Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южной

Примеры в контексте "South - Южной"

Примеры: South - Южной
The Council, recalling resolution 425 (1978) and resolution 426 (1978) of 19 March 1978, calls on the Government of Lebanon to ensure the return of its effective authority and presence in the south. Ссылаясь на резолюцию 425 (1978) и резолюцию 426 (1978) от 19 марта 1978 года, Совет призывает правительство Ливана обеспечить восстановление его эффективной власти и присутствие в южной части.
Escalating violence over the past year has caused serious setbacks with respect to the reconstruction effort in the north and east of the country, although reconstruction continues largely apace in the south. Эскалация насилия в течение прошлого года стала причиной серьезных сбоев в деятельности по реконструкции в северном и восточном районах страны, хотя мероприятия по реконструкции быстрыми темпами осуществляются в южной части страны.
Advice through weekly consultations with the management of prisons in the south and the National Prison Administration on the development, implementation and monitoring of standard operating procedures (or other internal regulations) consistent with international standards of treatment of prisoners Проведение еженедельных консультаций с руководителями тюрем в южной части страны и представителями Национальной администрации тюрем по вопросам разработки, внедрения и контроля за применением стандартных оперативных процедур (или иных внутренних нормативных положений) в соответствии с международно признанными стандартами содержания заключенных
Nearly half of the Somali population, 3.7 million, is now in crisis and an estimated 2.8 million of those people reside in the south, which is among the hardest hit areas in the country. Почти половина населения Сомали - 3,7 миллиона человек - сейчас находится в критической ситуации, причем, согласно оценкам, 2,8 миллиона людей проживают в южной части Сомали, которая является одним из наиболее серьезно пострадавших районов страны.
Could you please tell me the exact distance between the north corner of the South Tower and the south corner of the North Tower? Не могли бы вы назвать, точное расстояние между северным углом Южной башни и южным углом Северной башни?
The largest absolute numbers of out-of-school children are in South and South-West Asia. Самое большое абсолютное число детей, не посещающих школу, отмечается в Южной и Юго-Западной Азии.
But his parents live in South Dakota. Нет. Но его родители живут в Южной Дакоте.
Derek Peterson, accountant, lives in the South bay. Там указан отец? Дерек Питерсон, бухгалтер, живет в Южной бухте.
The amendment prohibits all commercial whaling, whether by pelagic operations or from land stations, in the Sanctuary, which comprises the waters of the southern hemisphere southward of the line connecting a number of points located between 40 and 60 degrees south. 98 В поправке запрещается любой коммерческий промысел, будь то пелагические операции или промысел с наземных станций, в заповедной зоне, которая включает воды Южного полушария к югу от линии, соединяющей ряд точек, расположенных между 40 и 60 градусами южной широты 98/.
The increase in production from 2.3 million bpd to 3 million bpd over six months is planned for both the north and south, as follows: Увеличение объема добычи с 2,3 млн. бар. в день до 3 млн. бар. в день в течение шести месяцев планируется как для северной, так и для южной частей страны следующим образом:
Gravely alarmed by repeated instances of violence against innocent civilians in the Sudan, including by the Government against displaced persons in the north and by the rebels in the south, будучи глубоко встревожена неоднократными случаями насилия против невинного гражданского населения в Судане, включая насилие со стороны правительства против перемещенных лиц в северной части и со стороны мятежников в южной части,
High-level meetings with senior Lebanese officials on issues of cooperation with UNIFIL and on programmes of the Lebanese Government in south Lebanon, and regular meetings with the liaison branch of the Lebanese Armed Forces and Lebanese authorities at the central and local levels Проводились совещания со старшими должностными лицами правительства Ливана по вопросам сотрудничества с ВСООНЛ и по программам правительства Ливана в южной части этой страны, а также регулярные совещания с отделом связи Ливанских вооруженных сил и ливанскими властями на центральном и местном уровнях
Something South American, I think. Что-то из Южной Америки, мне так кажется.
She seems mostly interested in your South American acquisitions. Кажется, больше всего её интересуют ваши приобретения из Южной Америки.
This is a list of the mammal species recorded in South Georgia and the South Sandwich Islands. Это список видов млекопитающих, зарегистрированных в Южной Георгии и Южных Сандвичевых островах.
Brazil is proud of its contribution to South American integration, particularly through the Common Market of the South. Бразилия гордится своим вкладом в интеграцию Южной Америки, особенно через посредство Южноамериканского общего рынка.
By mid-2013, more than 190,000 Sudanese refugees from South Kordofan and Blue Nile States had arrived in South Sudan. К середине 2013 года из штатов Южной Кордофан и Голубой Нил на территорию Южного Судана прибыло более 190000 суданских беженцев.
From the South Col to the South Summit at 28700 feet. От Южного седла к Южной вершине на высоте 8750 метров.
The problems of Nagorny Karabakh, Abkhazia and South Ossetia continue to impede peace and cooperation in the South Caucusus. Проблемы Нагорного Карабаха, Абхазии и Южной Осетии продолжают препятствовать достижению мира и сотрудничества на Южном Кавказе.
In New South Wales, Victoria, South Australia and the Australian Capital Territory, election dates are fixed by legislation. В Новом Южном Уэльсе, Виктории, Южной Австралии и Австралийской столичной территории даты выборов зафиксированы законодательно.
The President also called on Russia to recall from South Ossetia its officials, who consider themselves the so-called South Ossetian government. Президент также призвал Россию отозвать из Южной Осетии своих должностных лиц в этом регионе, которые считают себя так называемым южноосетинским правительством.
This shows the reality of North and South Korean relations, which the South Korean authorities often clamour about. Это показывает, каковы на самом деле отношения между Северной и Южной Кореей, о которых часто кричат южнокорейские власти.
OHCHR's field presence in the South Caucasus faced a significant challenge in the protracted conflicts with regard to Abkhazia and South Ossetia. Полевое присутствие УВКПЧ в Южном Кавказе наталкивается на значительные трудности в ходе затянувшихся конфликтов, касающихся Абхазии и Южной Осетии.
The crisis in South Ossetia has created a volatile situation that affects stability in all the South Caucasus and has exacerbated international tension. Кризис в Южной Осетии привел к созданию нестабильной ситуации на всей территории Южного Кавказа и к усилению напряженности в международных отношениях.
Discovery Investigations History of South Georgia and the South Sandwich Islands Robert K. Headland, The Island of South Georgia, Cambridge University Press, 1984. Грютвикен История Южной Георгии и Южные Сандвичевы острова Robert K. Хедленд, The Island of South Georgia, Cambridge University Press, 1984.