They regarded the signing of the statement as an important step towards the strengthening of peace and cooperation in the South Atlantic. |
Они рассматривают подписание заявления в качестве важного шага в деле укрепления мира и сотрудничества в Южной Атлантике. |
Completion of the work on the South Annex building was scheduled for March 2015. |
Завершение работ в здании Южной пристройки было запланировано на март 2015 года. |
Bulgaria notes with satisfaction the positive progress in the relations between South and North Korea. |
Болгария с удовлетворением отмечает позитивный прогресс в отношениях между Южной и Северной Кореей. |
Availability was lowest in Central, South and South-West Asia and highest in North America and Oceania. |
Самая низкая степень доступности обеспечена в Центральной, Южной и Юго-Западной Азии, самая высокая - в Северной Америке и Океании. |
Truce in Sidney this year will allow for North and South Korean teams to march under the same flags: an historic moment. |
Перемирие в Сиднее в этом году позволит командам Северной и Южной Кореи пройти под одним флагом, что станет историческим моментом. |
It is also in line with the provisions of the South African-inspired General Assembly resolution entitled "Illicit trafficking in small arms". |
Оно согласуется также с положениями резолюции Генеральной Ассамблеи «Незаконный оборот стрелкового оружия», принятой по инициативе Южной Африки. |
Also to be addressed are the status of the Banyamulenge and other ethnic groups, such as the Banyarwandans in North and South Kivu. |
Кроме того необходимо решить вопрос о статусе Баниамуленге и других этнических групп, например группы Банируанда в Северной и Южной Киву. |
The armed groups of North and South Kivu have declared a total of 47,000 combatants. |
Вооруженные группировки в Северной и Южной Киву объявили, что их общая численность составляет 47000 комбатантов. |
The zone of peace and cooperation of the South Atlantic and the Community of Portuguese-speaking Countries bring us together. |
Зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике и Сообщество португалоязычных стран объединяют нас. |
The President of the South Province, Philippe Gomes, established a new party called "Calédonie Ensemble". |
Председатель Южной провинции Филипп Гомес создал новое движение под названием «За единство Каледонии». |
The Security Council and the international community should support the South African-led peace process in Burundi. |
Совет Безопасности и международное сообщество должны поддержать координируемый Южной Африкой мирный процесс в Бурунди. |
The University of South Carolina and the National Oceanic and Atmospheric Administration also conducted a monitoring study targeting areas where endosulfan was used. |
Университет Южной Каролины и Национальное управление по исследованию океана и атмосферы также провели мониторинговое исследование в районах, где применялся эндосульфан. |
In Argentina and other South American countries, such forced separations and adoptions of children were practised systematically. |
В Аргентине и других странах Южной Америки такие насильственные разлучения и усыновления детей практиковались на систематической основе. |
The remainder of the displaced are in various other locations, including in South Ossetia. |
Остальная часть перемещенных лиц сосредоточена в других местах, в том числе в Южной Осетии13. |
The overwhelming majority of this return movement involved persons internally displaced within South Ossetia. |
В подавляющем большинстве участниками этого передвижения с целью возвращения стали внутренние перемещенные лица в пределах Южной Осетии. |
This displacement is actually the result of two separate armed conflicts in different regions of the country: in Abkhazia and in South Ossetia. |
Такое перемещение фактически является результатом двух отдельных вооруженных конфликтов в различных регионах страны: в Абхазии и Южной Осетии. |
The two parliamentary seats for South Ossetia remain vacant. |
Два парламентских места для Южной Осетии остаются вакантными30. |
The delegation met with two men who had been in collective centres in South Ossetia for over seven years. |
Делегация встретилась с двумя мужчинами, прожившими в центрах коллективного размещения Южной Осетии более семи лет. |
In Latin America's Southern Cone, UNIFEM's work within the framework of the South American Common Market Trade Treaty continued to yield positive results. |
В южной части Латинской Америки работа ЮНИФЕМ в рамках Торгового договора Общего рынка стран Южного конуса продолжала приносить позитивные результаты. |
The Government of Mexico supports efforts to consolidate the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. |
Правительство Мексики поддерживает усилия, направленные на укрепление зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике. |
In South Kivu, the frequency of attacks by armed groups has forced international agencies and non-governmental organizations to suspend many of their operations. |
В Южной Киву частые нападения вооруженных групп вынудили международные учреждения и неправительственные организации приостановить многие из осуществлявшихся ими операций. |
First, in South, East and South-East Asia, almost two-thirds of FDI stock has accumulated in the manufacturing sector. |
Во-первых, в Южной, Восточной, Юго-Восточной Азии почти две трети общего объема ПИИ сконцентрированы в обрабатывающей промышленности. |
In July, the Governor of South Kivu suspended publication of all privately run newspapers, including those published by NGOs. |
В июне губернатор Южной Киву приостановил издание всех частных газет, в том числе газет неправительственных организаций. |
And cooperation among the parties in South and South-East Asia regions must be strengthened if the successes of these two options are needed. |
Кроме того, необходимо укреплять сотрудничество со Сторонами в регионах Южной и Юго-Восточной Азии для обеспечения успеха этих двух вариантов. |
Principal scientist in charge of Shipboard Environmental Acquisition System in the South Atlantic. |
Главный научный сотрудник по забортной системе сбора экологических данных в Южной Атлантике. |