompanied children have been registered; their parents were killed in massacres in the region. В Южной Киву зарегистрировано 1324 беспризорных ребенка, родители которых погибли в ходе массовых убийств в этом регионе.
This contribution to confidence-building and stabilization of the situation was explicitly recognized by the Georgian and South Ossetian leadership. Этот вклад в дело укрепления доверия и стабилизации ситуации был прямо признан руководством Грузии и Южной Осетии.
I have previously expressed my concern over the continued Greek-Greek Cypriot efforts towards increasing the South's military prowess and arsenal. Ранее я уже выражал обеспокоенность по поводу по-прежнему предпринимаемых Грецией и кипрско-греческой стороной усилий по наращиванию военного потенциала в южной части.
In South and South-East Asia, women make up a large proportion of the labour force on tea, rubber and fruit plantations. В Южной и Юго-Восточной Азии на женщин приходится значительная часть рабочей силы, занятой на чайных, каучуковых и фруктовых плантациях.
It also takes part in the work of multilateral organizations concerned with the exploitation and preservation of marine resources in the South Atlantic. Оно также участвует в работе многосторонних организаций, занимающихся вопросами освоения и сохранения морских ресурсов в Южной Атлантике.
What is more, the Commission showed no respect or consideration for the Zairian authorities in North and South Kivu. Кроме того, приходится констатировать, что Комиссия не проявила никакого уважения к заирским властям в Северной и Южной Киву.
However, disagreements remain in the Posavina, Dobrinja, South Herzegovina and Jajce areas. Вместе с тем сохраняются разногласия в отношении районов Посавины, Добрини, Южной Герцеговины и Яйце.
Export volume growth was exceptional in Latin America, South and East Asia and China. Был отмечен исключительный рост объема экспорта в странах Латинской Америки, Южной и Восточной Азии и Китая.
To simplify the assignment of responsibility, the country's nine departments have been divided into two areas - Response Zones North and South. С целью облегчить процесс распределения обязанностей девять департаментов страны были распределены по двум районам - северной и южной зонам реагирования.
In South Ossetia, the European Union supports the efforts undertaken by the OSCE mission to reach a settlement in the conflict. В Южной Осетии Европейский союз поддерживает усилия, предпринимаемые миссией ОБСЕ в целях урегулирования конфликта.
In the South Province, which is mostly integrationist, the Accord was ratified by 63 per cent of the population. В Южной провинции, в которой в основном проживают сторонники объединения, Соглашение было ратифицировано 63 процентами населения.
Throughout the reporting period, South Australia has adopted measures aimed at anti-racial vilification and anti- racist activities. В отчетный период в Южной Австралии были приняты меры, направленные на борьбу с оскорблениями расистского характера и расистской деятельностью.
The evaluation gathered information from over 50 consultations across metropolitan, regional and country areas of South Australia. В рамках сбора информации для этой оценки было проведено более 50 консультаций в столичном, региональных и сельских районах Южной Австралии.
There are also legislative provisions in South Australia, Victoria and the Australian Capital Territory requiring use of interpreters during police questioning. Законодательные положения, требующие привлечения устных переводчиков во время проведения полицейских допросов, имеются также в Южной Австралии, Виктории и Австралийской столичной территории.
2.4 The HREOC forwarded the author's complaint to the South Australian Attorney-General's Department for comments. 2.4 АКПЧРВ направила жалобу автора в Генеральную прокуратуру Южной Австралии для представления по ней замечаний.
To this end, the denuclearization of the South Atlantic must remain a priority objective for the countries of the zone. В этих целях превращение Южной Атлантики в безъядерную зону должно оставаться приоритетной целью для стран зоны.
In the South Atlantic, an area of particular importance to Argentina, a nuclear-weapon-free zone is in operation. В Южной Атлантике, регионе особого значения для Аргентины, также действует безъядерная зона.
It is thus with very firm conviction that Brazil and many other South American countries have associated themselves with the Ottawa process. Именно поэтому Бразилия и многие другие страны Южной Америки, руководствуясь своей твердой верой, присоединились к "оттавскому процессу".