Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южной

Примеры в контексте "South - Южной"

Примеры: South - Южной
Al-Wadiah had previously been part of the Qu'aiti Sultanate, itself part of the Protectorate of South Arabia, which had been incorporated into the People's Democratic Republic of Yemen following the withdrawal of British forces from the region. Аль-Вадия ранее был частью Султаната Куайти, частью Протектората Южной Аравии, который был включен в состав Народной Демократической Республики Йемен после вывода британских войск из региона.
Much early work in DIC in the field of mechanics was led by researchers at the University of South Carolina in the early 1980s and has been optimized and improved in recent years. Наиболее ранние работы DIC в области механики приводятся в исследованиях университета Южной Каролины в начале 1980 и были оптимизированы и усовершенствованы в недавние года.
This story concerns the baffling disappearance of a privately hired train (a special) on its journey from Liverpool to London on 3 June 1890; besides the train crew of driver, fireman, and train guard the only passengers are two South Americans. История касается странного исчезновения нанятого в частном порядке экстренного поезда на пути из Ливерпуля в Лондон З июня 1890 года; на поезде находились машинист, кочегар и кондуктор, а также двое пассажиров из Южной Америки.
In southern Africa, in particular, he played an important role in support of the South West Africa People's Organization and the African National Congress in the struggle against apartheid. В частности, в южной части Африки он сыграл важную роль в мобилизации усилий в поддержку Народной организации Юго-Западной Африки и Африканского национального конгресса в их борьбе с апартеидом.
In 1909, after much argument, the Parliament decided that the new capital would be in the southern part of New South Wales, on the site which is now Canberra. В 1909 году, после долгих споров в Парламенте, было решено построить новую столицу в южной части Нового Южного Уэльса - в месте, где ныне и расположена Канберра.
Starting in October 1950, the People's Volunteer Army fought in the Korean War(1950-1953) on the side of North Korea against South Korean and United Nations troops. Начиная с 1950 года китайские народные добровольческие войска участвовали в Корейской войне (1950-1953) на стороне Северной Кореи против Южной Кореи и войск Организации объединенных наций.
By the 1960s, Igbo political culture was more unified and the region relatively prosperous, with tradesmen and literate elites active not just in the traditionally Igbo South, but throughout Nigeria. К 1960-м годам игбо стали политически объединенным и экономически преуспевающими, с торговцами и грамотными элитами, активными не только в Южной Нигерии, но и по всей Нигерии.
It was in 2008, before the military conflict in Abkhazia and South Ossetia, that Sevastidi saw a train with military equipment moving in the direction of Abkhazia, and sent some SMS messages to an acquaintance of hers. Накануне вооруженного конфликта в Южной Осетии в 2008 году Севастиди увидела поезд с военной техникой, идущих в сторону Абхазии, и написала несколько смс-сообщений об этом знакомому.
The first contingents of infantry from Victoria, South Australia, Western Australia, and Tasmania arrived in Cape Town on 26 November and were designated the Australian Regiment under the command of Colonel John Charles Hoad. Первые пехотные войска, присланные Викторией, Южной и Западной Австралией, Тасманией, прибыли в Кейптаун 26 ноября и образовали австралийский полк под командованием полковника Джона Чарльза Хода.
However, after the disastrous earthquake in South Bulgaria in 1928, the team donates their field to people who lost their homes so that they can build new ones where the club's grounds were. Однако, после землетрясения в Южной Болгарии в 1928 году, клуб отказался от него, чтобы люди, которые потеряли свои дома, могли построить новые дома на этом месте.
On 16 March 1949, the Australian prime minister, Ben Chifley, issued a Directive for the Establishment and Maintenance of a Security Service, appointing South Australian Supreme Court Justice Geoffrey Reed as the first Director-General of Security. Поэтому 16 марта 1949 года, премьер-министр Бен Чифли издал директиву о создании Службы Безопасности, назначив главного судью Верховного суда Южной Австралии Джеффри Рида в качестве первого генерального директора безопасности.
