| I am speaking of Georgia's aggression against South Ossetia and the consequences to which it has given rise. | Речь идет об агрессии Грузии против Южной Осетии и последствиях, которые в этой связи возникли. |
| On the morning of 8 August the Georgian air force struck peaceful towns and villages in South Ossetia. | Утром 8 августа грузинская авиация нанесла удары по мирным городам и сёлам Южной Осетии. |
| I will not go into detail about the events of August 2008, when the Saakashvili regime unleashed its aggression against South Ossetia. | Не буду вдаваться в подробности августовских событий прошлого года, когда режим Саакашвили развязал агрессию против Южной Осетии. |
| The South Australian Government will respond to the committee's April 2008 report later in the year. | Позднее в этом году правительство Южной Австралии примет меры по докладу этого комитета, опубликованному в апреле 2008 года. |
| Secondly, the South Korean representative asked what the implications of our satellite launch, combined with our nuclear test, might be. | Второе: представитель Южной Кореи спрашивал о возможных последствиях запуска нашего спутника в увязке с проведенным нами ядерным испытанием. |
| It's in South Carolina and the climate wreaked havoc on his adenoids, so he's transferring. | Он в Южной Каролине и тот климат нанес вред его аденоидам, поэтому он перевелся. |
| My cousin works at a bar on South street. | Мой двоюродный брат работает в баре на Южной улице. |
| Kadar taught nuclear engineering at the University of South Carolina before the war. | Кадар учился на ядерного инженера в университете Южной Каролины еще до войны. |
| I grew up lifting' redwoods in South Dakota. | Я вырос на плантациях секвойи в Южной Дакоте. |
| No, I'm from South Carolina. | Да, я из Южной Каролины. |
| I mean, I didn't even know there was a difference between North and South Korean barbeque. | Всмысле, я представления не имел, что существует разница между барбекю Северной и Южной Кореи. |
| She handed me orders last night to come here to a warehouse in South Dakota. | Вчера она передала мне распоряжение приехать сюда, на склад в Южной Дакоте. |
| Badger was killed a week after he robbed a house in South Yarra. | Барсук был убит неделю спустя после того, как ограбил дом в Южной Ярре. |
| There's a warehouse in South Harbour and a depot in Valby. | Есть склад в Южной гавани, в районе Валли. |
| He swiped his card at the 33rd and Park Avenue South station. | Он заплатил картой на станции на углу ЗЗ-й и Южной Парк-авеню. |
| So was the bloke who got gunned down on the South Bank for doing his job. | Так, был парень, которого застрелили на Южной Банк и мы делаем свою работу. |
| We just got back from South Carolina. | Мы только вернулись из Южной Каролины. |
| It doesn't matter South or North Korea. | Не имеет значения, в Северной или в Южной. |
| I'm one of four pilots who left Charleston, South Carolina, in search of survivors. | Я одна из четырех пилотов, которые вылетели из Чарльстона в Южной Каролине в поисках выживших. |
| North stairwell, fire attack. South, evacuation. | По северной лестнице - пожарные, по южной - эвакуация. |
| You just disappeared into South Dakota. | Ты ведь просто исчезла в Южной Дакоте. |
| No, we live in South Pasadena. | Нет, мы живем в Южной Пасадене. |
| The new South and South-West Asia subregional office facilitated policy dialogues on inclusive and pro-poor macroeconomic policies throughout the subregion. | Новое субрегиональное отделение для Южной и Юго-Западной Азии содействовало проведению во всех частях субрегиона диалогов по вопросам инклюзивной макроэкономической политики в интересах малоимущих и с широким участием населения. |
| Many South Koreans lived in Viet Nam, and enjoyed full rights and freedoms, with no stigmatization or discrimination. | Во Вьетнаме проживает немало выходцев из Южной Кореи, которые пользуются всеми правами и свободами и не подвергаются никакой стигматизации или дискриминации. |
| Capacity needs and suggestions for marine assessments in the South Atlantic region | Потребности в области потенциала и предложения в отношении проведения оценок состояния морской среды в регионе Южной Атлантики |