For the Governor of South Kivu, civil society is a grouping of extremist political parties. |
Для губернатора Южной Киву гражданское общество - это скопище экстремистских политических партий. |
I take the floor this morning in my capacity as Chair of the Permanent Committee of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic. |
Сегодня утром я выступаю в качестве Председателя Постоянного комитета зоны мира и сотрудничества Южной Атлантики. |
In South Kivu, the Government, with MONUC support, has intensified military operations against remaining armed groups. |
В Южной Киву правительство при поддержке МООНДРК активизировало военные операции против оставшихся вооруженных групп. |
He was chosen by the people of South Ossetia in democratic elections to represent them. |
Он был избран представителем Южной Осетии ее жителями в ходе демократических выборов. |
The delegation was able to visit a large number of institutions relating to children in Pyongyang and South Phyongan Province. |
Делегация имела возможность посетить большое число детских учреждений в Пхеньяне и южной провинции Пхёнган. |
The other members would be representatives of the Georgian Government and of South Ossetia. |
Другими членами будут представители правительства Грузии и Южной Осетии. |
Russia continues to fan secessionist flames there by encouraging the independence of Abkhazia and South Ossetia. |
Россия продолжает раздувать там сепаратистский огонь, поддерживая независимость Абхазии и Южной Осетии. |
Talk of re-establishing the Soviet Union or at least absorbing Abkhazia and South Ossetia has always been politically marginal. |
Разговоры о воссоздании Советского Союза или присоединении Абхазии и Южной Осетии никогда не воспринимались всерьёз. |
So far, only Russia and Nicaragua recognize the independence of Abkhazia and South Ossetia. |
Пока только Россия и Никарагуа признают независимость Абхазии и Южной Осетии. |
The official inauguration will take place after the elections in the South. |
Официальное открытие состоится после выборов в южной части. |
OSCE has put together a package of proposals for settling the South Ossetia issue. |
ОБСЕ разработан пакет предложений по урегулированию ситуации вокруг Южной Осетии. |
The status of South Ossetia is the subject of talks taking place under OSCE auspices. |
Статус Южной Осетии является предметом переговоров, проходящих под эгидой ОБСЕ. |
Women make up 64 % of people employed by the regional authority of the South Bohemia region. |
Женщины составляют до 64 процентов от всех служащих областной администрации Южной Чехии. |
There is also cooperation between the OSCE in Abkhazia and in South Ossetia. |
Сотрудничество с ОБСЕ также ведется в Абхазии и Южной Осетии. |
A similar account of the polymetallic sulphides of the Equatorial and South Atlantic Ocean was presented by Dr. Georgy Cherkashov. |
Аналогичный отчет о полиметаллических сульфидах Экваториальной и Южной Атлантики был представлен д-ром Георгием Черкашовым. |
Plenary discussions also centred on the theme of collaboration amongst the countries bordering the South Atlantic region. |
Пленарные обсуждения были также посвящены теме сотрудничества между странами, граничащими с Южной Атлантикой. |
The Georgian side continued to protest against plans by the Russian Federation to establish military bases in Abkhazia and South Ossetia. |
Грузинская сторона продолжала протестовать против планов Российской Федерации по созданию военных баз в Абхазии и Южной Осетии. |
The total number of the Ossetian refugees and their descendants exceeds the population of South Ossetia. |
Общее число осетинских беженцев и их потомков уже превышает количество населения Южной Осетии. |
The situation in South and South-West Asia is more difficult. |
Положение в Южной и Юго-Западной Азии гораздо сложнее. |
I take this opportunity to urge the South Korean authorities not to follow the policy of others. |
Пользуясь возможностью, настоятельно призываю власти Южной Кореи не следовать в фарватере чужой политики. |
Assistance in demining was also being given in Abkhazia and South Ossetia. |
Помощь в разминировании также оказывается Абхазии и Южной Осетии. |
About half of these cases were reported in Central and South American countries. |
Примерно половина этих случаев приходится на страны Центральной и Южной Америки. |
The South Korean delegate mentioned the so-called scientific investigations and the results of the investigation of that sinking incident. |
Делегация Южной Кореи упомянула так называемые научные исследования и результаты расследования причин затопления этого судна. |
The United Kingdom had carried out routine military exercises in the South Atlantic for 30 years. |
Соединенное Королевство уже 30 лет проводит плановые военные учения в Южной Атлантике. |
The United Kingdom does not have a network of military bases across the South Atlantic. |
Соединенное Королевство не имеет сети военных баз в Южной Атлантике. |