ACNA's Provincial Council voted also unanimously to formally receive the Diocese of South Carolina at ACNA's Third Provincial Assembly, meeting in Wheaton, Illinois, on June 27, 2017. Провинциальный совет ACNA также единогласно проголосовал за официальное принятие епархии Южной Каролины на третьей провинциальной ассамблее ACNA, собравшейся в Уитоне, Иллинойс, 27 июня 2017 года.
The prehistory of the Americas (North, South, and Central America, and the Caribbean) begins with people migrating to these areas from Asia during the height of an Ice Age. Предыстория Америки (Северной, Южной и Центральной Америки, а также Карибского бассейна) начинается с появления там переселенцев из Азии в разгар Ледникового периода.
Germany is coordinator of the UN secretary-general's Group of Friends of Georgia, and pays special attention to the problems between Georgia and the separatist territories of Abkhazia and South Ossetia. Германия является координатором "группы друзей Грузии" при генеральном секретаре ООН и уделяет особое внимание проблемам отношений между Грузией и желающими отделиться Абхазией и Южной Осетией.
More than 90 States have taken part in proceedings before the Court, including States in Africa, Asia (including the Middle East), South, Central and North America, Oceania and Europe. В разбирательствах в Суде участвовали более 90 государств, в том числе государства Африки, Азии (включая Ближний Восток), Южной, Центральной и Северной Америки, Океании и Европы.
The teams from Cologne and Duisburg In the South and the team from Berlin Команды из Колонга и Дюйсбурга с южной и команда из Берлина
Asia Motors Industries, traded as Asia Motors (Korean: 아시아자동차, IPA:), was a South Korean car manufacturer established in 1965 and closed in 1999. 아시아자동차), автопроизводитель в Южной Кореи, созданный в 1965 году и упразднённый в 1999 году.
In October 2010, Heo Ga-yoon was one of twenty idols from different South Korean groups that recorded the song, "Let's Go", for the purpose of increasing public participation in the 2010 G-20 Seoul summit. В октябре 2010 года Гаюн была одной из двадцати идолов из разных групп Южной Кореи, которые записали песню "Let's Go" с целью увеличения участия общественности в Саммит G-20 в Сеуле.
Though they only finished 11th in their first season in the Premier Division, as the league system was changed the club were qualified to be one of the founders of the newly formed Conference South for the start of the 2004-05 season. И хотя команда финишировала только на 11 месте в свой первый сезон в Премьер дивизионе, из-за реорганизации системы лиг, клуб оказался в числе участников новой Южной конференции сезона 2004/05.
He graduated with a Bachelor of Arts degree from Allen University in 1995 and went on to obtain a Master of Public Administration degree from the University of South Carolina in 1999. Он окончил со степенью бакалавра Университет Аллена в 1995 году и продолжил учёбу для получения в 1999 году степени магистра государственного администрирования в Университете Южной Каролины.
At the start of the Maryland Campaign a few days later, he received command of the 3rd Division, I Corps, Army of the Potomac, and distinguished himself during the Battle of South Mountain. Несколькими днями спустя, в самом начале Мэрилендской кампании, генерал Мид получил в командование З-ю дивизию I Корпуса Потомакской армии и отличился во время сражения у Южной Горы.
He has been credited with the introduction of the concept of "managed democracy" in Russia, and he played a leading role in nurturing the secession of Abkhazia and South Ossetia from Georgia. Ему приписывается введение понятия «управляемой демократии» в России, и он играл ведущую роль в содействии отделению Абхазии и Южной Осетии от Грузии.
The day before New Hampshire, there's a marriage story, and now in South Carolina we have this? За день до выборов в Нью-Гемпшире история о ссоре, а сегодня в Южной Каролине это?
The Government of Brazil believes that the zone of peace and cooperation of the South Atlantic represents a dynamic framework for the promotion of peace and development in a fast evolving region of the globe. Правительство Бразилии считает, что зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике представляет собой динамичную основу для содействия миру и развитию в этом быстро эволюционирующем регионе нашей планеты.
The Government of Brazil wishes to express its sincere hope that this meeting will serve its objective that the zone of peace and cooperation of the South Atlantic will achieve, as a regional mechanism, the full measure of its potentialities. Правительство Бразилии хотело бы искренне надеяться на то, что это совещание достигнет поставленной перед ним цели - полностью раскрыть возможности зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике как регионального механизма.